Приложение: Извлечение из стратегии Анонима Византийского

STRATÉGIQUES DE L’ANONYME DE BYZANCE

Переводчик: 
Источник текста: 
http://remacle.org/bloodwolf/erudits/anonymedebyzance/strategique.htm

Этот труд впервые был опубликован в 1854, г. Генри Мартеном, в его сочинении о Героне. Имя автора не известно; но из различных намеков можно сделать предположение, что это тот Византийский Аноним, что написал "Инструкции по полиоркетике", живший при императоре Юстиниане (527-565).

ГЛАВА VI. ЗАЩИТА ЗЕМЛИ [1]
1. Когда враг нам угрожает, мы должны, во-первых, установить сторожевые посты и форпосты (φύλακας καὶ προφύλακας), зажечь огни чтобы подавать сигналы (πυρσὸν ἀνάπτειν), и организовать наблюдательные вышки (φρούρια), для того, чтобы сообщать о его подходе.
2. Во вторую очередь, чтобы укрываться от его атак, мы повысим стены (τείχη), построим протейхизмы (προτειχίσματα), и увеличим ров (τάφρους), так, что, когда враг прибудет, мы сможем объединить армию внутри наших стен, или найдем возможность для перемещения на более высокие места, отойти на острова, в пещеры, или в любое другое место, способное защищать тех, кто будут там искать убежище.
3. В-третьих надо занять положения, откуда наиболее легко наблюдать за врагом, и окружить их изгородями (χαρακώματα), рвами (τάφρους), ловушками (τριβόλους), из волчьих ямам (βόθρους), колышков (σκόλοπας) и другой подобной защитой.
4. В-четвертых, когда враг идет против нас и а мы слишком слабы, чтобы ему сопротивляться, мы должны внести разнообразие, либо, поднимая против него соседние народы, как это сделал наш король, либо дать понять, что мы намеренны вторгнуться в его собственную страну; не потому что это вторжение должно состояться в действительности, хотя, это имело место более не один раз, но с единственной целью - удалить его от нашей территории. Эта уловка часто имела успех; таким образом, случилось, что стратег, желающий удалить врагов, послал к ним, под видом перебежчиков, заключенных или рабов, чтобы те сообщили, что он готовится вторгнуться в их собственную страну: враги тогда оставили нашу территорию чтобы на защиту своей.
5. В-пятых, когда мы в ни каким образом не можем что-то противопоставить врагу, то должны принять сторону мира, хотя для нас и последует некоторый ущерб; так как из двух зол надо выбрать наименьшее. Это - впрочем средство, наиболее верное, чтобы сохранить то, чем обладаем: также как должны предпочесть мир всему остальному.
6. В последнюю очередь, и это - между тем начало и конец любой обороны, надо заняться с большей заботой всем тем, что касается еды и питья, не только, когда вы находитесь в лагерях, но еще, когда пребываете в городах.
ГЛАВА VII. КАЧЕСТВА ЧАСОВЫХ И РАЗЛИЧНЫЕ ПОЗИЦИИ, КОТОРЫЕ ОНИ ДОЛЖНЫ ЗАНЯТЬ.
1. Нужно, чтобы у тех, кому мы поручаем посты и форпосты (τὰς φυλακὰς καὶ προφυλακάς), имели естественную осторожность и мужество, чтобы они были умелыми в своих предположениях и мало склонными ко сну; пусть у них будет большая сила тела и пусть они будут легки в бегу. Нужно, сверх того, чтобы у них была, в доме, женщина и дети, и сверх того, чем обладают другие солдаты; пусть они принимают сон обычно в течение дня и как можно меньше в течение ночи; еще нужно, чтобы они не спали все одновременно: одни из них, будут спать вначале, другие потом. Они должны получить также вознаграждения, главным образом, когда в середине зимы они занимаются тем, что обнаруживают присутствие врага. Также необходимо выбрать места, которые, кажется наиболее присущими, для устройства наблюдательных пунктов (εἰς κατασκοπήν).
2. Итак, среди представленных мест есть те, у кого нет ни деревьев, ни какого-либо вида растительности; у других есть деревья; другие болотистые. Наиболее благоприятные места - те, которые предлагают единые и полностью голые пространства; так как, тогда, часовые не преминут заметить подхода врага. Если, напротив, места ни соединены, ни лишены растительности, если они холмисты, надо будет узнать о глубине долин, которые отделяют высоты, для того, чтобы знать, смогут ли враги могут их преодолеть, не будучи замечены постами.
