1. УЧЕНИЕ О БЫТИИ

1. Аристотель "Метафизика" А 4. 985 в 4. Левкипп же и приятель его Демокрит учат, что элементы [стихии]- полное и пустое, называя одно из них бытием, другое- небытием. А именно, из них полное они называли бытием, пустое же и редкое-небытием (потому-то и говорят они, что бытие нисколько не более существует, чем небытие, так как и пустота не менее реальна, чем тело). Эти элементы они считали материальными причинами существующих вещей. И подобно тому как почитающие лежащую в основе вещей сущность единым [первоначалом], производят прочие вещи из видоизменений ее, точно так же и они, полагая началами всего происходящего редкое и плотное, утверждают, что причинами прочих вещей являются определенные различия в них. А этих различий, по их учению, три: форма, порядок и положение. В самом деле, они говорят, что бытие различается только "очертанием, соприкасанием и поворотом". Из них очертание есть форма, соприкасание-порядок и поворот-положение. Например, А отличается от N формою, AN от NA- порядком, N от Z - положением. Вопрос же о движении, откуда оно и как оно присуще существующим вещам, и они, подобно прочим, легкомысленно оставили без внимания.
Александр к этому месту "Метафизики" 36,21: Он говорит о Левкиппе и Демокрите. А именно, они учат, что атомы движутся, ударяя друг друга и ударяясь один о другой; однако они не говорят, откуда начало природного движения. Ибо движение вследствие взаимного удара есть движение, возникающее вследствие применения внешней силы, а не по природе, а такое движение по внешнему принуждению является производным по отношению к природному движению.
Филопон "0 душе" 68,3 ρύσμός есть абдеритское слово и значит ".фигура".
2. Аристотель de gen. et corr. А 8 324 в 85-325а 1. Наиболее методически обо всем учили, давая одно и то же учение, Левкипп и Демокрит, а именно, они приняли начало соответственно природе, какова она в действительности есть. Дело в том, что некоторые из древних полагали, будто бытие по необходимости едино и неподвижно. Ибо пустота не существует, движение же невозможно, если нет отдельно существующей пустоты, и, с другой стороны, нет многого, если нет того, что разделяет. 325 а 23. Левкипп же полагал, что он обладает учениями, которые, будучи согласны с чувственным восприятием, не отрицают пи возникновения, ни уничтожения, ни движения, ни множественности сущего. Согласившись в этом с показаниями чувственных явлений, а с философами, принимавшими единое, -в том, что не может быть движения без пустоты, он говорит, что пустота-небытие и что небытие существует нисколько не менее, чем бытие. Ибо сущее в собственном смысле-абсолютно полное бытие. Таковое же не едино, но таковых сущих бесконечно много по числу, и они невидимы вследствие малости своих объемов. Они носятся в пустоте, [ибо пустота существует], и, соединяясь между собой, они производят возникновение, расторгаясь же, -гибель. Где случится им соприкасаться, там они действуют сами и испытывают действие от других. Ибо там налицо не единое, [а множество отдельных сущих]. Складываясь и сплетаясь, они рождают [вещи]. [Ведь] из поистине единого не могло бы возникнуть множество [вещей], ни из поистине многого-единое; нет, это невозможно. По, как говорят Эмпедокл и некоторые другие, воздействие [со стороны чего-нибудь внешнего] испытывается при посредстве пор; следовательно, всякое изменение и всякое испытание воздействия происходит следующим образом: через посредство пустота происходит расторжение и гибель, равным же образом и увеличение, когда твердые [тельца] незаметно входят [в пустоту]. И Эмпедоклу пришлось учить почти так же, как учил Левкипп.
Ведь [если] существуют твердые [тела] в некотором количестве, то они [должны быть] неделимы: этого могло бы не быть только в том случае, если бы [в них] находились непрерывные [сплошные] поры. Но последнее немыслимо. Ибо [в последнем случае] не будет вовсе никакого твердого [тела], [не будет ничего], кроме пор, и все [будет пустота]. Итак, необходимо, чтобы соприкасающиеся [тела] были неделимы, промежутки же между ними- пусты; последние [Эмпедокл] и называет порами. Подобным же образом и Левкипп учит о действии и испытывании действия [от других]. 325 в 24. Как в "Тимее" написал Платон. Ибо постольку отличается учение его от учения Левкиппа, поскольку один из них считает неделимыми твердые [тела], другой же-плоскости, и один [учит], что [эти] неделимые твердые [тела] имеют бесконечно разнообразные формы, другой же - что [у неделимых плоскостей] одна определен, пая форма, хотя оба они [одинаково] говорят, что существуют [неделимые] и [что] они имеют определенные формы. Из этих-то [неделимых] возникновение и уничтожение [вещей], по учению Левкиппа, может происходить двумя способами: через посредство пустоты и посредством соприкосновения [неделимых], [ибо таким образом, по Левкиппу, каждая вещь делима], по Платону же-только в силу соприкосновения. Ибо он говорит, что пустота не существует.
Филопон de gen. et corr. 158,26. Слово "соприкосновение" Демокрит употреблял не в собственном смысле, когда он говорил, что атомы соприкасаются друг с другом. Но [в том смысле, что] атомы лишь находятся вблизи друг от друга и незначительно отстоят друг от друга, и вот это он называет соприкосновением. Ибо он учит, что пустотою атомы разделяются совершенно.
