Исихаст

Флегонт

Переводчик: 
Источник текста: 
P. Oxy 2082 [B.P. Grenfell and A.S. Hunt (eds.), The Oxyrhynchus Papyri 17 (London 1914)

Олимпийская хроника

F1 [...] стратеги афинян, Харий, предводитель гоплитов, и Лахар, который командовал наемниками, затеяли ссору друг с другом. Харий захватил Акрополь для себя ... после экспедиции и не смог снабдить людей пищей... на войне ... но Лахар с наемниками, чьим (стратегом) он был избран ... кавалеристы.
Комментарий

Ликей Навкратидский

Переводчик: 

T 1. Pliny, Historia naturalis 1.36
Выдающиеся строения в мире: египетский Сфинкс; пирамиды; Фаросский маяк; лабиринты ... из работ иностранных авторов... Александр Полигистор [BNJ 273], Апион Плистоник [BNJ 616], Дурис [BNJ 76], Геродот, Эвгемер [BNJ 63], Аристагор [BNJ 608], Дионисий [BNJ 653], Артемидор, Буторид [BNJ 654], Антисфен [BNJ 655], Деметрий [BNJ 643], Демотел [BNJ 656], Ликей [F 3].
Комментарий

Креперей Кальпурниан

Переводчик: 

F1: Lucian, Quomodo historia conscribenda sit 15
Но другой, законченный подражатель Фукидида… даже начал свою работу как и он: со своего собственного имени — изящнейше и благоухая аттическим тимьяном! Взгляните же: ‘Креперей Кальпурниан из Помпейополя написал историю войны между парфянами и римлянами, как они сражались друг против друга, начиная с первого выстрела.
Комментарии
‘Благоухая аттическим тимьяном’ должно быть употребляется с иронией; сходное выражение находится у Феофраста (Characters 4.3) и Квинтилиана (Institutio oratoria 12.10.25). Указывая на самое начало работы Креперея Кальпурниана, Лукиан подчеркивает нелепость и высокомерие писателя, который по–рабски приспособил к своей собственной цели первое предложение работы Фукидида (Thuc. 1.1.1).

Аноним из Коринфа

Переводчик: 

О Парфянской войне

F1 Lucian, Quomodo historia conscribenda sit 29
Другой историк… не выходивший никогда ни на шаг из Коринфа, не бывший даже в Кенхреях, а не то чтобы в Сирии или Армении, начал следующими словами, — они мне запомнились: «Ушам следует доверять менее, чем глазам, а потому я пишу, что видел, а не то, о чем слышал».
Комментарий

Каллий Сиракузский

Переводчик: 

Т1. Dionysios Halikarnassos, Roman antiquities 1.72.5 (F5): Каллий написал в "Деяниях Агафокла"…
Комментарий
Дионисий Галикарнасский приводит тему и возможно название работы Каллия: дела Агафокла Сиракузского (361-289 до н. э). То было всестороннее сочинение (F 1) и, возможно, оно являлось частью всеобщей истории Сиракуз, и, как Дионисий отметил (F 5a), обсуждало также основание Рима.

Т2. Diodoros, Bibliotheke historike 21.16.5 [F6]: Каллий, тоже сиракузянин, написал 22 книги.
Комментарий
Диодор заявил, что Каллий написал 22 книги; не очевидно, являются ли они все работой об Агафокле (T 1), ни одна книга сверх десятой не цитируется [F 3], или он написал 22 отдельные работы.

Антандр Сиракузский

Переводчик: 

Т1. Diodorus Siculus, Bibliotheca historica 19.3.3: Сиракузяне послали сильное войско на помощь кротонцам, осаждаемым бруттиями; Антандр, брат Агафокла, был стратегом вместе с другими….
Комментарий
Антандр и Каллий (FGrH 564) были братьями Агафокла; оба написали истории. В дополнение к сообщению Диодора мы находим упоминание о них у Афинея, Дионисия Галикарнасского и Элиана, но не у Плутарха (F. Jacoby, FGrH 3b Kommentar, Stuttgart 1955, 523-6).

Зенон Китионский

Переводчик: 

Т1 Diogenes Laertios 7.35:
Было восемь Зенонов … четвертый историк, написал "Экспедицию Пирра в Италию и Сицилию" и "Обзор отношений между римлянами и карфагенянами".
Комментарий

«Римская История» из Диона Кассия

Переводчик: 
Источник текста: 
Suétone, les écrivains de l'Histoire Auguste, Eutrope, Sextus Rufus : avec la traduction en français / publiés sous la direction de Nisard. 1845, 1855, 1865

Ктесий Книдский

Переводчик: 

Ассириака

Приложение B. Свидетельства и фрагменты

Автор: 
Переводчик: 

Свидетельства

T1 Феопомп. Хиосец, оратор. Сын Дамасистрата. Родился [процветал?] около времени, когда ни одного архонта не было избрано в Афинах [404/3], в 93-й Олимпиаду [408/5], современник Эфора. Ученик Исократа вместе с Эфором. Написал эпитому Геродота в двух книгах, Филиппику в 72 [так в оригинале, 58] книгах, и Элленику, продолжив работу Фукидида и Ксенофонта [так в оригинале, наподобие Ксенофонта?], в 11 [так в оригинале, 12] книгах; она содержит события после Пелопоннесской войны и т. д. [Он также написал много других вещей.]

Синдикация материалов (C01 _th3me_)