3. Лошади солдат, несущих охрану, должны быть меринами (θλαδίας) и легкие на бегу: с одной стороны, чтобы они не ржали совсем, с другой, чтобы они не позволили себя забрать. Часто враги, желающие захватить часовых, притворяются одними из нас; они подходя, переодетые в наши одежды и, приблизившись к часовым, берут их в плен.
4. Затем, остальные враги, подойдя другим путем, набрасываются на наши сторожей и пленяют их. Это - там большая опасность для тех, кто рассчитывает на их охрану.
ГЛАВА VIII. СИГНАЛЫ ОГНЕМ И СПОСОБЫ ЭТИМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
1. Нужно, чтобы сигналы огнем (τοὺς πυρσούς) были установлены, насколько это возможно в наиболее центральных точках, чтобы все части армии смоги издалека увидеть предупреждение, данное огнем или дымом. (См. Филон, II, 31.)
2. Те, кто ответственны за сигналы огнем, должны походить, также, на часовых, главным образом мужеством, чтобы страх перед врагом не заставил их преждевременно пуститься в бегство и не помешал им тать знать о его подходе, либо огнем, либо дымом.
3. Они должны заранее принести хворост, солому, ветви деревьев, сухую траву; они должны запастись кремнями (λίθον πυρίτην).
4. Пакля, которая бросается на огонь - предмет, наиболее способный производить большое пламя, сопровождаемое густым дымом, который очень высоко возвышается.
5. Надо зажечь два сигнала, когда не можем ясно отличить замеченное, что это, войско, или это стая диких зверей, или люди, которые ищут убежище или враги. Если действительно признано, что именно враги приближаются, чтобы нас атаковать, надо зажечь сигналы трижды или четырежды, и даже больше, если враги в большом числе.
6. Кроме того, возможно, так же, как это следует из очень древних рукописей, сообщать, не только, о том, что враги приближаются, но еще, какова их численность; достаточно для этого зажечь сигналы, столько раз, сколько тысяч людей, как думаем, видим.
7. Хорошо знать, что часто враг, показавшись днем, ночью уходит, и так в течении нескольких дней, неоднократно повторяя этот маневр, пока мы не привыкнем к этому относиться спокойно. Огни, которые зажигаются при каждом из его появлений, вначале отпугивают жителей области; но будучи обмануты много раз, эти не беспокоятся больше о сигналах и доходят до того что остаются спокойными; наконец, средь бела дня, враг серьезно выдвигается и всех может пленить.
8. Также, когда враг только обнаруживает свои первые появления и показывается лишь частично, надо оставаться спокойным, зажигая огни один или два раза, заставляя население быть готовым к бегству, но, не оставляя свои жилища. Если враг показывается в большом числе, надо удвоить или увеличить огни в течение ночи и дымы в течение дня. Следовательно необходимо, чтобы население действительно знало то, что указывают сигналы, и что таким образом эти сигналы будут известны хорошо тем, кто их подают и тем, кто должны бежать.
ГЛАВА IX. УКРЕПЛЕННЫЕ НАБЛЮДАТЕЛЬНЫЕ ПОСТЫ
1. Эти укрепления (τὰ φρούρια) [2] предназначены, во-первых для обнаружения присутствия врага, во-вторых, служат убежищем для убегающих, в-третьих защищают наши войска, когда они отступают, в-четвертых, наконец, облегчают своим присутствием вторжение на границы наших врагов, уменьшить число грабежей и знать то, что у них происходит и какие действия они задумывают против нас.
2. Надо поместить эти крепости по соседству с границами и не чересчур далеко от проходящего мимо (τὴν παρόδου) врага, чтобы их гарнизоны не смогли пропустить его движения. Это последнее условие не должно, между тем, заставить размещать их на равнине, потому что тогда наши враги, найдя благоприятной местность, появились перед нашими крепостями и, расположившись там надолго, помешали бы, если это для них было полезно, входить в крепости и выходить из них.
3. Необходимо их укрепить с не меньшим искусством, чем природное их размещение; не должны там храниться ценности, не надо там объединять большое число людей, для того, чтобы не пробуждать жадность врага, который захочет остановиться, чтобы их блокировать. Между тем нам с трудом удалось бы привести наши войска к полю битвы, тог, как это было бы легко для наших противников, из-за приготовлений, которые они могли сделать для отступления.
