Книга Χ

1. Как нужно вести осаду вражеских укреплений, если обстановка этого потребует

Следует оборудовать собственный прочный фоссат и выдвинуть надежные и многочисленные патрули, особенно в те места, откуда опасность кажется маловероятной, чтобы ни враги, находящиеся в осаде, ни враги, подошедшие извне, не смогли ни ночью, ни днем причинить опасность нашему войску, как это случилось в Арзанене, где были оставлены для осады вражеской крепости некоторые из наших архонтов[1] Прежде всего следует постараться, если есть возможность, ограничить осажденных в поступлении к ним средств первой необходимости, то есть воды и провианта. Если же они имеются у врагов в изобилии, тогда следует использовать осадные механизмы и военную силу. Проходя вблизи на безопасном расстоянии, нужно стараться показать осажденным, то есть находящимся в крепости, наших солдат, выделяющихся телосложением, и лошадей, имеющих необходимое защитное снаряжение. Худших солдат следует показывать издали вместе с военным имуществом, на таком расстоянии, чтобы врагам, находящимся в осаде, невозможно было отличить, люди это или животные, но чтобы все, кого они видят, казались им людьми, причем именно такими, какими они видели проходящих вблизи. Будет лучше, если многие будут казаться осажденным одетыми в панцири, и пусть те, кто не имеют панцирей, носят капюшоны от панцирей, чтобы и они на расстоянии смотрелись как имеющие панцири. А наши лагеря следует располагать поодаль, чтобы все, что в нем будет просматриваться, воспринималось за стратиотов.
Не следует в качестве предварительных условий предъявлять осажденным суровые и тяжелые требования, чтобы они не посчитали, что тяжесть условий превосходит опасность, и не сплотились бы на почве отчаяния, но следует потребовать от них легкой уступки: или их скот, или какое-то вооружение, или что-либо другое из движимого имущества, чтобы мягкость условий и надежда на спасение привели их к разногласию и чтобы они стали слабее в противостоянии и перенесении опасности. Во время длительных осад следует заранее заготовить все необходимые средства, назначить людей, исполняющих особые обязанности в каждой службе, и распределить, кто какую службу должен нести.
Во время осад не следует ежедневно вести в бой сразу все войско, чтобы все одновременно не утомлялись, но разделить его на отдельные части и определить, сколько людей и в какие часы дня обязаны трудиться, и распределить, кто будет это делать ночью, а кто днем. В течение дня следует тревожить осажденных посредством постоянных нападений, а ночью посредством шума силами тех, которые для этого выделены. Для того чтобы все войско не утомлялось шумом, возникающим из-за криков людей или звона щитов, следует разбивать лагерь за одну или две мили от осажденной крепости, откуда не будет слышен шум, производимый осаждающими. Нападения не следует проводить без соблюдения мер безопасности и необдуманно, чтобы из-за некоторых неудач войско не оробело, а осажденные не воспрянули духом. Если укрепление невелико, но штурм представляется опасным и гибельным, а недостатка во всем необходимом нет, нужно стараться днем и ночью держать осажденных в напряжении посредством шума, чтобы они изнемогли от усталости вследствие постоянного беспокойства.
Если в укреплении имеются дома, которые можно легко поджечь, необходимо направить на них огонь сразу из многих мест, особенно когда дует сильный ветер, с помощью огненосных стрел и так называемых худзий, заполненных огнем[2] и бросаемых петроболами,[3] и когда осажденные будут заняты тушением огня, следует подняться по лестницам,[4] если позволит местность. Обычно при осадах используются петроболы, особенно в тех случаях, когда нелегко устроить подкоп или насыпь или же соорудить "бараны"[5]

2. Как нужно противостоять врагам, если они, как это случается, вторглись в нашу землю