3. Симплиций phys. 28,4 (из Теофраста Phys. Op. f. 8). Левкипп же, элеат или милетянин [ибо о нем говорят и то и другое], приобщившись к философии Парменида, пошел [в учении] о сущем не по одной дороге с Парменидом и Ксенофаном, но, как кажется, по противоположной. А именно, между тем как те считали вселенную единой, неподвижной, невозникшей и ограниченной и не позволяли даже искать небытия, он предположил атомы [неделимые частицы]-бесконечное число всегда движущихся элементов и бесконечное множество форм их-[бесконечное], так как [этому числу] нет никаких оснований быть скорее таким-то, чем иным, и так как он усматривал в сущем непрерывное возникновение и изменение. Притом же бытие существует нисколько не более, чем небытие, и оба они одинаково являются причинами для возникновения [вещей]. А именно, предполагая сущность атомов абсолютно плотной и полной, он называл их бытием, учил, что они носятся в пустоте, которую он называл небытием, и говорил, что последнее существует не менее, чем бытие. Одинаково и товарищ его абдеритянин Демокрит принял началами полное и пустое и т. д.
Цицерон Acad. pr. II 37 118. Левкипп [также принял за начала] полное и пустое; Демокрит сходится с ним в этом [учений], но обстоятельнее трактует остальные [вопросы].
4. Аристотель de gen. et corr. A 1314 a 21. Демокрит же и Левкипп говорят, что [все] прочее состоит из неделимых тел, последние же бесконечны числом и бесконечно разнообразны по формам; вещи же отличаются друг от друга [неделимыми], из которых они состоят, их положением и порядком. 315 в 6. Демокрит же и Левкипп, приняв [телесные] фигуры, выводят из них изменение и возникновение; [а именно], разделением и сложением их [они объясняют] возникновение и уничтожение, порядком, же и положением-изменение. Так как они полагали истину в [мире чувственных] явлений, явления же [эти] противоположны и бесконечно разнообразны, то они предположили эти формы бесконечными [по числу и очертаниям]; таким образом, [согласно их учению], вследствие перемен в составе то же самое кажется противоположным в том или другом отношении и изменяется при незначительной примеси и вообще кажется иным при перемещении [какой-нибудь входившей в состав его] единицы. Ведь из одних и тех же [букв] возникает трагедия и комедия.
5. Цицерон Ac. pr. II, 37, 118 (между Пармепидом и Демокритом) Левкипп: полное и пустое. De deor. nat. 1 24, 66. Ибо таковы бесстыдные утверждения Демокрита или еще раньше Левкиппа, будто существуют некоторые легкие тельца, одни шероховатые, другие круглые, третьи угловатые и крюкастые, четвертые закривленные и как бы внутрь загнутые, и из этих-то [телец] образовались небо и земля, причем это образование произошло по природе без всякого воздействия извне, но вследствие некоторого случайного стечения: это мнение ты, К. Веллей, довел даже до нашего века.
6. Симплиций phys. р. 925, 10. Другие же, отвергшие делимость до бесконечности на том основании, что мы не можем делить до бесконечности и из этого удостовериться в бесконечности деления, говорили, что тела состоят из неделимых и делятся до [этих] неделимых. Левкипп и Демокрит считают причиной неделимости первотелец не только непроницаемость [их], но также малость и отсутствие частей, Эпикур же, живший позже, [уже] не считает их не имеющими частей, а говорит, что они неделимы [только] вследствие непроницаемости. И во многих местах [своих сочинений] мнение Левкиппа и Демокрита опроверг Аристотель, и, может быть, вследствие этих возражений, направленных против неделимости, живший позже Эпикур, соглашаясь с мнением Левкиппа и Демокрита относительно первотелец, сохранил их непроницаемость, отсутствие же частей у них отбросил, так как-де за это [атомы] отвергал Аристотель.
7. Симплиций phys. р. 36, I. Приверженцы Левкиппа и Демокрита, называя мельчайшие первотельца атомами, [принимали, что] соответственно различию внешних форм, положению и порядку их все те тела становятся теплыми, которые сложены из более острых, более тонких и занимающих более сходственное положение первотелец, холодными же и жидкими [становятся] все те [тела], которые [состоят] из противоположных [указанным атомов], и первые [тела] блестящи и светлы, вторые же темны и мрачны, de coelo p. 242, 15. И, будучи определенными, элементарные тела не могут быть бесконечны числом, как предполагали жившие до него Левкипп и Демокрит со своими приверженцами и после него Эпикур. А именно, они говорили, что начала бесконечны по числу, и их они называли "атомами" и считали их неделимыми и непроницаемыми вследствие того, что они "абсолютно π л о τ н ы" и не заключают в себе пустоты. Ибо они говорили, что разделение происходит благодаря пустоте, заключающейся в телах, атомы же, отделенные друг от друга в бесконечной пустоте и различающиеся внешними формами, размерами, положением и порядком, носятся в пустоте и, настигая друг друга, сталкиваются, причем, где случится, одни отскакивают [друг от друга], другие сплетаются между собой вследствие соответствия форм, размеров, положений и порядков, и [эти соединения] "держатся вместо" и таким образом производят возникновение сложных [тел].
