5. ЯЗЫК И СЛОГ СВЕТОНИЯ

О языке и слоге Светония можно судить главным образом по биографиям императоров, так как только это сочинение дошло до нас в подлинном виде, чего нельзя сказать с уверенностью об остальных его сочинениях.
Язык и слог Светония ясен, прост и чужд риторики, которою в то время была полна и поэзия, как видно из Ювенала, и история, как видно из Тацита. На риторике воспитывались тогда молодые римляне и вносили ее во все произведения. Риторикой проникнуты и сочинения Плиния Младшего; однако Светоний не последовал в этом отношении за своим другом. Равным образом свободен он и от стремления к архаическому колориту речи, которое тогда начинало входить в моду (например Фронтон) и которое было свойственно и Адриану. Притом у Адриана была странная смесь архаизмов с неологизмами; все это чуждо Светонию, хотя он и был личным секретарем Адриана.
Напротив, Светоний старается соблюдать традиции классического периода; он восхищается ясностью языка Августа и особенно Цицерона, но, подобно им, не боится примешивать к своей речи греческие слова. Он нередко устами описываемых лиц выражает свои суждения о языке и стиле. Так, он рассказывает, что Август смеялся над старинными словами, называя их "смрадом устарелых слов" ("Август", гл. 86), а Марка Антония считал безумным за то, что он употребляет слова, которые Саллюстий заимствует из "Начал" Катона, "чему люди будут скорее удивляться, чем понимать" (там же). "Не щадил Август и Тиберия, искавшего иногда вышедших из употребления, забытых выражений" (там же). Вообще "стилистов напыщенных и подражателей старине он равно презирал за их разнородные недостатки, а иногда и пробирал их, в особенности своего друга Мецената, "надушенные завитушки" которого он постоянно преследовал и высмеивал, шутливо их пародируя" (там же).
В общем Светоний стремится к краткости выражения, как это заметил еще Вописк (один из "Шести писателей истории императоров"): "Светонию было свойственно любить краткость" (биография Фирма, гл. 1, 2). Стремление к краткости бывает у него причиной некоторых неправильностей речи ("анаколуфов"), обилия конструкций с причастием. Но вместе с тем у него часто встречаются нлеоназмы, бросающиеся в глаза выражение одного понятия двумя синонимами без заметной разницы в значении, например: membra partisque imperii - "члены и части империи" ("Август", гл. 48); astu ас dolo - "хитростью и коварством" ("Тиберий", гл. 49); invalidus atque aeger - "немощный и больной" ("Август", гл. 13);. salum et incolumem - "целый и невредимый" ("Нерон", гл. 34); hortatur et monet - "убеждает и увещевает" ("Август", гл. 3). Подобно этому, иногда одна и та же мысль выражается и положительным и отрицательным оборотом (как нередко у Гомера): gratis et sine mercede ulla - "даром и без всякой платы" ("О грамматиках", 13); soli huic пес ulli praeterea grammatices parti deditus - "предавшись только этому и никакому еще отделу грамматики" (там же, 24); mari tum adhuc necdum caelibem - "еще мужа и еще не вдовца" ("Гальба", гл. 5). Но несмотря на его уважение к языку классического периода, и у него есть много особенностей, свойственных поэзии вообще и прозе серебряного века, например употребление отвлеченных существительных вместо конкретных: matrimonia -"браки" в смысле matronae -"замужние женщины" ("Цезарь" " гл. 51); amicitias et familiaritates -"дружбы и приязни" в смысле "друзья и приятели" ("Тиберий", гл. 51).
Из грамматических особенностей Светония особенно замечательна та, что, начиная рассказ о чем-нибудь, он ставит на первом месте то слово которое служит темой этого рассказа и является как бы заголовком его,, например, в биографии Цезаря: гл. 60 proelia -"сражения", гл. 65 militem -"солдат", гл. 67 delicta -"проступки" и т. д. В синтаксисе есть отступления от нормы классического периода, например употребление перфекта сослагательного наклонения в предложениях следствия при прошедшем времени в управляющем предложении.