Не следует стремиться к тому, чтобы сразиться с врагом в открытом бою, требующем построения боевого порядка, в момент его вступления в нашу страну, в особенности если войско врагов превосходит наше или равно ему, но будет лучше и надежнее и днем и ночью устраивать ему засады, преграждать маршруты передвижений, опережать в захвате укреплений и уничтожать запасы продовольствия на его пути. А если решиться на сражение, то лучше напасть на врага при его возвращении и выходе из нашей страны, когда он отягощен добычей, утомлен и приближается к своим владениям, - вот тогда и следует напасть, если, разумеется, будет решено сразиться. Ведь тот, кто находится в своей стране, к сражению настроен не очень решительно, поскольку он имеет больше возможностей сохранить свою жизнь и поэтому не склонен рисковать. А тот, кто выходит из чужой страны, будет вынужден сражаться, находясь в безвыходном положении, поскольку для него бегство всегда более опасно.
Следует в любом случае сохранять войско невредимым и неуязвимым: если оно будет таковым, то врагам будет нелегко осаждать наши укрепления и они не смогут расходиться во все стороны с целью опустошения страны, видя наше войско в боевой готовности и опасаясь его.
Даже если стратиг не решается вступить в открытое сражение, он должен тем не менее быть всегда готовым к нему, демонстрировать такую готовность и внушать всему войску, что нападение на врагов возможно в любой момент. Если это будет известно врагам, это будет их тяготить.
Если местность и положение вражеской земли тому благоприятствуют, нужно попытаться лучше направить в нее наше войско другим путем, чтобы это отвлекло врагов из нашей земли. Таким образом, следует, как говорится, брать в расчет и позицию и дистанцию, и когда враги, узнав об этом, обратятся против вторгнувшихся, те пусть выйдут невредимыми другим путем, так чтобы не столкнуться лицом к лицу с врагами, устремившимися на них[6]
Все съестные припасы следует сосредоточить в укрепленных фрурионах; туда же следует согнать и скот из округи. Если враг осаждает наше укрепление, следует постараться, насколько это возможно, уничтожить съестные припасы, находящиеся снаружи, а против тех, кого неприятели посылают на заготовку провианта, устраивать засады и тем самым ограничивать ресурсы врагов.
Фрурионы, не защищенные от природы, следует заранее укрепить и в предвидении войны скрытно направить часть войск для их защиты. Нужно позаботиться о том, чтобы эвакуировать жителей из тех мест, где нет укреплений, чтобы эти жители перебрались в более укрепленные места.

3. Как нужно заблаговременно подготовиться к предполагаемой осаде

Следует позаботиться о запасе продовольствия в таком количестве, чтобы его хватило на время неприятельской осады. После того как такой запас будет сделан, следует еще до подхода врагов выслать из крепости бесполезных людей, таких как женщины, старики, больные и дети, чтобы собранных средств было достаточно для тех, кто в силах обороняться.[7] Затем следует подготовить защитные средства против действия петробол. Чтобы противодействовать их снарядам, следует заготовить утолщенные полотнища из козьей шерсти,[8] размещаемые на брустверах снаружи стен, подвешенные на веревках, перекинутых через деревянные колья, а также запасти кирпичи для брустверов. Действию "баранов" противопоставляются тюфяки и мешки, набитые мякиной и песком; против таранов[9] или бревен, снабженных крюками, используются смола и огонь, а также тяжелые камни с неровными краями, которые внезапно опускаются на веревках или цепях, а затем вновь поднимаются с помощью других противовесов[10]
Против придвигаемых осадных башен используются зажигательные метательные средства и петроболы; если этого будет недостаточно, следует соорудить изнутри стен противостоящие им антибашни. При этом антибашням, защищающим стену, не следует иметь верхних перекрытий, чтобы те, кто на них находятся, могли сражаться свободнее, удобнее устанавливать различные механизмы и пользоваться ими. В этих антибашнях должны сбоку отворяться узкие ворота, расположенные с правой стороны по отношению к вражеским механизмам, придвинутым к стене,[11] так чтобы наша пехота, сделавшая вылазку из ворот и вступившая в рукопашную схватку, была надежно прикрыта щитами и, получая поддержку от своих солдат, находящихся наверху, смогла бы уничтожить вражеские машины. Эти ворота должны иметь двери, через которые в случае необходимости можно спастись и которые не следует держать открытыми.
Гарнизон следует распределить по всей стене и иметь сверх этого другую необходимую военную силу для оказания помощи в случае необходимости тому участку, который в этом нуждается, чтобы в трудной обстановке защитники стен не переходили с места на место и вследствие этого не обнажались бы некоторые участки, что весьма опасно. Если в городе имеется гражданское население, то следует и его расставлять на отдельных участках[12] стены вместе со стратиотами. По этой причине у горожан не будет подходящего времени замыслить мятеж, поскольку им, которым доверена защита города, будет стыдно бунтовать[13]
Ворота города следует поручить надежным людям, и никому из стратиотов или горожан не следует выходить за пределы стен и вступать в сражение, особенно в начальные периоды осады, даже и в том случае, если в укреплении будет много отважных людей. Если только не возникнет необходимость немедленно отбросить осадную машину, опасно угрожающую стене, следует защищаться стоя на стенах, и никому не следует блуждать снаружи и подвергать себя опасности. Ведь если случится так, что самые лучшие погибнут или будут ранены, остальная толпа, брошенная на произвол судьбы, станет легкой добычей врагов[14] Ведь известно, что пока будут в целости люди, будут стоять и стены, а когда одно их этих составляющих выходит из строя, то и оставшееся оказывается обреченным. Будет нелишним, если стена будет иметь протейхизму,[15] на которой можно будет выставить сторожевые посты,[16] особенно по ночам, когда некоторые из врагов стараются подойти ближе и осуществить тайное нападение на стену. Не следует также пренебрегать и метанием дротиков со стен.
Если питьевая вода выдается из цистерны[17] или другой ограниченной емкости, следует определить ее норму и время выдачи, чтобы каждый желающий не смог расходовать ее произвольно, сколько ему заблагорассудится. Сторожевые посты должны бдительно нести службу, сменяя друг друга, особенно ночью; следует тщательно распределить продовольственные припасы и держать их под надежной охраной, чтобы их никто не смог легко расхищать[18]

