Маслов Б.

Каллиник Петрейский

Составитель: 

T 1a Suda, Lexicon, Καλλίνικος:
Каллиник, сын Гая, также называемый Соуторий, софист, сириец, по некоторым данным, араб, но на самом деле из Петры. Он преподавал риторику в Афинах и написал Loupos о плохом вкусе в риторике; Обращение к Галлиену; К Клеопатре о истории в десяти книгах; Против сект философии; О возрождение римлян; и некоторые другие энкомии и речи.
T 1b Suda, Lexicon, Γενέθλιος:
Генетлий, сын Гентелия, палестинец, из Петры. Софист, он был учеником Миноукиана и Агапета. Он преподавал в Афинах.
T 1c Suda, Lexicon, ᾽Ιουλιανός:
Иоулиан, сын Домна, из Кесарии в Каппадокии. Софист и современник Каллиника софиста; он жил при императоре Константине [323-337].
T 1d Suda, Lexicon, κακοζηλία:
Плохой вкус: Каллиник сирийский писал о плохом вкусе в риторике.
T 2 Libanios, Orationes (Förster R., 1-2), 1, 11; 1(1), p. 86:
Ясион чуть не ежедневно рассказывал мне о том, что слыхал от людей старшего поколения об Афинах и тамошней деятельности, сообщая о каких то Каллиниках и Тлеполемах и мощи слова немалого числе других софистов и о речах, в каких они одерживали победы друг над другом или терпели поражения.
T 3 Libanios, Epistulae (Förster R., 10), 21, 5; 10, p. 19:

Никострат Трапезунтский

Составитель: 

T 1 Euagrios Scholastikos, Historia ecclesiastica, 5, 24:
А софист Никострат, родом из Трапезунда, начав описывать деяния от времени преемника Гордианова Филиппа, ведет свое повествование до Одената Пальмирского и до постыдного похода Валериана против персов.

Евсевий

Составитель: 

T 1 Euagrios Scholastikos, Historia ecclesiastica, 5, 24:
Евсевий, взяв за начало, время от Октавиана, Траяна и Марка, продолжил свою историю до смерти Кара.

История

Книга девятая
F 1 unknown, Exc.de Strateg.:
Из книги 9 работы Евсевия: осада Фессалоники скифами. Жители Фессалоники не показали себя вялыми, даже по этому поводу: наоборот, они вооружились всем, что они нашли в их распоряжении, объединили свои усилия и выгнали обратно тех, кто пытался изо всех сил войти, и в суматохе они даже взяли в плен каких–то варваров. Таким образом много граждан, которые были взяты в плен смогли вернуться домой. На самом деле, чтобы вернуть своих людей, варвары вернули многих граждан, которых они взяли в плен. Ни когда варварам не удалась осада всего города со своей армией, в то время как граждане нашли себя в городе, не унывающими в самых неожиданных событиях, ни…
F 2 unknown, Exc. De Strateg.:

Зенобия

Автор: 
Составитель: 

Т1 Script. Hist. Aug. 24, 30, 2:
Она была настолько сведуща в истории Александра и истории Востока, что, как говорят, написала краткое ее изложение.

Бемарх

Автор: 
Составитель: 

T 1 Suda, Lexicon, — Βημάρχιος:
Бемарх: кесариец из Каппадокии, софист. Он писал О деяниях императора Константина в десяти книгах, декламации, и различные речи.
T 2 Libanios, Orationes (Förster R., 1-2), 1, 39; 1(1), p. 103:

Евстафий Каппадокийский

Составитель: 

T 1 Suda, Lexicon, Εὐστόχιος Καππαδόκης:
Софист. Он писал о событиях при правлении Констанса, а также Археологию Каппадокии и других народов.
F 1 Stephanos of Byzantium, Ethnica, — Παντικάπαιον:
Это большой город, метрополия городов на Боспоре. Он был заселен сын Ээта, который взял место от Агета, царя скифов, и который назвал город от реки Панткапа, которая протекает поблизости. Его гражданин называется пантикапией или паникапиат, но и пантикапей, как пантикапа, как от Синопы, синопей. Форма Пантикапа встречается у Евтстафия.

Евтихий Каппадокийский

Составитель: 

