Горгий. Сочинения

Автор: 
Составитель: 
Источник текста: 
СОФИСТИКА.ГОРГИЙ ЛЕОНТИЙСКИЙ: ТРАКТАТ «О НЕ-СУЩЕМ, ИЛИ О ПРИРОДЕ» В СОВРЕМЕННЫХ ИНТЕРПРЕТАЦИЯХ. УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ. Новосибирск 2014.

Текст фрагментов Горгия публикуется по изданию: Маковельский А. О. Софисты. Вып. 1. Баку, 1940. В текст местами внесены незначительные поправки, сохранено большинство комментариев переводчика (в сносках). Перевод О. А. Маковельским фрагментов сделан с немецкого издания «Фрагментов досократиков» Г. Дильса и В. Кранца[1]. (В отдельные разделы мы вынесли речи «Похвала Елене» и «Защита Паламеда»).
Принцип организации фрагментов у Маковельского повторяет принцип издания Дильса—Кранца, которое для каждой персоналии содержит три раздела:
A. testimonia: свидетельства античных авторов о жизни философа и его доктрине;
B. ipsissima verba: буквальные цитаты из текстов, аутентичные изречения философа, т. е. собственно «фрагменты»;
C. imitations: подражания стилю или доктрине философа.
Каждому философу присвоен свой порядковый номер в общем собрании, равно как и фрагменту в каждом из разделов; также после порядкового номера фрагмента указывается источник (автор и название текста), из которого позаимствован фрагмент. Чтобы процитировать какое–либо свидетельство или фрагмент из собрания, нужно указать философа, о котором идет речь, раздел, из которого выбирается фрагмент, и его порядковый номер. Например, запись 28 A 5 DK говорит о том, что это пятое по порядку свидетельство (указана принадлежность к разделу A) о Пармениде (его порядковый номер в собрании Дильса — 28‑й); 82 B 12 DK — аутентичный фрагмент (подлинная цитата) из Горгия. DK указывает на то, что текст цитируется именно по собранию Дильса—Кранца. Существуют также и другие собрания фрагментов досократических философов, которые могут существенно отличаться от DK не только порядком следования фрагментов, но также конъенктурами (исправлениями дефектных греческих текстов, которые основаны на предположении, а не на документальных свидетельствах) и переводом греческого оригинала. Например, Гераклита нередко принято цитировать по изданию М. Марковича[2]. Например, 23 Mch означает, что цитируется 23‑й фрагмент из собрания Марковича, соответствующий 22 B 2 DK.


[1] Die Fragmente der Vorsokratiker / Griechisch und deutsch H. Diels; elfte auflage herausgegeben W. Kranz.
[2] Marcovich M. Heraclitus: Greek text with a short commentary including fresh addenda, corrigenda and a select bibliography (1967–2000) / 2 ed. Sankt Austin: Academia—Verlag, 2001. (International Pre—Platonic Studies; Vol. 2).