Агностик

16.21-39 Священная война и участие Филиппа в греческих делах

Переводчик: 

21. (1) В Греции надлежащим образом жители Хиоса, Родоса, Коса, а также византийцы продолжали Союзническую войну против аѳинян, обе стороны делали большие приготовления, они хотели решить исход войны морским сражением. Аѳиняне предварительно[1] послали Хареса вперёд с шестьюдесятью кораблями, но теперь, укомплектовав больше шестидесяти и назначив на командные должности самых известных своих граждан, Ификрата и Тимоѳея, они направили эту экспедицию вместе с Харесом продолжить войну против своих восставших союзников.

16.1–20. Возвышение Филиппа Македонского. Сиракузы: Дион наносит поражение Дионисию

Переводчик: 

Как Филиппу, сыну Аминты, удалось получить македонский престол (главы 1-2).
Как он победил Аргея, претендента на престол (глава 3).
Как, покорив иллирийцев и пеонийцев, он приобрёл царство своего отца (глава 4).
О малодушии Дионисия Младшего и бегстве Диона (главы 5-6).
Основание Тавромения на Сицилии (глава 7.1).
События на Евбее и ход Союзнической войны (глава 7.2 - конец).
Осада Амфиполя Филиппом и его захват (гл. 8.1-2).
Как Филипп, уменьшил рабство народа Пидны, разработав золотые рудники (глава 8.3 - конец).
Как Дион освободил сиракузян, победив Дионисия (главы 9-15).
Как после изгнания с родины, он вновь захватил власть в Сиракузах (главы 16-20).
Окончание Союзнической войны (главы 21-22.2).
Объединение трёх царей против Филиппа (глава 22.3)

О псовой охоте

Переводчик: 
Источник текста: 
http://www.worldwideschool.org/library/books/lit/historical/TheSportsman...

Перевод сделан с английского текста, взятого с этого адреса: The Sportsman, языком эллинов, увы, не владею. Это мой первый опыт перевода столь крупного текста, что оказалось для меня довольно сложной задачей. Более точно этот опыт следует назвать не переводом, а пересказом.

Синдикация материалов (C01 _th3me_)