Мещанский Д.В.

Тактика Асклепиодота

Автор: 
Переводчик: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Loeb Classical Library. Aeneas Tacticus, Asclepiodotus and Onasander. Harvard University Press, 1928

Египтика

Αἰγυπτιακά

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Loeb Classical Library. MANETHO, PTOLEMY, Tetrabiblos. Harvard University press. London. 1940.

Cod. 72a. Ктесий. Персика

Περσικά

Автор: 
Переводчик: 

Кте́сий Кни́дский (греч. Κτησίας ο Κνίδιος) — древнегреческий историк второй половины V — начала IV вв. до н. э. Точная дата его рождения не известна, но предполагают, что он родился около 441 г. до н. э. Ктесий уроженец города Книд — спартанской колонии в Малой Азии. Является дополнением и, одновременно, антиподом Геродота, которого сам критикует. По профессии Ктесий — потомственный врач. В конце V в. до н. э., попав в плен к персам, прожил там 17 лет и занимал видное положение при царском дворе, и даже имел расположение царицы, жены Артаксеркса II. Утверждая, что черпал знания непосредственно из царских архивов и рассказов самих персов, написал Историю Персии — "Περσικά".

1.69-98. Египет: обычаи и религия

Переводчик: 
Переводчик: 

69. (1) Теперь, когда мы довольно подробно изложили деяния египетских царей с древнейших времён вплоть до Амасиса, то о прочих мы напишем согласно их периодов. (2) Теперь же в этих главах мы расскажем о самых удивительных и могущих оказаться полезным для читателя законах среди египтян. Ведь многие из египетских обычаев заслужили похвалу не только у местных жителей, но вызвали немалое восхищение среди эллинов. (3) Ведь величайшие из образованных считали для себя за честь посетить Египет, чтобы приобщиться к законам и обычаям, которые полагали весьма достойными.

1.42-68. Египет: первые цари

42. (1) Первая книга Диодора, из-за своей величины была разделена на две части, и содержит предисловие ко всему трактату и предания египтян о возникновении мира и изначальном порядке вещей, а, кроме того, о богах, создавших города Египта и давших им свои имена, о первых людях и их древнейшем образе жизни, о почитании бессмертных и постройке храмов, о местоположении египетской земли, наконец, об удивительных рассказах про реку Нил, мнениях историков и философов, высказываемых по поводу его разлива, так же возражения, предлагаемые писателями на этот счёт[1]. (2) В этой книге мы изложим вещи, связанные с вышеуказанным.

2.35-60. Индия, Скиѳия, Аравия и острова в Океане

Переводчик: 
Переводчик: 

35. (1) В настоящее время Индия имеет четырёхстороннюю форму, и стороны: та, что обращена к востоку, и та, что выходит на юг, охватываются Великим морем[1], а та, что выходит на север, отделена Эмодскими горами от части Скиѳии, населённой скиѳами, известными как саки. Четвёртая сторона обращена к западу и ограничена рекой Инд, самой большой из известных рек после Нила. (2) Что касается величины, то Индия в целом, как говорят, протягивается с востока на запад на двадцать восемь тысяч стадиев, а с севера на юг - на тридцать две тысячи.

2.1-34 Месопотамия: Нин, Семирамида, чудеса Вавилона: Сарданапалл, халдейская астрология

Переводчик: 
Переводчик: 

Содержание второй книги Диодора
О Нине, первом царе Азии, и его свершениях (главы 1-3).
О рождении Семирамиды и её возвышении (главы 4-5).
Как царь Нин женился на Семирамиде из-за её выдающихся способностей (глава 6).
Как Семирамида взошла на престол после смерти Нина и совершила многие великие подвиги (глава 7).
Основание Вавилона и отчёт о его постройках (главы 7-9).
О так называемых висячих садах и других удивительных вещах в Вавилоне (главы 10-13).
Поход Семирамиды против Египта, Эѳиопии и Индии (главы 14-20).
О её потомках, которые был царями Азии, и их роскоши и лености (главы 21-22).
Как Сарданапалл, последний царь, из-за своей изнеженности был смещён с трона Арбаком-мидийцем (главы 23-28).
О халдеях и их наблюдениях звёзд (главы 29-31).

8. Фрагменты: ранняя история Мессены, Кротона, Сибариса, Рима и Кирены

Переводчик: 

1. (1) Так как элейцы были многочисленны и самоуправляли в соответствии с законом, лакедемоняне рассматривали их растущую власть с подозрением и помогали им в создании оседлого образа жизни для населения, с тем чтобы они наслаждались миром и не испытывали тяги к войне. Они посвятили свою деятельность богу[1] с согласия практически всех греков. (2) Поэтому они не участвовали в кампании против Ксеркса в связи со своей службой богу, и в дальнейшем, когда греки были в состоянии войны между собой, никто не досаждал им, так как все ревностно хранили святость и неприкосновенность этой земли и города. Но позже элейцы также стали принимать участие в походах и вступать в войны по своему выбору.

Приложение: Извлечение из стратегии Анонима Византийского

STRATÉGIQUES DE L’ANONYME DE BYZANCE

Переводчик: 
Источник текста: 
http://remacle.org/bloodwolf/erudits/anonymedebyzance/strategique.htm

Этот труд впервые был опубликован в 1854, г. Генри Мартеном, в его сочинении о Героне. Имя автора не известно; но из различных намеков можно сделать предположение, что это тот Византийский Аноним, что написал "Инструкции по полиоркетике", живший при императоре Юстиниане (527-565).

9. Фрагменты: история семи мудрецов: Крез, Кир

Переводчик: 

1. (1) Солон был сыном Эксекестида, и его семья происходила с Саламина в Аттике. Он превзошёл всех своих современников в мудрости и науках[1]. Значительно превосходя по своей природе добродетелью других людей, он усердно взращивал её, чем заслужил одобрение[2]; ибо он посвящал много времени на приобретение всесторонних знаний и практиковался во всякого рода добродетелях. (2) Он с детства обучался у лучших учителей, и когда достиг зрелости, то сблизился с величайшими философами.

Синдикация материалов (C01 _th3me_)