Ода II. Агригентинину Терону, победителю на конских ристаниях

Содержание.
Пиит прославляет в сей оде правоту, щедроту, мужество Терона[1], победителя в олимпийских играх, на колеснице четырьмя коньми запряженной; он восходит блистательным образом до потомков Тероновых, и говорит о Семелее, Ине, Пелее и Ахиллесе.
Песнь сладка, с лирой сопряженна,
Героя славить ты должна,
Зевесу Пиза посвященна;
Даров Алкида ты полна,
Но не тебя пою, Терона,
Ему принадлежит корона[2]
В ристанье колесниц, коней;
Терон, сих стен покров, защита,
Героев отрасль знаменита,
Будь славен песнию моей!

Его почтенны предки были[3]
Сицилии покой, покров,
Судьбины их вознаградили
За добродетель тьмой даров;
Сатурнов сын, Олимпа житель,
Алфея царь, борцов хранитель,
Прими ты песнь усердных чад;
Блюди отечество Терона,
Потомству буди оборона,
Блюди тебе подвластный град!

Тому, что древле сотворялось [4]
И время, всех существ отец,
Препятствовать не ополчилось,
Всем действиям настал конец;
Нещастья щастьем наградились,
Успехом бедствия затмились,
Печалей горьких лютый яд,
Вражды коварны, ядовиты,
Скрываются и позабыты,
Когда покой и мир блестят.

Так! все в забвенье погрузилось,
Коль боги нам дают покой;
Так дщерям Кадмовым случилось,[5]
Стяжавшим вечный век златой;
Так Семелея в жизни новой,
Погибши от стрелы громовой,
Живет в сообществ богов;
С Палладой дружбой сопряженна,
Зевесу ставши драгоценна,
Забыла скорбь мирских трудов.

Дано бессмертье было Ине,[6]
Чтоб быть в соборе Нереид;
Но смертный о своей судьбине
Не ведая, спокойно спит;
Не знает, радость, иль мученье,
Страданье или наслажденье
Его в теченьи жизни ждут.
И люди, роскошью прельщенны,
Страстей волнами увлеченны,
В заботах суетных живут.

Терона славны предки жили
Сначала в недрах благ, утех,
Но боги рок их пременили,
Наслав собор им бедствий всех;
В тот день судьба настала злая,[7]
Как Лаий, родителя сретая,
Его своей рукой сразил;
Творя оракула веленье,
Ужасно сделал преступленье,
И гибельный удар свершил.

То видя Фурия, воздвигла[8]
Между Эдиповых детей
ужасну брань; их смерть постигла
Косой свирепою своей.
Терсандр один, в борьбах толь славный
И в подвигах ни с кем неравный,
Отца жил доле своего,
Обид семьи своей отмститель,
Сей славный, громкий победитель;
Я лирой петь хочу его.

Венец приял он в колеснице, [9]
Победу с братом разделял,
Когда дёржа вожди в деснице,
Двенадцать раз вокруг скакал;[10]
Такое в славных играх щастье,
Разгонит всех скорбей ненастье.
Употребление богатств,
Которы мудрый рассыпает,
К делам великим ободряет
И в жизни тьму дает приятств.

Мудрец чтит злато яко средство,
Которым благо ближним льет;
Он ведает, какое бедство
За гробом всех жестоких ждет;
Ои знает судию, владыку,
Который зверство, злобу дику
Умеет казнью наказать,
Он суд, и месть им изрекает,
От коей рок не избавляет,
Коль им предписано страдать.

Он добрых ведает награды[11]
За их правдивые труды,
Что вкусят там они прохлады, [12]
Достойны праведного мзды;
Что там земли пахать не станут,
Что громы там на них не грянут;
Где свет, сиянье божества,
Где слез никто не проливает,
Где всяк в весельи пребывает
Среди бессмертна торжества.

Кто был во третьем превращенье [13]
И кто очистился от зол,
Того Зевес ведет в селенье,
Сатурнов где стоит престол;[14]
Зефиры нежны где дыхают,
И где цветы благоухают,
Древа обильный плод дают,
Упитанны водой прозрачной;
А мудрые в стране сей злачной
Из мирт себе венцы плетут.

Так все творятся приговоры,
Которы Радамант писал
С тех дней, когда себе в подпоры
Сатурн судью сего избрал;
Его престол стоит высоко;
Недосягает смертных око
Туда, где Кадм, Пелей, Ахилл
По власти Зевса помещенны,
От слез Фетиды умягченный,[15]
Сей бог их в небо поселил.

Ахилл, низвергший горду Трою,
Ахилл, что Гектора сразил,[16]
Ахилл, что бодрою рукою
Мемнона, Сигна умертвил.
В моем колчан многи стрелы
Летели в дальние пределы;
Но все ль поймут меня в сей час?
Натура мудрых наделяет,
Но кто искусственно блистает,
Имеет врана грубый глас,[17]

Но сей ли глас орлу препона,
О дух мой, тщетен всяк предел!
Кому готовится корона?
Куда ты бросишь тучу стрел?
На Агригенту устремляюсь,
Противников не опасаюсь,
А громко, смело возвещу:
Никто Терону не подобен;
Он добр, он щедр, правдив, незлобен!
Сей песнью я ему не льщу.


