Античная наука

Порфирий. Сочинения

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Издательство, С.-Петербургского университета, 2011. ακμη

Греческая философия

Philosophie grecque

Переводчик: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Presses Universitaires de France Paris 1997 Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина Москва 2006

Ouvrage publié avec le concours du Ministère français chargé de la Culture— Centre National du Livre.

Издание осуществлено при поддержке Министерства Культуры Франции — Национального Центра Книги.

ПОД РЕДАКЦИЕЙ
МОНИКИ КАНТО-СПЕРБЕР
ведущего научного сотрудника Национального центра научных исследований (CNRS)

В СОТРУДНИЧЕСТВЕ С
ДЖОНАТАНОМ БАРНЗОМ
профессором. Женевского университета
ЛЮКОМ БРИССОНОМ
ведущим научным сотрудником. CNRS
ЖАКОМ БРЮНСВИГОM
почетным профессором Парижского университета (I)
ГРЕГОРИ ВЛАСТОСОМ
почетным, профессором. Принcтонского университета и университета Беркли

Естественно–научные вопросы

Αίτια φυσικά

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
перевод simposium.ru

I. В чем причина того, что морская вода не питает деревья?

Cod. 250. Агатархид. О Красном море.

Автор: 
Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Итальянский и французский тексты взяты из: La geografia nella Biblioteca di Fozio: il caso di Agatharchide, кандидатская диссертация M. Stefano Micundo, университет Сан-Марино, 2008 г.

Прочитал две книги Агатархида; первую и пятую в кратком изложении о том, что находится на берегах Красного моря и других необычных явлениях.

Извлечение из первой книги «О Красном море»

(1) Птолемей, сын Лага, был первым, кто устроил охоту на слонов, и кроме того других животных подобного рода, особой природы, он дальновидно объединил в одном месте обитания. Мы должны принять во внимание рассказ историка. Потому что еще до Птолемеев некоторые использовали на войне прирученных слонов, как Пор, царь индов, который сражался против Александра, и многие другие. Вполне возможно, что Птолемей был первым, кто по–видимому особо заботился об одомашнивании этих животных, во всяком случае, первый из преемников Александра и царей Египта.

Белопойика - Устройство метательных машин

Ηρωνος Κτησιβιον Βελοποιικα

Переводчик: 

Геро́н Александри́йский (Ἥρων ὁ Ἀλεξανδρεύς) - древнегреческий математик и механик, время жизни - вторая половина I в. н. э. Один из величайших инженеров античности, занимался геометрией, механикой, гидростатикой, оптикой. Им впервые были изобретены автоматические двери, автоматический театр кукол, автомат для продаж, паровая турбина, автоматические декорации, прибор для измерения протяжённости дорог (древний одометр) и многое другое.

Описание Ойкумены

Переводчик: 
Источник текста: 
Вестник древней истории, № 4/2005, № 1, 2/2006

О диалектах

Περι διαλέκτων

Переводчик: 
Источник текста: 
Античные теории языка и стиля. 1936 г.

Диалектов пять: ионийский; аттический; дорийский; эолийский; общий.

Ионийским был назван диалект ионийцев, от Иона, сына Аполлона и Креусы, Эрехтеевой дочери;

Аттическим — диалект аттиков, от Аттиды, дочери Краная;

Дорийским — диалект дорийцев, от Дора, сына Эллина;

Эолийским — диалект эолийцев, от Эола, сына Эллина.

Общим (κοινή) — тот, которым мы все пользуемся.

Аттическим писал Аристофан; ионийским Гомер; дорийским Теокрит; эолийским Алкей; общим — Пиндар.

Об ионийском диалекте

§ I. Ионийский диалект тот — которым пользовались ионийцы; по-видимому, это древний аттический.

О медицине

Переводчик: 
Переводчик: 
Источник текста: 
ВТОРОЙ МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ ИНСТИТУТ имени Н. И. ПИРОГОВА. Москва. 1959. Фотокопия книги предоставлена библиотекой annales.info  

Перевод с латинского сочинения Авла Корнелия Цельса "О медицине" осуществлен коллективом Кафедры Латинского языка 2–го МГМИ им. Н. И. Пирогова.
Переводили труд Цельса: В. М. Боголепов — Введение; книга VIII. П. П. Петров — Книга I гл. 3 (конец) — гл. X; книга II гл. 9–23: книга III гл. I — 17; книга V гл. 27–28; книга VII гл. 26 (с §3) — 33. Б. А. Мазиков — Книга IV; книга VII гл. 7 (с § 9) — 16. С. А. Зызин — Книга I гл. I-3 (начало); книга II гл. I-8; книга III гл. 18–26: книга VII гл. 17–26 (до § 3). Р. Н. Кириллов — Книга V гл. 23–26; книга VI. Ю. Ф. Шульц — Книга V гл. 1–18 (до § 17); книга VII гл. I-4. Т. В. Мерцалова — Книга V гл. 18 (с § 17–22; книга VII гл. 5–7 (до § 9).

Описание морского берега (Испании)

Переводчик: 
Источник текста: 
Вестник древней истории. 1939. №2

(Fontes Hispaniae antiquae por A. Schalten у P. Bosch Gimpera, I,
Barcelona, 1922)[1]

Синдикация материалов (C01 _th3me_)