4. Командир гарнизона, которым поручена забота о всем, что находится в крепости, должен отличаться от прочих своим благочестием и другими качествами, подобающими начальнику. Жители крепостей не должны иметь при себе ни своих жен ни их детей, которые, как правило, должны пребывать в другой области, желание снова увидеть их помешает убежать от врага, или сдать крепости противнику.
5. Гарнизон не должен состоять из одних и тех же людей. Надо менять их время от времени; и, в то время, как одни возвращаются к своим очагам, другие прибывают от них в крепости.
6. Когда крепости довольно прочны чтобы не быть возможными взятыми никаким способом и если, их снабжение легко, ничто не помешает тому, чтобы защитники там провели свою жизнь со своими семьями.
7. Не надо доверять охрану крепостей никакому человеку, бывшему ранее в заключении, или тех, у кого один из его близких родственников находится на стороне врагов, или кого наказывали за какой либо вред.
8. Крепости должны обильно быть снабжаемы водой, и не испытывать нехватку ни в чем из необходимых средств к существованию на все время, которое враг может пребывать под их стенами.
ГЛАВА X. ОСНОВАНИЕ ГОРОДА
1. Те, кто хотят построить город, должны вначале заняться местностью (τὸ χωρίον) и осмотреть, есть ли на этой местности возвышенности, на которых можно, неожиданно для осаждающих возвести стены.
2. Во вторую очередь, необходимо подумать о том, чтобы добывать воду, и сможем ли мы это делать без опасности, чтобы было много питья для удовлетворения потребностей города и все тех, кто время от времени, будет искать убежище там. Если вода оказывается вне стен, надо выбрать другое место, или устраиваться, таким образом, чтобы людям, которых пошлем за водой, не было ни каких помех, когда враг прибудет в страну. [3]
3. В-третьих, необходимо, чтобы это место располагало камнем, который бы смог легко быть использованным, или который там уже был; [4] не нужно, чтобы нам приходилось его издалека привозить с большими опасностями. Так же необходимо, чтобы дерево не было удалено и могло быть доставленным к месту без особой сложности, таким образом, чтобы здания не начинали возводиться, будучи не завершенными.
4. В-четвертых, должна быть изучена страна, производит ли она пшеницу, или, можем мы доставлять ее из других мест, и посмотреть, достаточно ли пшеницы может для обеспечения населения.
5. Если все условия, которые мы перечислили только что, выполнены, можем без страха строить город; иначе от этого надо отказываться.
ГЛАВА XI. КАК ОСНОВАТЬ ГОРОД
1. Когда необходимо основать город, главным образом в непосредственной близости границы, надо выбрать для него преимущественное место на высоте, так, чтобы крутизна горы запретила доступ во всех сторон; так же, подле очень большой реки, которая ее окружит естественно, или которой сможем ее заставить окружать; итак, еще, рядом либо с морем, либо у больших рек, на перешейках, которые связаны с материком только узкой полоской земли.
2. Но, в этих последних случаях, нужно, чтобы стена не стояла на берегу, близко к воде; так как тогда ее будет легко, при помощи судна, либо разрушить, подрыв снизу, либо захватывать ее штурмом сверху, так же как это указано в "Полиоркетике". (См. Филон, II, 35; IV, 24.)
3. Не нужно ее удалять от воды менее чем на тридцати локтей (12,86 м), чтобы враги, воздвигнув башни на своих кораблях (τὰς ναῦς πυργοποιήσαντες), не могли воспользоваться машинами (μηχαναῖς) чтобы подняться на стену; не нужно, также, оставлять пространство более ста локтей (46,20 м). Границы мы должны определять выгодные для города и неудобные для врагов, которые понесут большие потери, высаживаясь с судов, и смогут с величайшей опасностью повернуться и убежать к этим судам. Стрелы и камни, брошенные с высоты стен не смогут не достичь их; так как, вынужденные бежать к своим судам, под прикрытием щитов, они не смогут двигаться с той же быстротой как если они бежали по ровному месту. Все то, о чем мы сказали только что, имеет отношение к защите мест, так же как она зависит от физической природы местности.
4. Я осознаю, что многие люди, имеют в виду, главным образом, благосостояние и думают, что его надо приобретать всеми возможными средствами. Они готовятся тогда к тому, чтобы основывать большие города, беспокоясь намного меньше о безопасности, чем о красоте. именно поэтому они чаще всего построены на равнинах и украшены садами парками и лужайками.
