V в н.э.

Сатурналии

Convivia Saturnalia

Автор: 
Переводчик: 

Памяти
Михаила Яковлевича Сюзюмова

Neque solum [doctores] vivi atque praesentes studiosos discendi erudiunt atque docent, sed hoc idem etiam post mortem monumentis litterarum assequuntur.
Cicero

Памятники поздней античной поэзии и прозы II-V века

Источник текста: 
Памятники поздней античной поэзии и прозы II-V века. Наука. 1964

Краткое изложение военного дела

EPITOMA REI MILITARIS LIBRI IIII

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Санкт-Петербург. Амфора. 2004 г. 

Время жизни Вегеция и обстоятельства написания им трактата по военному искусству до настоящего момента вызывают среди ученых споры. Мы знаем, что он имел титул комеса и "сиятельного мужа", то есть принадлежал к элите римского государства рубежа IV-V веков. Обращения к монарху и многочисленные славословия по поводу его побед позволяют предположить, что речь идет об императоре Феодосии I (годы правления 379-395), которому удалось в последний раз объединить под своей властью всю империю. Можно предположить также, что к началу 90-х годов IV века, времени наступления Феодосия на Рим, и относится написание этого трактата. Созданный на латинском языке, он тем не менее достаточно быстро был переведен на греческий и получил распространение также в Восточной Римской империи.

Общество и хозяйство в Римской империи

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
С.-Петербург. Наука. 2000

Вниманию читателей предлагается книга одного из выдающихся исследователей античности в отечественной и мировой науке Михаила Ивановича Ростовцева, крупнейшего специалиста в области экономики эллинистическо-римского периода, деятельность которого была связана как с Петербургской alma mater, так и со многими университетами Европы и Америки.
На общем фоне истории императорского Рима автор дает глубокий и тщательный анализ тенденций развития экономики поздней античности. Сочинение основано на результатах многолетнего и всестороннего изучения письменных и археологических памятников, в интерпретации которых М. И. Ростовцев является мастером мирового класса. Перевод книги осуществлен с авторизованного немецкого издания, предисловие к которому было написано самим М. И. Ростовцевым.

Римские императоры

THE ROMAN EMPERORS A BIOGRAPHICAL GUIDE TO THE RULERS OF IMPERIAL ROME 31 BC AD 476

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Москва. Терра–Книжный клуб 1998

Эта книга — собрание биографических очерков 92 императоров Рима (начиная с Августа и кончая Ромулом Августулом, 31 г. до н. э. — 476 г. н. э./ Создавая описания жизни и окружения императоров, автор использовал труды писателей — современников правителей, а также вещественные свидетельства того времени — монеты, медальоны, скульптуру, архитектурные памятники, внешний облик, привычки каждого из правителей.

Поздняя греческая проза

Источник текста: 
Поздняя греческая проза. Государственное издательство художественной литературы. Москва. 1961.

Памятники греческой литературы архаического, классического и Эллинистического периодов (от Гомера до I века н. э.) заслонили от специалистов и читателей литературное наследие последующего времени: оно почти неразличимо в их гигантской тени. Считается «несолидным», почти «неприличным» заглядывать в поздних авторов, в то время как существует гомеровский эпос, трагедия и лирика; исключение делается лишь для тех, кто, подобно Плутарху, Лукиану или Иосифу Флавию, по каким нибудь причинам оказался тесно связанным с европейской культурной традицией.

Мифологические поэмы

Переводчик: 
Источник текста: 
Эмилий Блоссий Драконций. МИФОЛОГИЧЕСКИЕ ПОЭМЫ. М., Лабиринт, 2001.

В книге собраны впервые переведенные на русский язык поэмы позднего античного автора Эмилия Блоссия Драконция. В большой вводной статье В. Н. Ярхо показано место Драконция в истории европейской культуры. В приложении рассматриваются драматические интерпретации мифа об Оресте и Электре в XVIII-XX веках.

Клавдий Клавдиан. Полное собрание латинских сочинений

Переводчик: 
Источник текста: 
Издательство Санкт-Петербугского университета. 2008.

Полное собрание латинских сочинений Клавдия Клавдиана - греческого эпического поэта.
Клавдиан - излюбленный поэт эпохи барокко; XVIII век осуждал его за напыщенность и сервилизм, однако русская торжественная ода и героическая поэма обязаны ему слишком многим, чтобы забывать о его существовании.

Перевод, вступительная статья, комментарий и указатели Р.Л.Шмаракова.

Крушение Римской империи

The fall of the Roman empire

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
М.: ТЕРРА Книжный клуб, 1998.

Эта книга повествует о нарастающем разладе, о фатальных пороках, которые в конце концов раскололи Римскую империю и не позволили ей выстоять перед внешней агрессией. Автор ведет свой рассказ от правления Валентиниана I (364–375 гг.) до 476 г., когда был низложен последний император Западной Римской империи Ромул Августул.

 

Если царство разделится само в себе, не может устоять царство то.

Евангелие от Марка, 3:24

И встали, взявшись за руки, все американцы: вместе мы выстоим, порознь погибнем.

Джон Дикинсон, «Песня свободы», Бостон Га-зетт, июль 1768

Да, мы, конечно, должны держаться вместе, либо, по всей видимости, нас повесят порознь.

Памятники позднего античного ораторского и эпистолярного искусства II — V века

Источник текста: 
Наука. 1964.

От редакции

Настоящий сборник памятников поздней античной литературы является вторым выпуском серии, подготовленной сотрудниками сектора античной литературы ИМЛИ. Первый выпуск этой серии под заглавием «Памятники поздней античной поэзии и прозы» вышел в свет в 1964 г.

Синдикация материалов (C01 _th3me_)