8. Аэций I 18. 3. Левкипп, Демокрит... Эпикур: атомов-бесконечное множество, пустота же беспредельна по величине.
Аристотель de coelo Г 4. 303 а 4. И, как говорят некоторые другие, а именно Левкипп и абдеритянин Демокрит, то, что происходит, неразумно. В самом деле, они говорят, что первые величины бесконечны по числу, по величине же неделимы, и пи из единого не возникает многое, ни из многого единое, но все [вещи] рождаются соединением и "сплетением" их. Ведь некоторым образом и они все сущее считают числами и [производят] из чисел. Ибо, если [это] и неясно они высказывают, однако [именно] это они хотят сказать. И сверх того, так как тела различаются внешними формами, последних же бесконечное разнообразие, то, по учению их, бесконечно число и простых тел. Какова же фигура каждого из элементов и что она такое, этого они не определили, но только огню они приписали [форму] шара. Воздух же, воду и прочее они определили лишь с количественной стороны, уча, что их природа есть как бы "смесь семян", составленная из всех элементов.
9. Аристотель de coelo Г 2.300 в. 8 Поэтому-то Левкиппу и Демокриту, учащим, что первотельца движутся всегда в беспредельной пустоте, надо было бы сказать, каким движением [они движутся] и каково природное движение их.
Симплиций к этому месту 583, 20. Они говорили, что всегда движутся первые, по их учению, тела, то есть атомы, в беспредельной пустоте вследствие применения [к ним] внешней силы.
10. Секст adv. math. VII 135. [Демокрит говорит]: "[Лишь] в общем мнении существует сладкое, в мнении - горькое, в мнении - теплое, в мнении - холодное, в мнении- цвет, в действительности же [существуют только] атомы и пустота".
11. Галей de elem. sec. Hipp. I 2. "[Лишь] в общем мнении существует цвет, в мнении - сладкое, в мнении - горькое, в действительности же [существуют только] атомы и пустота". Так говорит Демокрит, полагая, что все ощущаемые качества возникают из соединения атомов [существуя лишь] для нас, воспринимающих их, по природе же нет ничего ни белого, ни черного, ни желтого, ни красного, ни горького, ни сладкого. Дело в том, что "в общем мнении" [у него] значит то - же, что "согласно с общепринятым мнением" и "для нас", [а] не по природе самих вещей; природу же самих вещей он, в свою очередь, обозначает [выражением]: "в действительности", сочинив термин от слова "действительное", что значит: "истинное". Весь смысл самого [этого] учения должен быть таков. [Лишь] у людей признается что-либо белым, черным, сладким, горьким и всем прочим в этом роде, поистине же все есть "что" и "ничто". И это опять - его собственные выражения, а именно, он называл атомы "что", а пустоту "ничто". Итак, атомы суть всевозможные маленькие тола, не имеющие качеств, пустота же-некоторое место, в котором все эти тела, в течение всей вечности носясь вверх и вниз, или сплетаются каким-нибудь образом менаду собой, или наталкиваются друг на друга и отскакивают, расходятся и сходятся снова между собой в такие соединения, и таким образом они производят и все прочие сложные [тела] и наши тела, и их состояния и ощущения. Они считают первотела не испытывающими воздействия [извне] (некоторые из них, а именно приверженцы Эпикура, говорят, что атомы нерасторжимы вследствие твердости, другие же, а именно приверженцы Левкиппа, говорят, что они неделимы вследствие малости). [По их учению] первотела не могут ни в каком отношении изменяться, они не могут подвергаться изменениям, в существование которых верят все люди па основании чувственного опыта; так, например, ни один из атомов не нагревается, не охлаждается, равным образом не делается ни сухим, пи влажным и тем более не становится ни белым, ни черным и вообще не принимает никакого иного качества вследствие [полного] отсутствия изменения [в атоме]...
12. Диоген Л. IX 44 [Демокрит]. Начало вселенной-- атомы и пустота... Миров бесчисленное множество, и они имеют начало и конец во времени. И ничто не возникает из небытия, ни разрешается в небытии. И атомы бесчисленны по разнообразию величин и по множеству; носятся же они во вселенной, кружась в вихре, и таким образом рождается все сложное: огонь, вода, воздух, земля. Дело в том, что последние суть соединения некоторых атомов. Атомы же не поддаются никакому воздействию и неизменяемы вследствие твердости.
13. Симплиций de coelo p. 294. 33 Heib, Немногие выписки из сочинения Аристотеля "О Демокрите" покажут образ мыслей тех мужей. "Демокрит полагает, что вечные [начала] по своей природе суть маленькие сущности, бесконечно многие по числу. Кроме них он предполагает [истинно сущим] еще другое-место, бесконечно большое по величине. Называет он [это] место следующими именами: "пустотой", "ничем", "беспредельным", а каждую из [вышеупомянутых] сущностей [называет] "чтоо", "полное" и "бытие". Он полагает, что сущности настолько малы, что недоступны [восприятию] наших органов чувств. У них разнообразные формы и разнообразные фигуры, и они различны по величине. И вот из них, как из элементов, возникают вследствие их соединения видимые и ощущаемые массы. Вследствие несходства и прочих указанных различий они пребывают в беспорядочном движении и носятся в пустоте, носясь же, они встречаются и переплетаются [друг с другом], так что приходят в соприкосновение и располагаются рядом.