5. Для нас, кто имеет неопределенность в будущем, и для кого безопасность господствует над согласием, мы предпочитаем строить города, окруженные стенами (τείχη περιλαβεῖν) на местах, где машины (μηχανήματα) осаждающих бессильны.
6. Мы, все же можем построить город на равнине, защитив его стеной из больших и прочных камней, придать нужные формы (τὸ σχῆμα) и принять прочие меры предосторожности, даже если не будет ни реки, ни моря, ни крутизны чтобы придать ему дополнительной защиты.
7. Но подобные города должны, во-первых, быть установленными так далеко, как это возможно от границ, для того, чтобы не быть подверженными внезапным и непредвиденным нападениям; и это займет больше времени для их строительства следующим образом.
ГЛАВА XII. КАК НУЖНО СТРОИТЬ ГОРОД
1. Нужно, чтобы стены были, по крайней мере пять локтей (2,31 м) в толщину и двадцать (9,24 м) в высоту, чтобы, с одной стороны, они не были расшатаны ударами баранов и камнями, метаемыми петроболами, и чтобы, с другой, нельзя было легко приставить лестницы к стене и подняться без опасности, благодаря им, во внутреннюю часть города. (См. Филон, I, 9, 11.)
2. Сила защиты много зависит от формы башен и стен. Что касается башен, то снаружи им необходимо придавать форму равностороннего шестиугольника, в которым один из углов выступает к врагу; две прямые линии, образующие задний внутренний угол, снимаются, а вместо них прочерчивается одна, параллельная линии стены. Внутренняя же поверхность башни должна быть цилиндрообразной; начинаясь от поверхности земли, она должна заканчиваться ровно на середине высоты сводчатым перекрытием, на котором размещаются солдаты, ведущие бой с осаждающими. (См. Филон, I, 2, 3, 4.)
3. Надо сделать зубцы стен прямоугольными (ἐπάλξεις ἐγγωνίους), и чтобы они имели ниши, по крайней мере, в три спитамы (0,69 м) глубины. [5] Таким образом, чтобы, с одной стороны, зубцы были более прочными и не сильно страдали от бросков камней, а с другой стороны, чтобы солдаты, расставленные за зубцами, могли отдыхать внутри них, не рискуя быть растоптанными проходящими мимо и сами не создавая тем помехи.



4. Надо, насколько это возможно нижнюю часть всех строений, до семи локтей (3,23 м) выше почвы возводить из камней, очень больших размеров; эти камни, очень крупные и очень крепкие, должны быть соединенными одни с другими и иметь свою наибольшую длину в направлении толщины стены, для того, чтобы не быть легко расшатанными баранами или подорванными при помощи черепах.
5. Надо проявить, также большую заботу о протейхизмах (τῶν προτειχισμάτων - передовая оборонительная стена перед основным укреплением), потому что, с одной стороны, они служат убежищем, людям окрестностей, убегающих от наступления под защиту стен, и потому что они мешают, таким образом подойти к городу; потому что, с другой стороны, они позволяют этим беглецам принять участие, также, в защите города; наконец и главным образом, потому что бараны и черепахи подойдя и столкнувшись с ними, две прямые линии, образующие задний внутренний угол, снимаются, а вместо них прочерчивается одна, параллельная линии стены. Внутренняя же поверхность башни должна быть цилиндрообразной; начинаясь от поверхности земли, она должна заканчиваться ровно на середине высоты сводчатым перекрытием, на котором размещаются солдаты, ведущие бой с осаждающими. (См. Филон, 35, 47; III, 2.)
6. Хорошо вырыть впереди этих протейхизм ров (tajron), чтобы насыпь оказалась, таким образом, защищенной спереди стеной и рвом. Будет дана этому рву ширина, по крайней мере, в сорок локтей (18,50 м) и наибольшая глубина, или, по крайней мере, равная глубине рва у основания насыпи, чтобы, если враги решили провести какие либо подземные работы, они могли быть обнаруженными и отброшенными, когда они, подготовившись, провели бы свою подкопную работу. (См. Филон, III, 5.)
7. Землю, (τὸν χοῦν) поднимаемую изо рва, следует вынести в промежуток между стеной и протейхизмой и там разровнять, чтобы те солдаты, которые будут вести там бой, могли сражаться с врагами, поднявшись на площадку, удобную по высоте и ширине. (См. Филон, I, 46.)
