Дионисий Галикарнасский

Перевод комментария

Иоанн Канавутцис, магистр, владыке Айноса и Самофракии
Моему самому возвышенному и великолепному повелителю Айноса и Самофракии,
[Предисловие]

2. Дионисий Галикарнасский

Хронологически, уцелевшие фрагменты Дионисия первыми знакомят нас с тремя тарентинцами: Филонидом, Метоном и еще одним безымянным. Проблема, откуда Дионисий взял эти сведения, при отсутствии каких–либо прямых свидетельств греческих источников и римской анналистической традиции нуждается в исследовании. Будет ли он подробно описывать истории, обнаруженные им в этих более ранних источниках, или просто переупаковывать то, что он нашел в них, — это по–прежнему важные вопросы, но с определенными ограничениями. Даже если последующие авторы, по–видимому, перекликались с материалом, который мы находим на страницах Дионисия, это не является убедительным свидетельством того, что он создал контент. Можно было бы обратиться к греческому историку III века. Например, Тимей или Гиероним Кардийский предложили очень полное сообщение, из которого их преемники выбрали только части. С другой стороны, в этом мог быть повинен более ранний римский анналист, практически все они так или иначе подпадали под эллинское влияние, начиная с первоначальной истории Фабия Пиктора, написанной на греческом языке, и заканчивая первым приукрашенным повествованием Л. Целия Антипатра менее чем через сто лет (De Orat. 2.54, где Цицерон заметил, что Антипатр не был грамотным). Тем не менее, размышления о том, кто мог быть источником Дионисия, не имеют смысла без предварительного изучения его текста.

О превосходстве красноречия Демосфена

Переводчик: 

I. Пример из Фукидида. — II. Простой стиль. — III. Средний стиль или умеренный. — IV. Стиль Исократа. — V-VII. Стиль Платона. — VIII-IX. Стиль Демосфена. — X. Чем он отличается от стиля Фукидида. — XI-XV. Чем напоминает стиль Лисия. — XVI. Сравнение Демосфена с Исократом и Платоном. — XVII-XX. Сопоставление стилей Исократа и Демосфена. — XXI-XXII. Образец стиля Демосфена. — XXIII-XXX. Рассмотрение стиля Платона; пример. — XXXI-XXXIII. Сопоставление стилей Демосфена и Платона. — XXXIV-XXXVI. Чем Демосфен их превосходит. — XXXVII. Три самые замечательные характеристики красноречия. — XXXVIII-XXXIX. Характеристика сурового стиля. — XL. Характеристика мягкого стиля. XLI. Характеристика умеренного стиля. — XLII-XLIII. Демосфен выбрал умеренный стиль. — XLIV-XLVI.

О Динархе

Переводчик: 
Переводчик: 

Содержание: I. Отсутствие у Динарха характерных черт: четыре писателя с таким именем. — II-III. Происхождение и жизнь Динарха. — IV-VIII. Время жизни и характеристика его красноречия. — IX. По каким признакам можно узнать его речи. X. Какие речи об общественных делах принадлежат этому оратору. — XI. То же, но приписанное ложно. — XII. Речи о частных делах, автором которых он является. XIII. То же, но приписанное ложно.

Об аттических ораторах

Περὶ τῶν Ἀττικῶν ῥητόρων

Переводчик: 
Переводчик: 
Источник текста: 
http://remacle.org/bloodwolf/historiens/denys/index.htm

О Фукидиде. С приложением второго письма к Аммею

Переводчик: 
Источник текста: 
Аристей. том IX. Москва. 2014. Текст любезно предоставлен переводчиком.

3. ДИОНИСИЙ ГАЛИКАРНАССКИЙ

Влияние южноиталийских и сицилийских греков на римскую культуру, начавшееся еще во времена доисторические, с III в. до н. э. распространяется и на римскую литературу. Среди римлян появляется стремление к эллинизму. У современников Катона (234-149 гг. до н. э.) это стремление было уже так велико, что даже сам Катон, относившийся враждебно к грекам, в конце своей жизни должен был приняться за изучение греческих авторов. После разрушения Коринфа (146 г.) и гибели греческой свободы греки толпами пошли искать счастья в "столице мира".
Таким образом, знание греческого языка и греческая цивилизация стали распространяться во все более и более широких кругах.

Cod. 84. Дионисий Галикарнасский. Извлечение.

Переводчик: 

Прочитал того же автора краткое изложение в пяти книгах двадцати томов его истории. Здесь его стиль более изыскан, но далеко не так приятен; и в то же время этот труд является более полезным, так как в него не вставлено ничего кроме того, что совершенно необходимо. Его стиль краткий и без избыточности, словно царь выносит приговор; его композиция и манера выражаться для ушей слушателя звучат несколько резковато. В остальном стиль не годится для извлечения, но отнюдь не соответствует полной и обширной истории. Очевидно, что писатель жил до Диона Коккеяна[1] и Аппиана Александрийского, которые также написали историю Рима.


[1] Дион Кассий.

Cod. 83. Дионисий Галикарнасский. Римские Древности

Переводчик: 

Прочитал двадцать книг истории Дионисия из Галикарнаса.
Она начинает с прибытия Энея в Италию после падения Трои, подробно описывает основание Рима, рождение Ромула и Рема и другие события до войны римлян против Пирра, царя Эпира. Книга заканчивается третьим годом 128-й Олимпиады, от которого, сообщает автор, начитает историю Полибий из Мегаполиса.
Дионисий жил во времена Августа, как мы уже говорили, он приехал в Италию после окончания гражданской войны между Августом и Антонием, и оставался там двадцать два года.
В этот период, узнав язык и римские древности и собрав многочисленные документы, он начал писать свою историю.

Syndicate content (C01 _th3me_)