4. Как нужно тайно оборудовать укрепления в пограничных зонах до начала открытых военных действий

Необходимо заранее тщательно разведать прочное место,[19] которое можно было бы в течение 10 или 12 дней окружить деревянной оградой и во время нападения врагов защитить небольшим количеством людей; необходимо также разузнать, имеются ли вблизи дикий камень, срубленный лес или заготовленный кирпич, а также вода, или же обо всем этом необходимо позаботиться. Необходимо также заранее подготовить соответствующие сооружения, ворота и настенные механизмы, выделить достаточный гарнизон из числа хорошо вооруженной и отважной пехоты во главе с благоразумными и решительными архонтами и запасти продовольствие на три или четыре месяца. И если это будет летнее время, следует выжечь пастбища вокруг укрепления, а если выжечь трудно, то уничтожить другим способом, а затем распространить слух, что нападение на врагов будет в другом месте. Чтобы отвлечь туда врагов, следует послать в это названное место надежный отряд, заблаговременно - за один день - вдохновив тех, которые пожелают выступить в это место: выдать им для поощрения некоторые подарки, а другие пообещать. И пока враги будут удерживаться в этом месте, следует неожиданно со всем войском занять найденную ранее прочную позицию, выставив надежные патрули; при этом пехоту следует разместить лагерем вокруг укрепления и выкопать глубокий ров, если местность позволит это сделать. И если будет в наличии камень или кирпич, следует соорудить из них стену, скрепив ее надежно и неразрывно с помощью бревен; если же имеются в наличии только бревна, ими можно будет огородить только ограниченное, а не большое место.
После того как прочное место будет ограждено указанным способом, а враги устремятся к этому месту, стратигу, если он сознает, что не готов к генеральному сражению, следует до прибытия врагов отойти и стать поблизости лагерем, но так, чтобы не оказаться слишком близко к врагам и не быть вынужденным вступить с ними в сражение, но и не слишком далеко от укрепления, иначе враги получат возможность непосредственно угрожать тем, которые находятся внутри. Находящимся там следует сообщить условные сигналы, одни из которых им следует подавать днем, а другие ночью, с помощью которых они могли бы сообщать находящимся снаружи, в каком положении они находятся, чтобы те смогли оказать им помощь. Когда находящимся внутри будет угрожать окружение, то если имеется возможность отогнать врагов силами пехоты, никогда не следует эту возможность упускать, чтобы находящиеся внутри не подвергались опасности. По мере обеспечения безопасности следует понемногу укреплять оборонительные сооружения в качественном отношении, прочно скреплять их цементом[20] и заботиться обо всем необходимом. Такие мероприятия наиболее эффективны против конных народов в месяцах июле, августе и сентябре, когда можно легко выжечь высохшую растительность, вследствие чего вражеская конница, стесненная тяжелыми обстоятельствами, будет значительное время бездействовать.
Если данное место лишено воды, поскольку нет источника и вода не обнаруживается в грунте, необходимо запасти глиняные пифосы или большие емкости,[21] заполнить их водой и набросать в них речную гальку, чтобы вода сохранялась до зимнего времени, а также успеть соорудить цистерны и собрать в них дождевую воду. Для того чтобы вода в сосудах не стала затхлой, как это случается с ней в неподвижном состоянии, необходимо сделать в этих сосудах краны и подставлять под них меньшие сосуды, чтобы вода, капля за каплей перетекая в них, находилась в движении. Когда эти вместилища наполнятся, следует их опять опорожнить в упомянутые пифосы или емкости, чтобы вода благодаря такому движению проветривалась и не портилась. Для испортившейся воды пригоден и уксус: он легко ослабляет и отбивает дурной запах. Возможно также заранее заготовить толстые доски, установить их в земляных ямах в виде короба, укрепить их соединения или швы смолой, паклей или другим уплотнителем[22] и таким способом постепенно сооружать нечто похожее на деревянную цистерну, либо одну, либо несколько, имеющую размеры 20 на 10 футов в охвате и 8 или 10 футов в глубину; такие цистерны могут быть построены без цемента. Как известно, в более крупных емкостях вода сохраняется дольше. В средней части цистерны должны быть стянуты деревянными креплениями и крепкими обручами, чтобы под напором воды доски не деформировались и не выпустили воду.