8. Глубина, указанная выше, соответствует также рвам городов, которые расположены на равнине; но, если эти города стоят на холмах, склоны которых доступны врагами, они должны быть защищены рвами, вырыты следующим образом.
9. В тридцати или сорока локтях (13,85 - 18,45 м) от стены, город окружается насыпью, полученной из вынутой при вертикальном рытье рва земли и отсыпанной на внешнюю сторону, таким образом, чтобы получать очень крутой склон. Таким образом, продвижению врага противопоставляется два препятствия: ров, который не должна быть менее трех локтей (1,40 м) глубины, и насыпь, которая делает примыкающую местность более крутой и более трудной для преодоления. (См. рисунок)



ГЛАВА XIII. КАК НАДО ПРИВЕСТИ ГОРОД В СОСТОЯНИЕ СОПРОТИВЛЯТЬСЯ ВРАГУ

1. Так как мы намереваемся не только строить город, но также дать ему возможность сопротивляться машинам осаждающих, тогда нужно, чтобы вы мне позволили рассмотреть и эту тему.
2. Осаждающие проделывают отверстия в стенах (διορύττουσιν τὰ τείχη) удаляя камни заседаниями, или, если эти камни слишком большие, пробивающий там брешь, в которую они вертикально помещают смолистые деревья или другие, необходимые для этого мероприятия, подкрепляя, таким образом, большую часть постройки, чтобы та не обрушилиась на осаждающих. (См. Филон, IV, 25.)
3. Когда они видят, что стена достаточно разобрана, они поджигают смолистое дерево и другие деревья, и уходят; когда огонь сжигает древесину, стена обрушивается.
4. Так они поступают подобно кротам и роют землю, до тех пор, пока они встречают подземную часть стены, заботясь о том, чтобы начинать свою галерею вне досягаемости камней, брошенных с высоты стен и всех снарядов, которыми мы можем пользоваться против осаждающих; не мешкая они готовят подкопные черепахи (διωρυκτῆρας χελώνας), и тогда, под открытым небом, они приближают, эти черепахи к стене и при мощи их ее подрывают, действуя, как мы это указали выше.
5. Когда осаждающие видят как стена обрушивается, они собираются, издавая сильные крики перед брешью; для того, чтобы прибавить хаосу к тому, что стена обрушилась.
6. Я собираюсь указать теперь как граждане города должны противиться этой махинации (τοῦ τοιούτου μηχανήματος).
7. Надо вначале сказать, что те, кто роют почву, из-за страха, что граждане замечают эту махинацию, будут пользоваться некоторыми прикрытиями (προκαλύμμασι), установленными перед своей галереей, чтобы скрывать свою работу. Также мы сможем предусмотреть, что враги приготовили некоторую махинацию этого рода, когда мы увидим, либо накопившуюся вынутую землю (τὸν χοῦν), либо то, что осаждающие пользоваться установленными впереди прикрытиями (προπετάσμασι).
8. Враги не ведут галерею никогда (τὴν διώρυξιν) по прямой линии; иногда они отклоняют, который бы осажденный не мог признать, к какой точке стены они направляются. Поэтому должны, на расстоянии по крайней мере десяти локтей (4,60 м) от стены, вырыть ров (τάφρον) [6] параллельный стене, глубина которого доходить до основания стены. Так мы обескуражим осаждающих и сможем, либо их утопить с помощью воды, либо удушить дымом.
9. Можем заставить также ложиться на землю кого-то, кто будет слушать, то здесь, то там для того, чтобы ощутить подземные шумы. Когда будет услышано что-то, должны будем пытаться определить наиболее точно положение осаждающих и стараться их захватить.
10. Это полезно: пусть осаждающие не достигли стены; за то мы или лишим их желания идти дальше, и отрежем их от пути отступления, если они продолжат двигаться вперед.
11. Мы должны ссыпать вынутую изо рва землю не к стене, а на противоположную сторону, так, чтобы саперы были защищены насыпью (ὑπὸ τοῦ χώματος) от вражеских стрел. Кроме того, стена, благодаря этому, будет мене уязвимой; так как враги встретят препятствие при своем подходе, вначале в виде насыпи, а затем в котловане.
12. Мы указываем этот способ на случай, когда город не окружен рвом; так как, если было он уже существовал, было бы достаточно его углубить чтобы легко застать врасплох осаждающих.
13. Если часть стены обрушится, из-за большей небрежности осажденных, которые не смогли обнаружить присутствие врага, мы должны изолировать брешь и быстро построить новую стену (τινὰ οἰκοδομὴν) которая, начинаясь с одной стороны обрушившейся стены и доходит до другой.