F 1 Malalas, Ioannes, Chronographia (Dindorf L.), 13; p. 332, 9:
Но каппадокийский летописец Евтихиан, солдат и викарий его нумеров, Примоармениаков, также лично принимал участие в этой войне и написал, что император Юлиан вошел на персидскую территорию на расстоянии 15-дневного марша, перешел через Евфрат, одержал победу и разбил всех своих противников, и оккупировал страну, вплоть до города Ктесифона, где располагался двор персидского царя. Царь бежал в более дальнюю область Персармению. Юлиан хотел отправиться на следующий день со своей армией и сенатом до Вавилона и захватить его в течение ночи. Пока он спал, он увидел во сне пожилого человека, одетого в панцирь, приближавшегося к его палатке в городе Азия недалеко от города Ктесифона; и человек ударил его копьем. Император испугался и проснулся с криком. Евнух кувикуляриев и спафариев, а также воины, охраняющие палатку, встали и подошли к нему с императорскими лампами. Император Юлиан, отметив, что он был смертельно ранен в подмышечной впадине, спросил их: «Как называется город, где находится моя палатка?» Они сказали ему, что он называется Азия. Он тут же воскликнул: «О, Гелиос, ты уничтожил Юлиана». И, истекая кровью, он испустил последний вздох в пятый час ночи в 411 году по календарю Антиохии Великой.
F 2 Malalas, Ioannes, Chronographia (Dindorf L.), 13; p. 332, 9:

Капитон Ликийский

Составитель: 

T 1 Suda, Lexicon, Καπίτων Λύκιο:
Капитон из Ликии, историк; он написал Исаврику в восьми книгах. Также перевод эпитомы Евтропия, который эпитомизировал Ливия Римского на латыни; и о Ликии и Памфилии.

Исаврика

Книга первая
F> 1 Stephanos of Byzantium, Ethnica, ᾽Εδεβησσός:
Эдебесс, город Ликии, как Капитон говорит в книге 1 Исаврики.
F 2 Stephanos of Byzantium, Ethnica, Κοτράδης:
Котрадес, город Исаврии. Капитон, Исаврика, Книга 1.
F 3 Stephanos of Byzantium, Ethnica, Λαλίσανδα:
Лалисанда, исаврийский город, как Капитон говорит в его Исаврике, Книга 1. Человек оттуда называется лалисандей. Сегодня он называется Далисанда и они далисандеоты.
Книга вторая
F 4 Stephanos of Byzantium, Ethnica, ᾽Αλίμαλα:
Алимала, деревня Ликия. Капитон, Исаврика, Книга 2.
F 5 Stephanos of Byzantium, Ethnica, ᾽Αρύκανδα:
Ариканда, город Ликия, как Капитон говорит в его Исаврике, Книга 2.
F 6 Stephanos of Byzantium, Ethnica, Σύ(μ)βρα:
Симбра, среднего рода. Форт во Фригии, как Капитон говорит в его Исаврике, Книга 2.
Книга третья
F 7 Stephanos of Byzantium, Ethnica, ᾽Αρνεαί:
Арнеаи, небольшой город Ликии, как Капитон говорит в его Исаврика, книга 3.

Абас

Автор: 
Составитель: 

T 1 Suda, ῎Αβας:
Софист, который оставил (для нас) Исторические комментарии и Риторические руководства.

Троика

F 1 Servius Danielis on Vergil Aeneid IX, 264:
Их как добычу отец захватил в побежденной Арисбе, ] И еще, согласно Гомеру [Илиада 2.836] Арисба отправила помощь к троянцам и была низвергнута Ахиллом … она называлось Арисба по, как дочери Меропа или Макарея, которая была первой женой Париса. Некоторые говорят, как Абас, который писал Троику, о том, что после ухода греков из Трои Астианакс получил там царство. Он был изгнан Антенором, который объединил соседние города с собой, в том числе Арисбу. Эней был удручен, этим и взял в руки оружие ради Астианакса; исход был успешным и он вернул свое царство с Астианаксом.

Анаксилай

Автор: 
Составитель: 

F 1: Diogenes Laertios, 1,106 (FHG II, p. 84):
Рассказывают, будто на вопрос Анахарсиса, есть ли кто его мудрее, пифия изрекла то, что уже приводилось в жизнеописании Фалеса как ответ Хилону:

Есть, говорю я, Мисон, рожденный в Хене на Эте,
Лучше, нежели ты, снаряженный пронзительной мыслью.

Залюбопытствовав, Анахарсис отправился в деревню и нашел Мисона средь лета прилаживающим рукоять к плугу. Анахарсис сказал: «А ведь время нынче не пахотное, Мисон!» — «Тем более надобно готовиться к пахоте», — ответил Мисон.
Впрочем, другие говорят, что оракул гласил: «…в Хене на Ете», и доискиваются, что значит «на Ете». Парменид говорит, что это округ в Лаконике, откуда был Мисон; Сосикрат в «Преемствах», что Мисон был по отцу из Еты, по матери из Хена; Евтифрон, сын Гераклида Понтийского, говорит, что он был критянин, а Етея — это город на Крите; Анаксилай же называет его аркадянином.
F 2: Dionysios of Halikarnassos, Roman Antiquities 1,1,1:
Меньше всего желая произносить избитые для вступлений к историческим сочинениям слова, я вынужден прежде сказать о себе самом, но не собираюсь превозносить себя в похвалах, что, я знаю, несносно для слушателей, и решил не злословить по поводу других сочинителей, как это сделали во вступлениях к своим историям Анаксимен и Теопомп.

Синдикация материалов (C01 _th3me_)