Евфорион

Автор: 
Переводчик: 
Переводчик: 

1 (АР, VI, 279) — пер. Е. Свиясов. 2 (АР, VII, 651) — пер. Ю. Голубец

1. Дар Евдокса

Дивные кудри когда наш Евдокс впервые обрезал, -
Детской поры красоту, Фебу он их посвятил.
Пусть, Дальновержец, взамен красота у него не увянет,
Словно тот плющ, что всегда свежим в Ахарнах растет.

2. Эпитафия утонувшему

Нет, не под тенью дикой оливы лежат эти кости,
Стела не высится здесь с надписью черной, но там,
Там, у Долихи мой прах, у скалистых отрогов Дракона
Вод икарийских волна бьет о прибрежный песок.
Нет Полимеда в гостях у меня. Я - пустая могила
На дриопском брегу, полная высохших трав.