14. Форма этой стены должна быть треугольником, которому недостает стороны, представленной брешью, чтобы, если враги захватят атакованной стены, они не овладели бы ею всей. По тому же случаю, они не смогут пользоваться петроболами против новой стены и действовать против нее, так как подвергнуться ударам осажденных с обеих сторон. (См. Филон, III, 11.)
15. Мы показали в "Полиоркетике" как строить подкопные черепахи; теперь мы собираемся объяснить как надо с ними боремся.
16. Вначале мы скажем, как с ними боролись до нас: иногда на них сверху выливалась кипящая вода, иногда они поливались растопленной смолой, и сразу же на них бросался огонь. Чаще всего брались балки, к одной стороне которых крепились острые наконечники, и с высоты стен этим пользовались, чтобы поражать черепахи; иногда бросали на тех, кто их толкали, раздуваемую золу или негашеную известь (ἄσνεστον). (См. Филон, III, 23.)
17. Вот то, что делалось до нас; но мы обнаружили что-то новое, что может употребиться успешно, главным образом против черепах; поэтому мы собираемся об этом говорить.
18. Во-первых, нужно, когда видим готовые черепахи врага, определить, к каким участкам стены они смогут приблизиться, и тогда вывесить перед зубцами большое количество волосяных покрывал, из шерсти, или изо льна, длины, которую захотим, но достаточной ширины чтобы смочь защитить от снарядов тех, кто на стене.
19. Мы фиксируем эти прикрытия на вершине зубцов при помощи шарниров, затем мы отклоняем ткань снаружи и опускаем к стене, так, чтобы, с одной стороны, защищенные этими покрывалами, у нас не были ничего что опасается снарядов врага, и так, чтобы, с другой стороны, они нам вовсе не мешали бороться с врагом, когда он приблизится к стене, или когда он переполнит ров, или когда подведет машины к стене.
20. Также часто враги, прикрывшись своими щитами, пробуют приблизиться к стене позади осадных машины (τῶν πολιορητικῶν μηχανημάτων); они тогда, одни с пращами, другие с луками, [7] охотится на защитников стен, чтобы те не смогли сверху противиться ходу машин.
21. Если, тогда, мы не смогли расширить наши прикрытия, мы должны, по необходимости, прибегать к покрывалам, которыми граждане пользуются ночью чтобы спать и которые достанем себе легко; но должны будем прежде сделать то, что следует.
22. Необходимо ночью вырыть ров внутри уже существующего, и вырытую землю необходимо отклонять к стене. Таким образом, у черепах будет больше трудности, так как они будут задержаны, таким образом, вначале рвом, затем насыпью.
23. Если осаждающие смогли преодолеть все эти препятствия, и если благоприятно воспользовавшись халатностью осажденных, они приготовили дорогу своей черепахе, засыпав ров и прорыв насыпь, они понесут в этот момент очень большие потери, поражаемые сверху, с близкого расстояния. Мы должны будем тогда воспользоваться задержкой, которую вызовут эти потери, чтобы сделать некоторые приготовления для защиты, которыми до этого момента мы не занялись.
24. Прежде всего, даже если бдительность врагов нам помешала, якобы, увеличить ров, мы должны будем постараться, тем не менее, противопоставлять барьер (χῶμα) их черепахе, бросая землю из насыпи; так как, остановленная этой плотиной, она не сможет продвинуться. (См. Филон, IV, 46.)
25. Если, между тем, враг сможет все это преодолеть (я допускаю, что небрежность и уныние осажденных смогли позволить такие результаты), надо будет бросать с высоты стен, на черепаху солому, ветви деревьев, или сухие камыши, которые мы подожжем. Враги не смогут преодолеть это препятствие, если только они не достаточно смелы чтобы пренебрегая этим, пойти на вероятную смерть; так как, если огонь надлежащим образом поддержан топливом, он будет сохраняться достаточно, чтобы сжечь не только черепаху, даже если она и будет покрыта мокрой шерстью, но и тех, кто окажутся ниже. Необходимо будет разжечь огонь и увеличивать его объем, растапливая в очаге смолу. (См. Филон, III, 23.)