Однако, по его мнению, из них [при их сплетении] отнюдь не образуется поистине единая природа. Ибо совершенно нелепо, чтобы два или большее число могли бы когда-либо стать одним. Причиной же того, что [эти] сущности в течение некоторого времени "держатся вместе" друг с другом, он считает то, что [между ними образуются] связи и [что] тела захватывают друг друга. Дело в том, что одни из них кривые, другие - крючковидные, третьи-впалые, четвертые-выпуклые, прочие имеют другие бесчисленные различия.
Итак, он полагает, что они крепко держатся друг за друга и "пребывают вместе" в течение определенного промежутка времени, до тех пор, пока какая-либо более сильная необходимость, явившись извне, не потрясет [образовавшийся конгломерат] и, разделив [атомы], рассеет их. Он говорит о рождении и о противоположности его-распадении не только относительно животных, но и о растениях, мирах и вообще обо всех чувственно воспринимаемых телах. Итак, если рождение есть соединение атомов, смерть же-их распадение, то и по Демокриту рождение, пожалуй, есть изменение.
14. Симплиций phys. 28, 15 (из Теофраста phys. Op. fr. 8). Точно так же и приятель его [Левкиппа], абдеритянин Демокрит признал началами полное и пустое, называя первое бытием, второе-небытием. А именно, они, считая атомы как бы материей сущего, [все] прочее выводят из их различий. Различий же их три: "очертание, поворот и соприкасание", это значит: форма, положение и порядок. Ибо по природе подобное приводится в движение подобным, и сродные [вещи] несутся друг к другу, и каждый из атомов, вступая в иное соединение, производит другое расположение. Таким образом, они заявляли, что при [принятии] бесконечного числа начал разумно объясняются все состояния и сущности, отчего и как что. возникает. Поэтому они говорят, что только тем, кто считает элементы бесконечно многими, удается всему дать разумное объяснение. И они утверждают, что число форм у атомов бесконечно [разнообразно] "по той причине, что оно нисколько не больше такое, чем иное". Так вот какую причину бесконечности [числа атомов и форм их] они указывают.
15. Аристотель de gen. et corr. Η 9. 327 а 16. Мы видим, что одно и то же тело, будучи беспрерывно, бывает то жидким, то твердым, причем принимает то или иное состояние по вследствие разделения и соединения и не вследствие "положения" и "порядка", как говорил Демокрит. Ведь, не будучи ни перемешано, ни изменено по природе, оно из жидкого превратилось в твердое.
16. Плутарх Strom. 7 (Д 581). Абдеритянин Демокрит признал вселенную бесконечной по той причине, что она отнюдь не создана кем-либо. Притом же он считает ее неизменяемой, и вообще он ясно излагает, какова вселенная. Безначальны причины того, что ныне совершается; искони, с бесконечного времени, они в силу необходимости пред- существуют, предваряя без исключения все [когда- либо] бывшее, [ныне] существующее и будущее.
17. Ипполит refut. I 13 (Д 565) [Демокрит]. Он учит одинаково с Левкиппом о стихиях [элементах], о полном и пустом, называя полное бытием, пустое небытием. Он полагал, что сущие [атомы] всегда движутся в пустоте.
18. Аристотель phys. Г 4 203 а 33. Демокрит говорит, что из первых [начал] ничто не возникает одно из другого. Но общее тело их есть начало всего, и оно различествует по величине частиц и по форме [их].
19. Аристотель metaph. VI 13, 1039 а 9. Ибо невозможно, говорит Демокрит, чтобы из двух стало одно, из одного два. Он делает сущностями величины неделимые. Срв. de gen. et corr. А 3.318 а 6. Парменид говорит, что существуют два [начала]: бытие и небытие, подразумевая [под этим] огонь и землю.
20. Дионисий у Евсевия Р. Ε. XIV 23, 2. 3. Некоторые назвали атомами неразрушимые мельчайшие тела, бесконечно многие числом, и предположили некоторое пустое место, неограниченное но величине. Вот эти-то атомы, говорят они, носясь как попало в пустом пространстве, случайно сталкиваются между собой вследствие беспорядочного быстрого движения и сплетаются [друг с другом], так как, будучи весьма разных форм, они сцепляются между собой, и таким образом атомы производят и мир и [все] явления в нем, или, лучше сказать, [производят] бесчисленные миры. Таково было мнение Эпикура и Демокрита. Разногласие между ними заключалось лишь в том, что первый [Эпикур] признавал все [атомы] весьма малыми и потому чувственно по воспринимаемыми, тогда как Демокрит полагал, что ость некоторые атомы весьма больших размеров. По оба они говорят, что атомы существуют и так называются вследствие [своей] несокрушимой твердости.
Симплиций к Аристотелю de coelo 110 p. 295, 7 Helberg (об атомах Демокрита). У них всевозможные формы и всевозможные фигуры.
Аэций 112,6. Демокрит... [учил], что может быть атом размером с наш мир.
Александр Афрод. к Аристотелю "Метафизика" I 4. 985 а р. 35, 26 след. [Атомы Левкиипа и Демокрита] неделимы вследствие плотности и отсутствия пустоты в них... [Аристотель] говорит о Левкиппе и Демокрите... Они говорят, что не имеющие частей неделимые, постигаемые умом в атомах и являющиеся их частями, невесомы.
