Ода XIII. Ксенофону коринфянину, победителю на легком ристании

Содержание.
Пиит в сей оде прославляет победы, одержанные Ксенофоном[1]; потом восходит к венцам, полученным его предками, и к поколению Олигетид, от коего он происходит: присовокупляет к сему похвалы коринфянам, их законам, правосудию, гостеприимству; упоминает о славных людях, в Коринфе рожденных, Сизифе, Медее, Белерофонте, коих подвиги он, повествует; також описывает, каким образом Белерофонт с помощию Минервы укротил Пегаза.
Что б мог я плавно и приятно
Воспеть семейство на струнах,
Которо сряду троекратно[2]
Победой славилось в играх,
Собовище людей полезных,
Гражданам, странникам любезных;
Воспомни древни времена,
О мысль, добротой восхищенна,
Когда от предков их блаженна
Была Коринфская страна.

Коринф, где доблесть их блистала,
Известен буди звуком струн;
Б тебе та юность процветала,
Которой был покров Нептун;[3]
В тебе во дни твои златыя
Жила с сестрами Евномия,
Фемиды с ними был совет,
Согласие и мир бесценны,
Небесной правдой провожденны,
Рождали мудрость там и свет.

Сии божественны подруги
Прочь гнали свары и раздор.
Стремись, мой дух, воспеть заслуги,
И дел блистающих собор;
В сем роде люди знамениты,
Как могут быть в забвенье скрыты,
Когда их предком был Алет, [4]
Когда в борьбах их бодра сила
Венцами их вознаградила,
Прославя их на много лет?

Всегда сияли ваши предки
Огнем, отважностью, добром.
Открытия полезны, редки
Издревле славили ващ дом.
От граций пляски украшенны
И Дитирамбы несравненны
На Бахусовых празднествах[5]
От ваших вымыслов явились,
Быком те люди наградились,
Кто побеждали на борьбах.

Отважно управлять конями,[6]
И в колесницы их впрягать,
Как будто с быстрыми крылами
Пространство Цирка пролетать,
Сему людей вы научили;
На храмах наших утвердили[7]
С крылами Зевсова орла;
В стенах сих музы воспевают;[8]
В них чада Марса обитают,[9]
О них везде гремит хвала.

О ты, на небесах сидящий,
Юпитер, всемогущий бог!
Позволь, чтоб я чрез гимн блестящий
В потомстве быть бессмертен мог.
Когда по древнему закону
Прославлю ныне я корону,
Стяжал котору Ксенофон;
Да ветры разума попутны
Разгонят все напасти смутны
В народе, коим правит он.

Едва на Истме он явился,
В играх двукратно взял внец, [10]
В Неме столькож отличился,
Где был Фессал, его отец,
Который на брегах Алфея,
Конями резвыми владея,
Чрез цирк двукратно пролетел; [11]
Он в тот же месяц побеждает;
Венцы в Афинах получает
В возмездие прехвальных дел.

Семь крат имел он радость чисту [12]
На Геллотических борьбах,
Где воду льет Нептун пенисту,
Где Истм лежит в морских валах;
Там песни музы дорогие[13]
Поют Эритима, Терпзия
И Птеодора их отца;
В стране, Немейским львом известной,
Достиг он славы редкой, лестной,
И принял в Делфе три венца.

Но как возможно мне помыслить
Чтоб муза вспомнить все могла!
Песчин морских нельзя исчислить,
Так точно громкие дела.
Но мера всем вещам бывает;
Судьбою мудрый управляет.
Как ваш согражданин и друг,
Кориняне, я к вам взываю,
Не лесть, но истину вещаю,
И цену ведаю заслуг.

Сизифа подвиги все знают,[14]
Сколь он искуством всех дивил;
Его, как бога почитают,
Коринфу он любезен был:
Не меньше славят и Медею [15]
Котора смелостью своею
С Язоном свой свершила брак;
Спасла корабль его от бедства;
Дала Язону тайны средства,
Достать руно сквозь огнь и мрак.

Блистали силою герои
У вас рожденные в стенах;
С обеих стран в осаде Трои [16]
Они прославились в боях;
Одни Елену взять желали,
Другие силу отражали;
Героев храбрых. Глок привел,
Сей Глок, который тем гордился,
Что близ Пирена он родился
Где прежде дед его владел.

Сей дед хотел, презрев препоны,
Рукою покорить своей
Пегаза, сына той Горгоны,[17]
На место влас имущей змей,
Пегаза в поле том вскормленна,
Где быстрый ток бежит Пирена,
Доколь ему Паллада в дар,[18]
Явясь во сне, узду вручила,
узду, котора укротила
Пегаза сильный, пылкий жар.

Рекла: о царь страны обильной,
Эолов сын! ты спишь, внимай:
Возьми узду десницей сильной,
Коней быстрейших обуздай!
Сей дар, как неба награжденье,
Нептуну дай на рассмотренье,[19]
И помощи его проси.
Для дней твоих благополучных,
Избрав быка из, самых тучных,
Ему ты в жертву принеси.[20]

Паллада, щит носяща черный,
Ему явившаяся в ночь,
Изрекшая оракул верный,
По сих словах отходит прочь.
Он встал, исполненный отрады,
Берет бесценный дар Паллады,
Лежащий при его ногах;
Идет, гадателя встречает, [21]
Ему поспешно открывает
Свое видение и страх.

