Лициниан Граний

История Рима

Переводчик: 

Граний Лициниан, как полагают, жил во втором веке н. э. Несколько страниц его «Истории Рима» сохранились в палимпсете, но стремительность его стиля вместе с частыми пропусками в латинском тексте делают перевод рискованным. Этот перевод (английский) основан на издании N. Criniti, которое можно найти онлайн в PHI Latin texts (http://latin.packhum.org/loc/1257/1/0).

Сохранившиеся отрывки охватывают различные годы между 163 и 78 г. до н. э. В квадратных скобках номер страницы по изданию М. Флемиша.

 

Книга 26 (традиции римской армии)

[1] Рутилий сообщает, что консулы и полководцы, которые сокрушили врагов своим мужеством в жестоких сражениях, случалось посвящали себя богам, обещая [ворваться в середину врагов и отдать] свою жизнь за родину.

Подобно им…

… поразил кого их полководец созывал на общий совет. (10) Большинство историков пропускают или не называют [отряд] кавалерии, приданный к когорте.

9. ГРАНИЙ ЛИЦИНИАН

В 1853 г. среди рукописей, поступивших из одного египетского монастыря в Британский музей, оказался палимпсест, на нескольких листах которого первоначально было написано историческое сочинение на латинском языке, потом этот текст был счищен, и был написан текст сочинения латинского грамматика, потом и этот текст был счищен, и был написан богословский текст на сирийском языке. При помощи химических средств первоначальный исторический текст был отчасти восстановлен. Оказалось, что это были части сочинения латинского историка Лициниана (Licinianus).

Syndicate content (C01 _th3me_)