Кондратьев С.П.
КАЛЛИСТРАТ
Submitted by agnostik on Sat, 11/02/2013 - 20:15ОПИСАНИЕ СТАТУЙ. ВАКХАНКА
Не только творенья поэтов или ораторов бывают овеяны священным наитием, нисходящим на их уста по воле богов, но и руки художников бывают охвачены еще большим художественным вдохновением и в экстазе они творят чудесные вещи, полные неземной красоты. Вот и Скопас [1], осененный каким-то наитием, сумел передать статуе ниспосланное ему от богов вдохновение. Почему бы не начать мне рассказ вам с самого начала об этом вдохновенном творении искусства?
Скопасом была создана статуя вакханки из паросского мрамора; она могла показаться живою: камень, сам по себе оставаясь все тем же камнем, казалось, нарушил законы, которые связаны с его мертвой природой.
ЛОНГ
Submitted by agnostik on Sat, 11/02/2013 - 20:15Об авторе романа "Дафнис и Хлоя" у нас нет никаких достоверных сведений, так же как и о точном времени написания романа. Риторичность языка, а также перенесение буколических мотивов и настроений из идиллий в прозаический "роман" Лонга придает ему своеобразные черты, столь характерные для времени расцвета второй софистики. Анализ языка и стилистических приемов романа позволяет датировать его приблизительно III в. н. э.
В отличие от других софистических любовных романов в "Дафнисе и Хлое" главную роль играют не приключения, а переживания влюбленной четы, развертывающиеся на фоне идиллического пейзажа.
Плавание вокруг Эритрейского моря
Submitted by agnostik on Sat, 08/17/2013 - 17:30Небольшая работа, открытая в 1533 г. в числе других описаний путешествий по южным морям и носящая неподлинное имя Арриана, теперь единогласно приписывается некоему египетскому купцу конца I в. н. э. Для этого самый текст дает достаточна много оснований. Кто был автор, этого мы не знаем; но во всяком случае это был простой человек, мало образованный: в вопросах истории он совершенно беспомощен. Его цель была чисто практическая-дать надежное руководство для плавания в Индию и сведения о тамошних товарах. Его стиль-обычный повседневный разговор той эпохи, κοινή, которая даже в самый "нелитературный" стиль внесла известные блестки литературных оборотов.
Описание морского берега (Испании)
Submitted by agnostik on Sat, 08/10/2013 - 22:31(Fontes Hispaniae antiquae por A. Schalten у P. Bosch Gimpera, I,
Barcelona, 1922)[1]
АНОНИМЫ
Submitted by agnostik on Sun, 03/24/2013 - 19:21ПЕСНЯ ГРЕБЦОВ
Эйя, гребцы, пусть нам эхо отдаст наше гулкое: Эй-я!
Глуби морской властелин, улыбнувшись радостным ликом,
Выровнял синюю гладь и дыхание бурь успокоил;
В долгом безветрии спят - не колышутся тяжкие волны.
Эйя, гребцы, пусть нам эхо отдаст наше гулкое: Эй-я!
От равномерных толчков пусть дрогнет корабль и помчится.
Неба улыбчива синь - и на море нам обещает
Ветром могуче надуть чреватые наши ветрила.
Эйя, гребцы, пусть нам эхо отдаст наше гулкое: Эй-я!
Нос, как веселый дельфин, ныряй, рассекая пучину.
Глубь, застони под веслом и вставай на руках, подымаясь,
Борозды пенные пусть расходятся долго кругами.
Эйя, гребцы, пусть нам эхо отдаст наше гулкое: Эй-я!
Дышит над далями Кор, позовемте его нашим Эй-я!
Светлое море у нас под юормою запенится: Эй-я!
Краткое изложение военного дела
Submitted by agnostik on Sat, 02/09/2013 - 21:00Время жизни Вегеция и обстоятельства написания им трактата по военному искусству до настоящего момента вызывают среди ученых споры. Мы знаем, что он имел титул комеса и "сиятельного мужа", то есть принадлежал к элите римского государства рубежа IV-V веков. Обращения к монарху и многочисленные славословия по поводу его побед позволяют предположить, что речь идет об императоре Феодосии I (годы правления 379-395), которому удалось в последний раз объединить под своей властью всю империю. Можно предположить также, что к началу 90-х годов IV века, времени наступления Феодосия на Рим, и относится написание этого трактата. Созданный на латинском языке, он тем не менее достаточно быстро был переведен на греческий и получил распространение также в Восточной Римской империи.
Горгий. Похвала Елене
Submitted by agnostik on Sat, 12/15/2012 - 20:40(1) Славой служит городу смелость, телу - красота, духу - разумность, речи приводимой - правдивость; все обратное этому - лишь бесславие. Должно нам мужчину и женщину, слово и дело, город и поступок, ежели похвальны они - хвалою почтить, ежели непохвальны - насмешкой сразить. И напротив, равно неумно и неверно достохвальное - порицать, осмеяния же достойное - восхвалять. (2) Предстоит мне здесь в одно и то же время и правду открыть, и порочащих уличить - порочащих ту Елену, о которой единогласно и единодушно до нас сохранилось и верное слово поэтов, и слава имени ее, и память о бедах. Я и вознамерился, в речи своей приведя разумные доводы, снять обвинение с той, которой довольно дурного пришлось услыхать, порицателей ее лгущими вам показать, раскрыть правду и конец положить невежеству.
Павсаний. Описание Эллады
Submitted by agnostik on Sun, 05/13/2012 - 14:18Павсаний - путешественник и географ, автор "Описания Эллады". Более всего его внимание привлекали следы прошлого. Находки и раскопки нового времени подтвердили точность приведенных в "Описании" данных.
I, 32, 3-4
[Марафон]