26. Мы смягчим удары камней, бросаемые машинами петроболами (αἱ πετροβόλοι μηχαναί) следующим образом. Мы сплетем сети из тросов, толщиной меньше пальца (0,02 м) и вывесим их снаружи на два локтя (0,92 м) перед стеной, заботясь о том, чтобы их постоянно передвигать в угрожаемые места. Посредством их гибкости, мы сможем смягчить удар камней.
27. Способы, которые мы указали только что против черепах, могут также употребляться против таранов. Но то, лучше еще будет то, что, взяв большой камень и, подняв его при помощи машины, мы уроним его на черепаху, или на таран. (См. Филон, III, 7.)
28. Машина эта должна быть устроена следующим образом: У нас будет в качестве базы передвижная деревянная рама на колесах; стороны будут объединены двойными балками. Из каждого угла будут исходить наклоненные внутрь брусья, соединенные балками, подобными тем, что в основании. В середине базы возвысится вертикально мачта, удерживаемая на месте несколькими малыми брусьями, поднятыми к ней под углом и соединенными с ней. На этом вертикальном столбе, будет зафиксирован в своей средней части другой наклоненный столб, способный качаться, и к одному его концу будет привязан камень; будет достаточно тогда внизу тянуть другой его конец, чтобы поднять камень. Когда он будет поднят так высоко, как позволит машина, тогда его нужно уронить; но надо будет это сделать таким образом: канаты, которые держат камень, должны собраться воедино и пройти в меньшей части, через орех (διὰ τινὸς καρύου - приспособление, освобождающее канаты), так, чтобы, при натяжении каната, камень упал.
ГЛАВА XXIX. ВОЗВЕДЕНИЕ ЛАГЕРЕЙ И ИХ ОХРАНА
1. Как только солдаты поставили свою палатку и взяли себе пищу, они должны начертить рвы и их вырыть, заботясь о том, чтобы ссыпать землю во внутрь, так, чтобы образовавшаяся рядом с вырытым рвом защитная стена (τὸν χάρακα μετὰ τὴν διώρυγα), достигла трех ног высоты; что касается самого рва, он должен быть пять ног шириной и столько же в глубину. [8] (См. Филон, IV, 3, 8, 69.)
2. Необходимо будет провести ров и защитную стену, в плане прямоугольника, таким образом, чтобы палатки (τὰς σκηνάς) были расположены одни рядом с другими, в боевом порядке фаланги. Все те, кто находится на одной из сторон лагеря, могут противостоять тогда одновременно нападающим: то, что не было бы возможно, если б вал был проведен по кругу, потому что тогда в сражении могли бы участвовать лишь те, кто был атакован.
3. Полезно, кроме того, назначить, для каждой из сторон лагеря, резерв солдат, предназначенный, в случае ночной атаки, помогать угрожаемой точке и этим усиливать обычную охрану. Избежим таким образом, возникновения в войсках беспорядка, заставившего их бежать без какого-либо вида командования.
4. Еще хорошо к ночи прикрыть ретраншементом (ἀνορύττειν), двери, которые находятся на концах улиц, при выходе из лагеря. (τῶν ὁδῶν τοῦ στρατοπέδου), таким образом, чтобы ров и защитная стена представили непрерывное препятствие. Враг не будет тогда соблазнен легко проникнуть, при ночной атаке.
5. - ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...(фрагмент отсутствует)
6. Надо также поразбросать ловушки по всей длине контрэскарпа; и, в двадцати пяти локтях перед ним, протянуть, при помощи маленьких колышков, тонкие веревки, к которым будут подвешены колокольчики. Враг, который попытается тайком ночью приблизиться, не сможет их миновать и приведет в движение, сообща, таким образом, о своем прибытии.
7. - ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... (фрагмент отсутствует)
8. Превосходной мерой безопасности при разбивки лагеря будет некоторое количество укреплений (ἴλας) в виде, так сказать, выдвинутых вперед бастионов (προπύργια): они образуют два ряда (στίχους), из которых передний будет обращен наружу; эти ряды не должны будут быть изолированными от ретраншемента, а быть с ним соединенными. Нельзя, чтобы люди, в них находящиеся, отдыхали как попало; они должны находиться парами, чтобы спать: первым будет их командир (τὸν ἰλάρχην, букв. начальник илы) с тем, кто за ним следует в ряду, затем третий (в ряду) человек и в тот, кто за ним следует, и так далее до последних замыкающих. Таким образом, если бы враг выдвигался к ретраншементу между этими войсками, они могли бы его поразить с правой и левой сторон стороны стрелами и нанести ему большие потери. Следует вокруг них вырыть рвы, а так же, провести все те работы для мер предосторожности которые проводятся для лагеря. [9]
9. Еще будет хорошо, для обмана врага, вывести, при заходе солнца, различными улицами из лагеря, войска, которые расположены вдоль этих улиц. Они отойдут на расстояние двух или трех полетов стрелы; затем, когда настанет ночь, они возвратятся бесшумно в свои палатки, прежде чем двери лагеря не будут закрыты. Этот маневр заставит врагов предположить, что они будут атакованы в течение ночи, и они будут встревожены, если они сами шли против этого лагеря, боясь быть атакованными с тыла войсками, вышедшими вечером.
