Греция

Памятная книжица

Liber memorialis

Переводчик: 
Источник текста: 
Малые римские историки. Ладомир. Москва. 1996.

Дарий в тени Александра

Darius dans l'ombre d'Alexandre

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Вече. 2007 г.

Кем же был на самом деле "тот Дарий, который был побежден молодым македонским царем"? Почему-то считается, что на фоне личности Александра Великого его враг, персидский царь Дарий III, не заслуживает пристального внимания. Однако автор с полным основанием полагает, что слабый интерес к Дарию и его империи - это проявление общей недооценки эпохи Ахеменидов в истории Древнего Востока. Пьер Бриан пытается ответить на вопрос: был ли Великий царь "смелым" или "недостойным", - поставленный еще в Античности...

Древнейшие океанские плавания

Источник текста: 
Государственное издательство географической литературы. Москва 1962.

Книга посвящена интересному и еще во многом загадочному вопросу — океанским путешествиям древних народов. Она начинается рассказом о древнейшем из известных путешественников египтянине Синухете, жившем за две тысячи лет до нашей эры. Затем приводятся сведения об аргонавтах, воспетых прославленным древнегреческим поэтом Аполлонием Родосским, и о многих других древних океанских плаваниях. Автор сообщает некоторые новые данные, добытые им в многолетних исследованиях. Это делает книгу интересной не только для широких кругов читателей, но и для специалистов.

Поздняя греческая проза

Источник текста: 
Поздняя греческая проза. Государственное издательство художественной литературы. Москва. 1961.

Памятники греческой литературы архаического, классического и Эллинистического периодов (от Гомера до I века н. э.) заслонили от специалистов и читателей литературное наследие последующего времени: оно почти неразличимо в их гигантской тени. Считается «несолидным», почти «неприличным» заглядывать в поздних авторов, в то время как существует гомеровский эпос, трагедия и лирика; исключение делается лишь для тех, кто, подобно Плутарху, Лукиану или Иосифу Флавию, по каким нибудь причинам оказался тесно связанным с европейской культурной традицией.

Исследование о растениях

Περὶ φυτῶν ἱστορίας

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Феофраст. Исследование о растениях. Из-во Академии наук СССР. 1951. Классики науки.

Перевод сочинения Феофраста "Исследование о растениях" сделан с греческого текста, изданного Гортом (A. Hort. Theophrastus Enquiry into plants. I-II, London, 1916), положившим в основу 2-е издание Феофраста Сделанное Виммером в 1866 г. При переводе использованы были следующие издания Феофраста, переводы его и комментарии к нему: J. Schneider. Theophrasti Ореrа... I-V, Leipzig, 1818-1821 (перевод и комментарий); К. Sprengel. Theophrast's "Uber die Gewachse", ubers. u. erklart, I-II. Altona, 1822.

Аналитики Первая и Вторая

ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ ΠΡΟΤΕΡΑ. ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ ΥΣΤΕΡΑ

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Государственное издательство политической литературы. 1952.

Логика как особая наука берет свое начало в исследованиях Аристотеля, великого философа древности.
«Аналитики» Аристотеля являются основным и лучшим из его произведений по логике, объединенных под общим названием «Органон». В «Первой аналитике» Аристотель излагает главным образом учение о силлогизме, во «Второй аналитике», важной для изучения взглядов Аристотеля на логику, содержится его теория доказательства.

Мифологическая библиотека

Απολλόδωρος. Βιβλιοθήκη

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Эксмо, 2006. Серия "Антология мудрости". Текст любезно предоставлен А.К. Шапошниковым

Перевод выполнен по изданию: R. Wagner. Mythographi Graeci. T. I: Apollodorus scriptor Bibliothecae. - Leipzig: Teubner, 19262. - p. 1-169; Epitoma - p. 173-237.

Перевод, предисловие и глоссарий
Александра Шапошникова

Греческая эпиграмма

Источник текста: 
Санкт-Петербург. Наука. 1993. Серия "Литературные памятники"

Перевод выполнен по изданию Д. Л. Пейджа (Epigrammata Graeca / Ed. D. L. Page. Oxford, 1975). Последовательность расположения авторов и нумерация текстов эпиграмм сохранены по этому изданию, составитель которого по мере возможности придерживается хронологической последовательности. Однако, как правило, даты жизни античных авторов устанавливаются лишь приблизительно. Поэтому для авторов-современников выбран алфавитный порядок, соблюдаемый также для тех поэтов, чье время жизни может быть установлено лишь в пределах одного или даже двух столетий. Имена поэтов расположены в порядке букв английского, а не русского алфавита.

Эллинские поэты

Ελληνικοι ποιηται

Источник текста: 
Эллинские поэты. VIII -III вв. до н. э. Эпос, элегия, ямбы, мелика. Ладомир. 1999.

Настоящее издание заполняет пробел, существующий в представлении широкого круга читателей о древнеэллинской поэзии. В сборник входят соответственно представители трех поэтических жанров в их развитии за пять столетий: послегомеровский эпос во всех его разновидностях от Гесиода до Риана, элегия и ямб от Архилоха до Каллимаха, мелика от Алкмана до гимнов III в. и анонимных земледельческих и застольных песен. Впервые специально переведена значительная часть текстов, включая новейшие папирусные открытия.

Синдикация материалов (C01 _th3me_)