Владиславлев В.
I. ФАЛЕКИИ
Submitted by agnostik on Вск, 03/24/2013 - 19:21* * *
(I, 2)
Ты что-то пьешь одну лишь воду,
И только взрыв насмешек мог
Тебя заставить, нам в угоду,
Хлебнуть фалернского глоток.
Ужель у Невии румяной
Тебя и впрямь застанет ночь,
И хочешь ты для страсти пьяной
Вина соблазны превозмочь?
Молчишь, краснеешь, долу взоры?
Одежду мнешь? Так был отказ!
Ну, можешь смело взять амфоры
С вином - и догоняй-ка нас!
Перев. В. Владиславлев
ПОСТУМУ
(I, 3)
Не об убийствах, яде и разбоях,
Всего о трех веду я козах спор.
Сосед мой, говорю, увел с собой их,
Но ждет улик судейский приговор.
А ты гремишь о Каннах, Митридате...
Рукой махая, с пеной на устах,
О Сулле вспомнил, Марие-солдате!
Скажи-ка, Постум, о козах.
Перев. В. Владиславлев
* * *
(I,6)
He пальм изнеженных, не сада,
II. ЭПИГРАММЫ
Submitted by agnostik on Вск, 03/24/2013 - 19:21ПОСТУМУ
(V, 58)
Завтра, как ты говоришь, поживешь ты, Постум, всё завтра.
"Завтра" - то это когда ж, Постум, наступит, скажи?
Как далеко это "завтра"? Откуда нам взять его надо?
Может быть, скрыто оно в землях парфян и армян?
"Завтра" ведь это - уже Приама и Нестора сверстник!
Сколько же стоит твое "завтра" - то это, скажи?
Завтра ты поживешь? И сегодня-то поздно жить, Постум:
Истинно мудр только тот, Постум, кто пожил вчера.
Перев. Ф. Петровский
ГОЛУБКА АРАТУЛЛЫ
(VIII, 32)
Тихо по воздуху вниз к Аратулле сидевшей скользнула
И опустилась, порхнув, нежно голубка на грудь.
Было бы случая это игрой, когда б не осталась
Тут без присмотра она, не захотев улететь.
Если сестре не грешно в своем сердце лелеять надежду,
МАРК ФУРИЙ БИБАКУЛЛ
Submitted by agnostik on Вск, 03/24/2013 - 19:21I в. до н. э.
(К КАРТИНЕ "ПРИАП" НА ФРОНТОНЕ БЕСЕДКИ)
На портик моего Катона
Взглянув, о путник, ты найдешь,
Что бог, на нем изображенный,
Приап, по-прежнему хорош.
И изумлен необычайно,
Его ты спросишь в этот миг:
"Скажи, какою силой тайной,
Какой наукой ты достиг,
Что виноградные две ветки,
Муки полфунта и пырей -
Одни под кровлею беседки
Тебя до дряхлых кормят дней?"
Перев. В. Владиславлев