Аристотель de coelo III 4 p. 303 a 30. Впрочем, даже став на их [Левкинпа и Демокрита] точку зрения, нельзя прийти к выводу, что элементов бесконечное множество, поскольку тела отличаются друг от друга формой, а все формы составляются из пирамид.
21. Гермий irris 13 (Д654). Демокрит... начала бытие и небытие. Бытие-полное, небытие-пустое. Полное же в пустом пространстве [своим] положением и формой производит все [вещи].
22. Аристотель phys. А 5, 188 а 22. Демокрит: твердое (полное Симплиций 44, 16) и пустое, из коих первое существует в качестве бытия, второе-в качестве небытия. Еще [различаются] положением, формой, порядком. Это- родовые понятия противоположностей. [А именно]: виды положения-вверху и внизу, виды порядка-спереди и сзади и виды формы-ломаная [фигура], прямая и круглая.
23. Аэций Ϊ 3, 16 (Д 285). Демокрит: [начала] плотное и пустое. Гален VIII 391 К. Что значит "более плотное" [у Архигена], я не вполне уясняю себе вследствие того, что [это] слово у эллинов не употребляется в применении к такому предмету. Дело в том, что некоторый [сорт] хлеба называли плотно укатанным; но я не знаю, чтобы какое-либо другое тело у них так называлось. - Сам же Архиген... как мне кажется, употребляет слово "плотное" вместо слова "полное".
24. Аристотель de coelo Г 7 305 в I. Итак, последователи Эмпедокла и Демокрита, сами того не замечая, принимают не возникновение одной [вещи] из другой, но [лишь] кажущееся возникновение. (12). Состоящее из более тонких частей занимает большее место. Это видно и при переходе [тела в более разреженное состояние]. А именно, когда влага испаряется и превращается в пар, то разрываются сосуды, заключавшие [в себе] эти массы [материи], вследствие тесноты. Таким образом, если вовсе нет пустоты и тела не растягиваются, как утверждают говорящие вышесказанное [Эмпедокл, Анаксагор], то невозможность [этого] очевидна. Если же существует пустота и растяжение [Демокрит], то нелепо, чтобы отделяющееся всегда по необходимости занимало большее место.
25. Плутарх adv. Colot. 8 p. 1110 F. Ведь чему учит Демокрит? Бесконечно многие по числу сущности, невидимые и неразличимые, не имеющие притом [внутренних] качеств и не подвергающиеся [внешнему] воздействию, носятся рассеянные в пустом пространстве. Когда же они приблизятся друг к другу или столкнутся, или сплетутся, то из [образовавшихся таким способом] скоплений их одно кажется водою, другое-огнем, третье-растением, четвертое-человеком. [В действительности же] все [это) есть неделимые формы [идеи], как он их называет, и [кроме них] ничего иного нет. Ведь из небытия не бывает возникновения, и из сущего ничто не может возникнуть по той причине, что атомы вследствие своей твердости не способны ни испытывать воздействия, ни изменяться. Поэтому-то ни цвета из бесцветного, ни природы или души из не имеющего [внутренних] качеств и не подвергаемого [внешнему] воздействию вывести невозможно.
Аристотель metaph. XI1069 в 22. И как говорит Демокрит, все было в возможности, но не в действительности.
26. Плутарх adv. Colot. 8 p. 1110F [Демокрит]. В действительности же все есть неделимые формы (άτόρονςίδέας), как он их называет, и кроме них ничего иного нет.
27. Гесихий ᾽ἰδέα: подобие, форма, вид, а также "наименьшее тело".
28. Цитата из сочинения "Об уме" Левкиппа (Демокрита)):
"Ни одна вещь не возникает беспричинно, но все возникает на каком-нибудь основании и в силу необходимости".
Диоген Л. IX 45. Все совершается по необходимости, так как причиной возникновения всего является вихрь, который он называет "необходимостью" (ананке).
Аристотель de coelo Г 4.303 а 4. И как говорят некоторые другие, а именно Левкипп и абдерит Демокрит, то·, что происходит, неразумно.
Диоген Л. IX 33. [Левкипп]: И как у мира есть рождение, так. у него есть и рост, гибель и уничтожение в силу некоторой необходимости, а какова последняя, он не разъясняет.
Аэций II 3, 2. Левкипп, Демокрит и Эпикур: [мир] неодушевлен и не управляется провидением, но, будучи образован из атомов, он управляется некоторой неразумной природой.
Евсевий Praepar. evang. I 23. Демокрит из Абдеры.... полагал, что искони в течение беспредельного времени все вообще-прошлое, настоящее и будущее - совершается в силу необходимости.
29. Аристотель phys. VIII I. 252 а 32. Вообще же считать достаточным это начало [такую причину], что всегда так есть или бывает, неправильно. К этому [именно! Демокрит сводит причины, относящиеся к природе, говоря, что и прежде так [все] происходило. Начало [причину] же того, что вечно, он но считает нужным искать.
30. Цицерон de jato 17, 39. Все происходит по определению судьбы, так что эта судьба приносит силу необходимости: этого мнения держались Демокрит, Гераклит,, Эмпедокл, Аристотель (Анаксагор Karsten).
