Фрагменты греческих историков

Гермисинакс Кипрский

Составитель: 

Фригика

Книга вторая
1. Plutarch. De fluv. 12, 4: На Балленее родится камень, который называет ся звездой. В начале осени глубокими ночами он светится как огонь. На языке местных жителей он называется баллен, что в переводе значит "царь".

Из неизвестных сочинений

2. Idem ibid, 2 , 3: Геликон и Киферон были братьями, но нравы их были весьма различны. Геликон был кроток, мягок и нежно ухаживал за стариками-родителями. Киферон же был алчен и хотел заполучить отцовское добро. Убив сначала родителя, он напал из засады на брата и сбросил его в пропасть, но и сам упал вместе с ним. По воле богов они превратились в горы, носящие их имена, и Киферон за нечестие стал жилищем Эринний, а Геликон за благочестие - обителью Муз.

Гиппагор

Автор: 
Составитель: 

Карфагенская полития

Книга первая
Athenaeus XIV, p. 6З0, A: Телесий - это тоже пляска, воинская, по имени Телесия, который первым проплясал его с оружием

Гиппий Лаконский

Составитель: 

Лаконская полития

Athenaeus I, p. 14 , D: Пляски у Гомера иногда исполняются акробатами, а иногда их сопровождает игра в мяч. Потакая своей землячке, керкирская словесница Агаллида приписывает ее изобретение Навсикае. Однако Дикеарх отдает первенство сикионцам, а Гиппас - придумавшим гимнастику спартанцам. Навсикая, впрочем, единственная героиня Гомера, играющая в мяч.

Эрксий

Автор: 
Составитель: 

О Колофоне

Athenaeus XIII, p. 561 , F: Самосцы, как пишет Эрксий в книге "О Колофоне", посвятили Эроту гимнасий и в честь этого назначили праздник Элевферии; а афинянам этот бог помог добиться свободы, так что только изгнанные из отечества писистратиды были первыми, кто стал порочить деяния этого бога.

Евалк

Автор: 
Составитель: 

Об Эфесе

Atenaeus XIII, p. 57З, A: Эвалк пишет в книгах "Об Эфесе", что храм Афродите-Гетере был и в Эфесе.

Эпархид

Автор: 
Составитель: 

Athenseus II, p. 61, A: Эпархид рассказывает, что когда поэт Еврипид гостил в Икарии, он сочинил эпиграмму по случаю гибели целой семьи - матери, двоих взрослых сыновей и незамужней дочери: они отравились, поев в поле ядовитых грибов. Эпиграмма такова:
Гелиос-бог, бороздящий эфира нетленного сферу!
Зрел ли такую беду зрак ослепительный твой?
Мать, дочь-девицу и двух близнецов уже возмужалых
Разом похитила смерть в день для семьи роковой.

Idem I, p. 30, В: На острове Икаре, пишет Эпархид, производят так называемый прамний, - это сорт вина. Он не сладкий и не густой, но сухой, терпкий и крепости необычайной.

Эргий

Автор: 
Составитель: 

О Родосе

Эхемен

Автор: 
Составитель: 

Критика

Athenaeus XIII, p. 601, E: Эхемен даже пишет в книге "О Крите", будто Ганимеда похитил не Зевс, а Минос.

Далион

Автор: 
Переводчик: 

1. Plinius H. N. VI, 35, p. 391: Область выше - Сирбит, где оканчиваются горы, населена, как передается некоторыми, приморскими эфиопами - нисикатами, ниситами, что означает "мужи с тремя и четырьмя глазами", но не потому, что они таковы, а потому, что исключительно метко стреляют из лука.
[Если двигаться] от той части Нила, которая тянется выше Больших Сиртов и южного Океана, говорит Далион, то там находятся: вакаты, пользующиеся только дождевой водой; кисоры; логонпоры, в 5 днях пути от экаликов; усибалхи; небелы; перусии; баллии; киспии. Остальное - пустыни; затем [идут всякого рода] невероятные [сведения]
2. Plinius VII, I, p. 5 Tchn.: Дамон повествует о племени фармаков в Эфиопии, совершенно отличном от них, чей пот при соприкосновении тел приводит к загноению.

Демокрит Эфесский

Составитель: 

Об эфесском храме

Книга первая

Синдикация материалов (C01 _th3me_)