Бирюков Д.С.

От редактора

Автор: 

Корпус текстов императора Юлиана переведен Т. Сидашом по английскому изданию: The Works of the Emperor Julian. With an english translation by W. C. Wright. I-III. London, Harvard University Press: The Loeb Classic Library. I - 1913, 1930, 1954, 1962. II - 1913, 1938, 1949, 1959. III - 1923, 1953, 1961. Вступительные статьи к речам и посланиям Юлиана, а также примечания, авторство которых не оговорено, переведены с этого издания С. Сапожниковой, они приводятся с незначительными сокращениями. По указанному изданию дается нумерация речей Юлиана, а также пагинация его сочинений - последнее касается только тех сочинений Юлиана, составляющих эту книгу, которые переведены Т. Сидашом. Трактат Саллюстия "О богах и мире" переведен Т. Сидашом и Р. Кочетковым по изданию: Saloustiuos.

Вера - язык: Юлиан и свт. Григорий Назианзин

Автор: 

Стоики и принцип идентичности индивида

Автор: 

Формализация понятия "индивидуального качества" (τό ιδίως ποιόν), так же как и представление о человеческом индивиде сформировалось в стоической школе, видимо, в результате полемики с представителями Академии скептического периода во главе с Аркесилаем, начавшейся в III в. до Р. Х. и продолжавшейся на протяжении примерно последующих двух столетий. Одним из камней преткновения в этой полемике было так называемое "Рассуждение о растущем" (περι αυξήσεως λόγος[1]).

Syndicate content (C01 _th3me_)