Аристотель de gen. animal. V 8 789 в 2. Демокрит, отбросив целевую [причину], все, чем пользуется природа, сводит к необходимости.
Аэций I 26,2 (Д 321; о сущности необходимости). Демокрит: сопротивление, движение и удар материи.
31. Симплиций phys. 327, 14. Но и Демокрит в следующих словах: "Вихрь разнообразных форм отделился от вселенной" (каким же образом и по какой причине, он пе говорит), по-видимому, считает, что Он рождается сам собой и случайно.
32. Аристотель phys. В 4 195 в 36. А именно, некоторые· недоумевают, есть ли [случай] или нет. Ведь ничто пе возникает случайно, говорят они, но есть какая-либо определенная причина у всего того, относительно чего· мы говорим, что оно возникает само собой или случайно.
Симплиций р. 330, 14. Слова: "подобно древнему учению, отвергающему случай", по-видимому, сказаны относительно Демокрита. А именно, хотя он в своем учении об образовании мира и пользовался, по-видимому, случаем, однако при [объяснении] более частных [фактов] он утверждает, что случай не является причиной чего-либо, но [все] он относит к другим причинам, как, например, причиной отыскания сокровища [он считает] копание [земли] или посадку оливкового дерева, причиной же того, что был разбит череп лысого, орла, сбросившего черепаху, чтобы разбить ее скорлупу. Именно так сообщает Эвдем (fr. 22).
Симплиций phys. 351. Если кто-нибудь, почувствовав жажду, выпил холодной воды и стал здоров, то Демокрит считает причиной этого не случай, а жажду.
33. Аристотель phys. В 4.196 а 24. Некоторые выставляют в качестве причины [возникновения] нашего неба и всех миров-случай. А именно, [они говорят], что вихревое движение, которое произвело разделение [масс материи] и привело все в этот порядок, возникло само собой... А именно, они говорят, что животные и растения не случайно существуют и возникают, но причина этого есть пли природа, или ум, или что-нибудь другое в таком роде, ибо из каждого семени возникает не что попало, но из такого-то семени-оливковое дерево, а из такого-то- человек, небо же и самые божественные из видимых [вещей] возникли сами собой; такой же причины, как у животных и растений, [у них] нет вовсе. Симплиций phys. 331,16 относит это место Аристотеля к Демокриту.
34. Аристотель phys. В 4. 196 в 5. Некоторым же причиной кажется случай, непонятный для человеческого ума, как представляющий собой нечто божественное и слишком сверхъестественное.
Лактанций inst. div. I 2. Начинать с того вопроса, который кажется первым по природе: существует ли провидение, которое печется о всех делах, или случайно все сделано и совершается. Основателем последнего учения был Демокрит, защитником [его]-Эпикур.
35. Аэций I 25, 3 (Д321). Парменид и Демокрит: все существует согласно необходимости. Судьба же, правда, провидение и творец мира - одно и то же.
36. Аэций I 29, 6 (Д 326 в 7 н). Анаксагор, Демокрит и стоики: причина вещей неясна для человеческого рассудка. Ибо одни вещи существуют но необходимости, другие-но определению судьбы, третьи-по решению нашей воли, четвертые-сами собой.
37. Дионисий, епископ Александрийский у Евсевия Р. Ε. XIV 27 (4). И понапрасну и без всякого основания [Демокрит] рассуждает о причинах [естественных явлений], так как он отправляется от пустого начала и ошибочного принципа и не видит корня и общей необходимости природы сущего, но считает величайшей мудростью понимание того, что происходит неразумно и нелепо, и признает случайность госпожой и царицей всего вообще и божественного [в частности], и объявляет, что все произошло по ней; [однако] он удаляет ее из жизни людей и порицает, как глупцов, тех, которые чтят ее.
(5). По крайней мере, в начале "Наставлений" он говорит (следует нижеприводимая цитата). Ибо по природе случай и ум противоречат друг другу. Они учили, что случай, который является наиболее враждебным уму, господствует над последним. Скорее же они его совершенно отвергают и устраняют, противопоставляя их друг другу. Ибо они прославляют не возникший по счастливому случаю ум, но умнейший случай.
Стобей II 8, 16. Эпикур Sent. 16. В жизни мудреца случай играет незначительную роль, самое же важное и самое главное [в ней] ум устроил и постоянно в течение всей жизни устраивает и будет устраивать.
"Люди измыслили идол [образ] случая, чтобы пользоваться им как предлогом, прикрывающим их собственную нерассудительность. Ибо редко случай оказывает сопротивление разуму, чаще же всего в жизни мудрая проницательность направляет [к достижению поставленной цели]".
Платон "Филеб" 28 Д-29 А (пер. Карпова). [Сократ говорит]: скажем ли, Протарх, что все вместе, -все так называемое целое, -управляется силою неразумною, слепою и случайною, -или, напротив, как говорили наши предшественники [Анаксагор], строитель и правитель есть ум и какое-то дивное разумение?.. И мы подтвердим мнение, принятое нашими предшественниками, что дело действительно, таково, и решимся не только повторять чужое без опасения, но и подвергнуться опасности быть порицаемыми, если бы человек сильный [Демокрит?] стал говорить, что все это не таково, а беспорядочно?