Ему вещает, что средь ночи,
Когда заснул он сладким сном,
Ему явилася пред очи
Минерва с шлемом и щитом;
Что с ним она во сне вещала,
Узду златую даровала,
Для укрощения коней.
Творит гадатель подтвержденье,
Чтоб он свершил её веленье
И точный смысл её речей;

Чтоб богу, правящу морями,
И чья простертая рука
Весь шар земной кропит водами,
На жертву он принес быка;
Чтоб жертвенник воздвиг Палладе;
Чтоб был уверен он в награде,
Коль жертва искренна, чиста.
Белерофон сие свершает;
Потом он удила влагает
Коню крылатому в уста.

Бронею медною покрытый,
Он на Пегаса сесть спешит,
Презрев коня огонь сердитый,
На нем по воздуху парит,,
И достигает без препоны
До стран, где жили Амазоны[22]
Сии военные жены,
Стрелами, луком, воруженны,
Его рукою побежденны,
Под власть его покорены.

Химеру грозну он сражает,
Огонь точащу из ноздрей,
Во мрак Солимов повергает.
Но доле песнию своей
Бряцать моя не смеет лира;
Известно всем пределам мира,
Что конь его крылатый взят
В Олимп, и светом озарился,
Он в тех селениях вместился,
Где Зевсовы кони стоят.

Престаньте руки утомленны[23]
Пускать сей вихрь Парнасских стрел,
Которы цели удаленны,
Прешли предписанный предел!
Блестящи музы мне велели,
Чтоб струны сладостно воспели
Деяния Олигетид;[24]
Тут многие слова напрасны,
Когда их подвиги толь гласны,
Что целый мир о них гремит.

Но лира искренно вещает,
Что Ксенофон стяжал Венец;
Что рок ему приготовляет
В его желаниях конец;
Что будет песней он предметом,
Коль боги праведным советом
Ему даруют свой покров.
Зевесу, Марсу предадимся,
Покорными им быть потщимся,
И рок не будет к нам суров.

Мегара, Пелла, Сициона[25]
И лес священный Эацид,
Елевзия и МаваФона,
И всех градов приятный вид,
В ногах у Этны населенных,
Собор торжеств соединенных,
Свидетели великих дел,
Которы смертным непонятны.
Зевес, когда тебе приятны
Слова и гимн, что я воспел,

Сопутствуй мне в моем паренье
И приведи его к концу,
Вдохни во все сердца почтенье
К сему преславному борцу,
О коем миру возвещаю;
Тебя от сердца умоляю,
Блаженны дни пошли ему;
Да он с Парнассом съединится,
Да муз беседой усладится,
Внимая гласу моему!


[1] Ксенофон был сын Фесала, внук Птеодора от поколения Олигетид; и отец Ксенофона и дед его были отличные атлеты, но Ксенофонф их превзошел.
[2] Три поколения сего рода сряду отличались на играх проворством, искуством и силою,
[3] Нептун почитался покровителем Истмическиж игр, где более род Олигетид отличался,
[4] Он был начальник Гераклидов, в Пелопонис перешедших, и царствовал 30 лет на Истме Коринфском,
[5] Род плясок, сопряженных с хорами и употребляемых на празднествах Бахуса,
[6] Сие относится к Коринфянину Белерофону, укротившему Пегаза, как ниже о сем упомянуто будет.
[7] Древние имели обыкновение на храмах и на публичных зданиях поставлять орла с распростертыми крылами, кои устроены были так, что служили вместо свода; Пиндар сие изобретение приписывает Коринфянам.
[8] В сем городе многие стихотворцы творениями своими прославились.
[9] Они прославились действуя с отличною неустрашимостию в битве Саламинской при Термопилах и пред Платеею.
[10] Два венца получить сряду в играх почиталось редкою отличностию.
[11] Сие также почиталось редкою удачею, чтобы без отдыху коней двукратно сряду обскакать все пространство цирка.
[12] Празднество, учрежденное в Афинах в честь Геллотической Минервы.
[13] Они оба были родственники воспеваемого в сей оде Ксенофона, и также как он, прославились в играх.
[14] Достойно замечания, что самые те люди, коих древние предполагали осужденными на вечные казни, в других преданиях представлены яко герои, коих они удостоивали божеских почестей.
[15] Многие утверждают, что и Медея и отец её были родом из Коринфа и там царствовали, но что после оставили корону и перешли в Колхиду.
[16] Коринфяне служили и у Греков и у Троянцов, и везде отличную являли храбрость.
[17] Пегаз крылатый конь по баснословию, родился от крови, истекшей из Медузиной главы, которую Персей отрубил и сел на сего же коня, дабы избежать мщения Эвриалы и Стенны сестер Медузиных.
[18] Минерва, яко богиня художеств, почитается изобретательницею чудесного удила и узды, коими Пегаз укрощен и обуздан.
[19] Непптун почитался отцем Белерофона.
[20] Сие обыкновенно делалось и для разрешений всякого сомнения и для умилостивления богов.
[21] Для вопрошения его о судьбе своей. Древнее было мнение, что все в храмах спящие получали дар гадания, или предузнания будущего.
[22] В VII й песни Иллияды описана вся повесть Белерофона.
[23] Обыкновенная Пиндарова метафора, коею они стихи свои уподобляет вдаль летающим стрелам,
[24] Коринфское поколение, составленное из единого семейства, коего Олигетон был корень, Ксенофон произшел из сего поколения, а по сему Пиит о нем и упоминает.
[25] О всех сих городах упоминается в географических примечаниях XI й песни Иллияды.