[1] Царь Сицилийского города Агригенты, коему имя, значащее: первые плоды земли, дано по изобилию земли сего города; сия ода по справедливости почитаемая одним из прекраснейших произведений Пиндара, сочинена на случай победы, одержанной Тероном в 77 Олимпиаду на ристании в колесницах. В первый раз тогда сии колесницы на играх появились.
[2] Поелику он первый всех обогнал в ристании.
[3] Кадм, основатель седмивратного града Фив, имел сына Полидора, который, убив на охоте Своего товарища, убегал мщения его сродников и перешел в Афины, потом в Родос, а оттоле переселился он в Сицилию, где и основал город Агригенту. Терон 6ыл двадцать седьмой из его потомков.
[4] Терон, отдав дочь свою Демарату за Гелона, старшего Гиеронова брата, соединился с зятем своим против Карфагенцов, и в самый день Саламинской битвы одержал над ними знаменитую победу. Демарата овдовев, поселилась у Полицена, другого Гиеронова брата, который, с помощью Терона побил Сибаритов, общих врагов Сиракузы и Агригенты; но при всем том Гиерон возымел подозренье и зависть против честолюбивых Тероновых намерений, и уже готовился объявить ему войну, когда стихотворец Симонид прекратил несогласие между ими умным своим посредничеством, и утвердил союз между двумя народами; о сем то Пиндар и упоминает, и сие доказывает, что от самых древних времен стихотворцы при дворах были более полезны, нежели щеголеватые и вытянутые тунеядцы, одною пустою наружностью блестящие, и ни ума, ни сердца не имущие.
[5] Гезиод говорит, что от Гармонии родились Семелея, Ина, Агвая и Автоноя; но из сих четырех дщерей Кадмовых Пиндар упоминает токмо о двух, то есть о Семелее и Ине. По баснословию известно, что когда Юпитер полюбил Семелею, от коей родился Бахус, то Юнона от ревности внушила ей пожелание, что бы громодержец показался ей во всей его славе. Сие тщеславие стоило ей жизни чрез сожжение её в палате её. По смерти её Юпитер перенес её в небо и поместил в число богинь.
[6] О сем пространно повествуется в 4‑й книге Овидиевых Превращений.
[7] Третий пример, взятый из семейства Теронова, ибо Лаий и Эдип происходили от Феника, брата Кадмова. Оракул, предвещавший Лаию, что сын толь сильно им желаемый, умертвит его; воспитание Эдипа у Коринфского Царя; недобровольно учиненное им отцеубийство; возвращение его в Фивы, где они объяснил загадку Сфинкса; незаконный его браке с Иокастой, его матерью; удаление его на гору Цитерн; все сие столь известно, что подробное о сем повествование почитается здесь не нужным.
[8] Здесь говорится о вражде и войне между Этеоклом и Полиником, кои оба погибли; Терсандр, один из предков прославляемого в сей оде Терона, рожденный от Полинина и Адрастовой дщери, Диомед, сын Тидеев и Стенел осадили паки Фивы, и предали сей город разорению, в отмщение своих отцов. Потом Терсандр привел 50 кораблей на Троянскую осаду и был в числе людей, заключивших себя в известную деревянную лошадь.
[9] Сие было сказано по двум причинам: 1е потому, что Терон и Ксенократ, брат его, оба сидели вместе на одной колеснице. 2е, потому, что кони, одержавшие победу, были их общие.
[10] Обскакать 12 раз во круг Цирка щиталось полным, совершенным и редким триумфом; ибо и седмикратное обтечение Цирка уже удостаивало венца, что доказывается 34. Эпитафиею Авзония и Сенекою в книге 5.
[11] Древние думали, что единым токмо мудрым дано от богов сведение о будущем состоянии человека в вечности
[12] Подобное сему Описание Елисейских полей видеть можно в Одиссее в песни IV.
[13] Система самой глубокой древности, у всех народов принятая. И Пифагор хотя жил 46 лет до Пиндара, но не был изобретатель сего мнения, а получил оное от Египетских жрецов.
[14] Изображение златого века.
[15] Ахиллес, за месть и поругание над трупом Гектора, соделался недостойным обитания в нолях Елисейских. Фетида, мать его, умолила Юпитера, да сына её туда переселится. — - Сей–то есть смысле сего стиха.
[16] Известно всем, что Гектора почитали подпорою Трои, а потому толико славилася Ахиллесова над ним победа.
[17] Думают, что сим стихом Пиндар осмеивает Бахидида, стихотворца Гиеронова двора; ибо говорят, что сей Бахилид был завистнике и враг Пиндару.