Платон "Законы" 889 В. Огонь, вода, земля и воздух- все они существуют, как говорят, от природы и благодаря случаю, и ничто из них не существует благодаря искусству. Также и тела, следующие за ними, -это относится к земле, ее солнцу, луне и звездам, -возникли через посредство этих совершенно неодушевленных [веществ]. Каждое из последних носилось по случайной, присущей ему силе, и там, где они сталкивались, они как-то надлежащим образом прилаживались друг к другу: теплое к холодному или сухое-к влажному и мягкое-к твердому я вообще все вещества, которые случайно по необходимости смешались в смеси противоположных веществ. Вот таким-то способом возникло и небо в целом и все, что на небе, равно как и все животные и растения. От этого же возникла и смена времен года. И все это произошло, по учению их [Демокрита и его школы], не по причине ума и не благодаря какому-нибудь богу и не через искусство, но, как мы подчеркиваем, от природы и случайно.
Аристотель "Об истолковании", гл. IX: "Уничтожение случая влечет за собой нелепые последствия. Есть многое, что совершается не по необходимости, а случайно... Если в явлениях нет случая, но все существует и возникает из необходимости, тогда не пришлось бы ни совещаться, ни действовать для того, чтобы, если поступить так, было одно, а если иначе, то не было этого" (пер, Э. Радлова).
38. Аэций 125, 4. "Ни одна вещь не возникает беспричинно" (из сочинения "Об уме"),
Дионисий, епископ Александрийский, у Евсевия Р. Е. XIV 27, 4. По крайней мере,.сам Демокрит, как утверждают, говорил, что он "предпочел бы найти одно причинное объяснение, нежели приобрести себе персидский престол".
Теофраст de caus. plant. VI, 2, 1. Он [Демокрит] объясняет причины, благодаря которым одно стягивает, сушит и уплотняет, другое же смягчает, делает гладким и ровным, третье же разлагает и рассеивает...
39. Аристотель "Физика" VI 1. 231 в 17. Взгляд, что и величина, и время, и движение состоят из неделимых единиц, принадлежит одному и тому же учению.
Аристотель "Физика" III 3. 203 а 22. Принимающие бесчисленные элементы, как Анаксагор и Демокрит... говорят, что бесконечное есть непрерывное, образуемое соприкосновением частей.
40. Аристотель phys. VIII 1. 251 в 16. Они говорят, что есть невозникшее, и посредством этого [соображения] Демокрит доказывает, что невозможно, чтобы все возникло. А именно, время не имело начала.
Симплиций phys. 1153, 22. Однако Демокрит был так убежден в вечности времени, что, желая доказать, что не все возникло, воспользовался как очевидным [примером] указанием на то, что время не имело начала.
Секст X 181. Кажется, что приверженцам [учения] физиков Эпикура и Демокрита принадлежит следующее суждение о времени: "Время есть являющийся в виде дня и ночи продукт воображения".
41. Симплиций phys. 1318, 34. А именно, они называли атомы "природой"... они говорили, что атомы [в пустоте] "мечутся во все стороны".
42. Цицерон de fin. I. 6, 17. Он [Демокрит] полагает, что "атомы", как он их называет, т. е. неделимые вследствие твердости тела, носятся в бесконечном пустом пространстве, в котором вовсе нет ни верха, ни низа, ни середины, ни конца, ни края, [причем атомы в пустом пространстве носятся] таким образом, что вследствие столкновений они сцепляются между собой, из чего возникает все то, что есть и что ощущается. Это движение атомов должно мыслить не имеющим начала, но существующим вечно.
43. Аэций 13. 18 (Д 285). А именно, Демокрит приписывал [атомам] два [свойства]: величину и форму. Эпикур, же к ним прибавил третье-вес. Ибо необходимо, говорил последний, чтобы тела двигались в силу тяжести. 12,6 (Д 311) Демокрит говорит, что первотела, [т. е. "полные"], не имеют веса, движутся же в беспредельном от взаимного удара; [по его мнению], возможно, чтобы атом по величине равнялся миру.
Цицерон de fato 20, 46. Отклоняется, говорит он, атом. Прежде всего почему? Ведь разную силу движения они имели у Демокрита и у тебя, Эпикур; у Демокрита силу внешнего толчка, которую он называет "ударом", у тебя же, Эпикур, силу тяжести и веса.
Симплиций phys. 42, 10. Демокрит, утверждая, что атомы по природе неподвижны, говорит, что они движутся вследствие удара.
Аэций I 23,3 (Д 319). Демокрит признавал один род движения-движение от "сотрясения".
44. Диоген из Эноанды fr. 33 с 2. Если кто-нибудь воспользуется учением Демокрита, говоря, что у атомов нет никакого свободного движения вследствие столкновения их друг с другом, и что все, по-видимому, движется по необходимости вниз, то мы скажем ему: "Разве не знаешь ты, кто бы ты ни был, что в атомах есть и некоторое свободное движение, которого Демокрит не нашел, Эпикур же обнаружил, а [именно], движение, отклоняющееся в сторону, как можно показать на основании чувственного опыта?"
45. Аристотель phys. VIII 9. 265 в 24. Они говорят, что движение существует благодаря пустоте. Ибо движение в пространстве они называют "природой".