[1] Воспроизведя в данном отрывке то название, которое указано в рукописях ( Άρζαληνῇ, X. Михаэску (см.: Mihãescu. Arta militarã. Ρ 249) сделал пометку, что крепость с таким названием ему неизвестна. Авторы венского издания (Strat. Ρ 337) полагают, что в данном отрывке речь идет об осаде крепости Акбас, расположенной на реке Нимфий в персидской провинции Арзанене. Эпизод осады названной крепости, датируемый весной 583 г., достаточно подробно описан Феофилактом Симокаттой (Симокатта. История. I, XII, 1-7 С. 41 —42). По предположению Г Моравчика (Moravcsik. La tactique… P. 163) данный боевой эпизод следует датировать 586 г.
[2] Первый и единственный раз использованный здесь термин худзии (единственное число χουζίον) обозначал, как это следует из самого сообщения, сосуды, наполненные неким горючим материалом. Справки об этимологии термина (возможно, германского происхождения) и вариантах его перевода содержатся в статье и издании X. Михаэску (см.: Mihãescu. Les elements, VI, 3. Ρ 494; Mihãescu. Arta militarã. Ρ 251). Кроме трактата Маврикия, ни в каких других военно–научных сочинениях (как более ранних, так и более поздних) данный термин не зафиксирован. О технике использования зажигательных средств в более ранний период см.. Kiechle Fr Die Entwicklung der Brandwaffen im Altertum // Historia. 1977 26. По всей вероятности, Маврикий еще не имел в виду использование т. н. «греческого огня», первое упоминание которого относится к 673 г. (см. специальное исследование: Zenghelis С. Le feu gregeois et les armes à feu des byzantins // Byz. 1972. VII, fasc. 1. Ρ 265-286). Интересные соображения относительно внешнего вида бомб, которые могли быть применены для метания «греческого огня», были высказаны в статье: Sauvaget J . Flocons ä vin ou grenades à «feu grégeois»? // Melanges Η. Grégoire. Τ 1 Bruxelles, 1949. Ρ 525-530.
[3] Петроболы (единственное число πετροβόλος) — осадные метательные орудия, преимущественно камнеметные. Известны с глубокой древности (названы, в частности, еще в трактате Энея Тактика) и упоминаются практически всеми военными авторами. Литературу см.. Кучма В. В. Д ва трактата. С. 374.
[4] Лестницы (единственное число: σκάλα). Использовано выражение: ταῖς σκάλαις ῎ητοι κλίμαξιν. Ср. примеч. 6 на с. 68.
[5] «Бараны» (единственное число κριός) — наиболее распространенное наименование стеноломных орудий таранного типа. В наиболее распространенном варианте «баран» представлял собою массивное бревно с утяжеленной передней частью, которое было подвешено над специальной платформой. Эта платформа, снабженная колесами, могла быть придвинута к соответствующему участку крепостной ограды (как правило, наиболее уязвимому). Раскачивание бревна производилось вручную; солдаты, находившиеся на платформе, были укрыты от метательных снарядов противника боковыми стенками и верхним перекрытием.
