Янчевецкий Г.А.

Анабазис

Ἀναβασις

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Издание третье, исправленное и дополненное. С. — ПЕТЕРБУРГ. Издание книжного магазина В. А. Цвылова. 1881. Типография д-ра М. А, Хана, Поварской пер., д. № 2

Орфография в тексте «полу–дореволюционная», т. е. большая часть текста исправлена на современную орфографию, но буква ѳ оставлена. Дело в том, что эта буква встречается только в словах греческого происхождения и в современной русской орфографии в зависимости от традиции и от предпочтений автора передается то как ф, то как т. Считаю возможным в текстах исторического характера сохранить эту букву. (Agnostik)

Охота. (перевод Г.А. Янчевецкого).

Переводчик: 
Источник текста: 
Митава, 1880. Сочинения Ксенофонта в пяти выпусках. Выпуск пятый.

Синдикация материалов (C01 _th3me_)