Симплиций к этому месту 1318, 33. То есть физические первые и неделимые тела. Ибо они называли "природой" и говорили, что [эти тела] движутся в пространстве, перемещаясь благодаря имеющейся в них тяжести через пустоту, которая уступает им [место] и не оказывает им сопротивления. А именно, они говорили, что атомы "трясутся во всех направлениях". И они не только приписывают элементам первичное движение, но и исключительно лишь это движение, прочие же [виды движения приписываются ими] тем [сложным телам], которые возникают из элементов. Ибо рост, гибель, изменение, возникновение и уничтожение, говорят они, бывают [лишь тогда], когда первотела соединяются и разъединяются.
46. Аристотель de gen. et inter. A 8. 326 a 9. Демокрит говорит, что каждое из неделимых [телец] бывает более тяжелым вследствие большего размера.
Аристотель de coelo IV 2.309 а I. Тем, которые утверждают, что первотела тверды ]в противоположность Платону], предпочтительнее было бы говорить, что большее из них более тяжело. Что же касается сложных [тел], то нельзя утверждать, чтобы это было справедливо относительно каждого из них: ведь мы видим, что многие тела, будучи меньшего объема, более тяжелы, так, например, медь тяжелее шерсти. Ввиду этого некоторые предполагают и указывают иную причину [для сложных тел]. А именно, они говорят, что заключающаяся [ь сложных телах] пустота делает тела легкими и делает иногда большие [тела] более легкими. Ибо последние заключают в себе больше пустоты... Так вот как они говорят. Но тем, кто делает такое определение, следовало бы прибавить, что [тело], если оно более легко, не только заключает в себе больше пустоты, но и твердое имеется в нем в меньшем размере. Ибо если оно превзойдет такое соотношение [между твердым и пустотой], то оно не будет более легким. А именно, по этой-то причине, говорит он, и огонь наиболее легок, так как он заключает в себе наибольшие пустоты.
Итак, [если не принять во внимание сказанного нами выше], то получится, что большой кусок золота, заключая в себе пустоты больше, чем незначительный [по размерам] огонь, будет легче, хотя твердого он будет заключать в себе во много раз больше, (в 34) Если [материя]-так [полагают] те, [которые принимают] пустое и полное, - заключает в себе противоположности, то невозможно будет сказать, по какой причине [тела] средние между абсолютно тяжелыми и абсолютно легкими тяжелее одна другого и абсолютно [тяжелых и легких тел]. Определить же [вес] непосредственно размером [тела] кажется менее убедительным способом [решения вопроса], нежели вышеуказанный [способ]... Нет ничего ни абсолютно легкого, ни несущегося вверх, по [бывает тело], или отстающее [в своем движении], или вытесняемое [вверх], и малые [тела], взятые в большом количестве, тяжелее больших [тел], взятых в небольшом количестве.
47. Аристотель de coelo Г 4. 303 а 25. Если элементы неделимы [атомы], то невозможно, чтобы воздух, земля и вода различались по количеству. Ведь в этом случае невозможно, чтобы они возникали одно из другого. Дело в том, что самые большие тела выделяются вследствие того, что отстают [от других], и таким образом, по его словам, возникают вода, воздух и земля одно из другого.
Симплиций de coelo 569,5. А именно, ученики Демокрита и позже Эпикур говорят, что атомы, будучи все одинаковы по природе, имеют вес, вследствие же того, что некоторые [атомы] тяжелее, они, опускаясь, выталкивают более легкие, которые и уносятся вверх, и, таким образом, говорят они, обнаруживается, что одни [атомы]. легки, другие тяжелы. 712,27. Последователи Демокрита полагают, что все имеет вес, но вследствие того, что огонь имеет меньший вес, он вытесняется опережающими [его телами] и уносится вверх и по этой причине кажется. легким. Они полагают, что существует только одно тяжелое и оно всегда несется к центру.
48. Аристотель "Метафизика" А 4.985 b 4. Вопрос же о движении: откуда оно и как оно присуще существующим вещам, и они [Левкипп и Демокрит], подобно прочим, легкомысленно оставили без внимания.
49. Платон "Софист" 246 А. [Иноземец]. Действительно, кажется, что у них из-за спора между собой - о сущности происходит словно бой с гигантами. [Теэтет]: Как это? [Иноземец]: Некоторые все с неба и из невидимого мира тащат на землю, грубо охватывая все руками, словно скалы и дубы. В самом деле, когда они берутся за любые подобного рода вещи, они изо всех сил стараются доказать, что существует только то, к чему можно прикоснуться и что можно как-нибудь осязать, так как они полагают, что тело и сущность одно и то же. Если же кто-ни- будь другой станет говорить, что существует что-нибудь бестелесное, то они относятся к такой речи с полным презрением, не желая слушать ничего другого. [Теэтет]: Ты сказал о подлинно ужасных людях. 246 С [Иноземец]: Между теми и другими [материалистами и идеалистами] всегда идет какая-то нескончаемая страшная борьба. 247 С [Иноземец]: Они настойчиво утверждают, что все, чего они не могут осязать руками, на самом деле вовсе не существует.
Платон "Законы" 809 А (о материализме). От этого молодые люди впадают в безбожие... и вследствие этого происходят революции.