Фрагменты греческих историков

Креперей Кальпурниан

Переводчик: 

F1: Lucian, Quomodo historia conscribenda sit 15
Но другой, законченный подражатель Фукидида… даже начал свою работу как и он: со своего собственного имени — изящнейше и благоухая аттическим тимьяном! Взгляните же: ‘Креперей Кальпурниан из Помпейополя написал историю войны между парфянами и римлянами, как они сражались друг против друга, начиная с первого выстрела.
Комментарии
‘Благоухая аттическим тимьяном’ должно быть употребляется с иронией; сходное выражение находится у Феофраста (Characters 4.3) и Квинтилиана (Institutio oratoria 12.10.25). Указывая на самое начало работы Креперея Кальпурниана, Лукиан подчеркивает нелепость и высокомерие писателя, который по–рабски приспособил к своей собственной цели первое предложение работы Фукидида (Thuc. 1.1.1).

Аноним из Коринфа

Переводчик: 

О Парфянской войне

F1 Lucian, Quomodo historia conscribenda sit 29
Другой историк… не выходивший никогда ни на шаг из Коринфа, не бывший даже в Кенхреях, а не то чтобы в Сирии или Армении, начал следующими словами, — они мне запомнились: «Ушам следует доверять менее, чем глазам, а потому я пишу, что видел, а не то, о чем слышал».
Комментарий

Гиппий Эритрейский

Составитель: 

Об Эритрах

Книга вторая

Гипермен

Автор: 
Составитель: 

История Хиоса

1. Ptolemaeus Hephaest. lib. VI, p. 197 ed. Western): Гипермен в "Истории Хиоса" рассказывает, что у Гомера был слуга Скиндапс, и хиосцы оштрафовали его на 1000 драхм за то, что он не сжег тело своего хозяина, а человек, который изобрел инструмент скиндапс, был эретрийцем, сыном флейтиста Пойкия.

Лет

Автор: 
Составитель: 

Финикика

Tatianus Or. adv. Gr. с. 58, et ex eo Euseb. P. E. X, 11, р. 49З, В: После халдеев, у финикиян мы находим следующее: у них было три писателя: Феодот, Ипсикрат и Мох. Книги их переведены на греческий язык Хетом, который так же тщательно написал жизнеописания философов. В этих исторических книгах рассказывается о похищении Европы при одном из царей, о пришествии Менелая в Египет и о происшествиях при Хираме, который отдал дочь свою в замужество за Соломона царя иудейского и доставлял ему всякого рода древо для построения храма.

Ликей Навкратидский

Переводчик: 

T 1. Pliny, Historia naturalis 1.36
Выдающиеся строения в мире: египетский Сфинкс; пирамиды; Фаросский маяк; лабиринты ... из работ иностранных авторов... Александр Полигистор [BNJ 273], Апион Плистоник [BNJ 616], Дурис [BNJ 76], Геродот, Эвгемер [BNJ 63], Аристагор [BNJ 608], Дионисий [BNJ 653], Артемидор, Буторид [BNJ 654], Антисфен [BNJ 655], Деметрий [BNJ 643], Демотел [BNJ 656], Ликей [F 3].
Комментарий

Эвгемерид Книдский

Составитель: 

Plutarch. De fluv. 10, a: Эвгемерид же Книдский приводит следующее.
Кожу Марсия, высохшую от времени, унес ветер, и она упала в Источник Мидаса. Проплыв немного по реке, она попала к некому рыбаку. Писистрат Лаконский согласно велению оракула основал город возле останков сатира и поэтому назвал его Нориком: ведь "нориком" фригийцы называют на своем языке кожаный мех.

Главкипп

Автор: 
Составитель: 

О Священнодействиях афинян

Macrob. Sat. I, 13: Для каждой вставки месяца был предназначен февраль, так как он был последним месяцем года, что они сделали также из-за подражания грекам. Ведь и те вставляли лишние дни в последний месяц своего года, как сообщает Главкипп, который написал о священнодействиях афинян.

Горгий Афинский

Составитель: 

О Гетерах

1. Athenaeus XIII, p. 583, D: В самом деле, прекрасные наши Афины явили миру столько гетер, сколько не бывало ни в одном славном мужами городе, и я скажу о них, сколько смогу. Аристофан Византийский перечисляет их сто тридцать пять, но Аполлодор насчитывает еще больше, а Горгий - еще больше: оба утверждают, что Аристофан многих пропустил, в том числе и ту, которую прозвали Выпивохой, и Лампириду, и Эвфросину, дочь суконщика; не названы у него также Мегиста, Агаллида, Фавмария, Феоклея (по прозвищу Ворона), Ленэтокиста, Астра, Гнафена с ее внучкой Гнафенией, Сига, Синорида (по прозвищу Светильня), Эвклея, Гримея, Фриаллида, и еще Химера и Лампада.

Гермей

Автор: 
Составитель: 

О египтянах

Plutarch. De Is. et Osir. с. З7: Далее, Аристон, написавший "Афинскую колонизацию", наткнулся на письмо некоего Алексарха, в котором рассказывается, что Дионис был сыном Зевса и Исиды и что у египтян он именовался не Осирисом, но Арсафом (через букву "а"), каковое имя переводится как "мужество". То же утверждает и Гермей в первой книге сочинения "О египтянах": он заявляет, что "Осирис" можно толковать как "могучий".

Синдикация материалов (C01 _th3me_)