1


[1] Эта глава, без названия в греческом тексте, это своего рода, предисловие, где автор показывает, что кажется наиболее интересным для решения в связи с защитой земли. Главы VII, VIII и IX, развитие § 1; глава X соответствует § 2, так и другие.
[2] Φρούρια, πρὸ ὁράω, я смотрю вперед.
[3] Павсаний (X, 18, 1.3) говорит, что ахейцы, осаждающие город этолян Фану, будучи не в силах его захватить, обратились к дельфийскому оракулу. Оракул им ответил, что, чтобы делаться хозяевами города, надо было учесть, сколько воды потребляют жители. Не понимая, что хочет сказать им вещание, они уже задумывали снять осаду и отплыть домой, да и осажденные в стенах перестали считаться с ними, так что одна женщина открыто вышла из стен, чтобы набрать воды из источника, протекавшего под стеною города. Выбежав из своего лагеря, ахейцы взяли ее в плен и от нее узнали, что то небольшое количество воды из источника, которое она набирает каждую ночь, Они делят между собой и что внутри стен нет у них другого средства утолить жажду. Таким образом, ахейцы, засыпав источник, могли взять этот городок.
[4] Вблизи от развалин оставленного города?
[5] Автор, вероятно, имеет в виду под этим выражением (ἐπάλξεις ἐγγωνίους), что зубцы имеют небольшие ниши в каменной кладке, свою очередь, как в Помпеи (см. второй том: Описание стен Помпеи). Слово ὑποβλέφαρα новое, это буквально означает служащее для того, чтобы смотреть вниз. Древние обычно заменяли этот род защиты натянутыми перед зубцами покрывалами, так же, как на это указывает наш автор (См. XIII, § 19. См. Филон, III, 3, 38. — Здесь приводится чертеж указанных в тексте построек).
[6] Далее автор говорит (§ 12), что это требование относится к тем местам, где ров не вырыт заранее.
[7] На греческом языке стрелами (βέλεσι).
[8] Эти размеры - абсолютно минимальны. — В лагере Цезаря, на Эне, насыпь была восемь ног высотой, и ров в виде V в восемнадцать ног шириной и десять глубиной (История Цезаря, pl. 9). — Согласно Вегецию (I, xxiv), быстрый ров (tumultuaria fossa), что роется, на скорую руку, должен быть девять ног шириной и глубиной семь, в то время как долговременный ров (legitima fossa) двенадцать ног шириной и девять глубиной. — Сегодня, важны не размеры рва, но защитная стена.
[9] В Новалайсе (Савойя), г. Фивэль обнаружил следы огромного отрезанного лагеря, расположенного на высоком плато: с расстояния до расстояния, нормальные котлованы ограда уезжают прочитанные главный котлован. Они были просто предназначены, возможно, для укрытия защитников, как об этом здесь указывает Аноним; действительно еще они служили капонирами, аналогичные тем, которые Цезарь установил на подступах к одному из своих лагерей, расположенному на холме около Эны: «С обеих боков холм этот круто обрывался, а спереди спускался в долину, слега и понемногу. По обеим его бокам Цезарь провел поперечные рвы около четырехсот шагов в длину, на концах этих рвов заложил редуты и снабдил их тяжелыми орудиями, чтобы после построения войска в боевой порядок превосходившие его численностью враги не могли во время сражения зайти его солдатам во фланги» (Юлий Цезарь, Записки о Галльской войне, II, 8; Африканская война, 38; Александрийская война, 30).
Такого рода постройки, помимо обеспечения фланга, имели больше значение для разделения атак на части, образно говоря, то время как защита сохраняла всю свою подвижность. Они встречается не только во временном укреплении, но еще в долговременных, у древних: можем увидеть примеры в Мессене и в Лепреоне. (Экспедиция табанят. из Morée).