[6] Имеются прямые свидетельства о том, что рекомендация, высказанная Маврикием, успешно применялась на практике. Так, в двух местах трактата Льва (см.: Tactica, XI, 25. Col. 800 А; XVII, 83. Col. 933 С) сообщено об успешной экспедиции византийских войск в Киликию, осуществленной под командованием Никифора Фоки (Старшего). Еще более подробно эта же экспедиция описана в трактате «De velitatione bellica» (глава XX); кроме того, здесь упомянуты еще некоторые аналогичные экспедиции. Подробный анализ указанных событий с выяснением их возможных датировок осуществлен в издании: Кучма В. В.  Два трактата. С. 206-211.
[7] Отмеченная рекомендация текстуально воспроизведена в «Тактике Льва» (см.: Tactica, XV, 47 Col. 900 В).
[8] Термин κιλίκιον произведен от лат. cilicium , обозначающего грубую ткань из козьей шерсти, поскольку такая ткань первоначально производилась в Киликии. Слово известно в греческом языке начиная с III в. В «Стратегиконе» указанный термин встречается еще трижды в XII книге (см.: Страт., XII В, 16, 18, 21).
[9] Таково может быть смысловое понимание единственный раз использованного Маврикием термина παλλίων ; точный перевод которого в данном контексте представляется затруднительным (подробно см. об этом: Mihãescu. Les elements, VII, 2. Ρ 271).
[10] Способы противодействия осадным механизмам противника, рекомендованные Маврикием, опираются на установки, содержащиеся в трактатах Энея, Вегеция и Анонима (см. об этом: Кучма В. В. «Византийский Аноним VI в…. С. 80- 82). В свою очередь, практически все они почти текстуально воспроизведены в «Тактике Льва» (см.: Tactica, XV, 48-55. Col. 900 В — 901 В).
[11] Рекомендация, высказанная в данном случае, свидетельствует о предметном знакомстве Маврикия с основополагающим теоретическим принципом взаимного расположения источников стрельбы и поражаемых объектов, разработанным в античной военной науке (т. н. принцип фланкирования). Вплоть до эпохи массированного применения пороха в военном деле источник стрельбы требовалось располагать справа от живой цели, поскольку именно правая сторона тела, не прикрытая щитом, являлась наиболее уязвимой. В сюжете, рассматриваемом Маврикием, ворота в антибашнях должны располагаться именно и исключительно лишь с правой стороны по отношению к противостоящим башням противника— только при этом условии солдаты, выходящие из антибашен, будут защищены от вражеских стрел, поскольку эти стрелы будут падать на солдат слева. Совершенно очевидно, что при противоположном расположении ворот в антибашнях опасность поражения при выходе из них многократно возрастает. Рассматриваемый в более общем плане принцип фланкирования являлся основополагающим принципом всей военной фортификации — он должен был неукоснительно соблюдаться при возведении всех крепостных сооружений, в частности, при определении взаимного расположения ворот и башен в оборонительной стене. По общему правилу башня должна была сооружаться слева от ворот, чтобы солдаты противника, атакующие ворота, подставляли под обстрел свой правый бок. См. об этом: Кучма В. В.  Оборонительные сооружения Херсонеса Таврического в свете установок «Тактики Льва» // АДСВ. 3. Свердловск, 1965. С. 160.
[12] В данном случае Маврикием использовано выражение: εν ταῖς πεδατούραις. Толкование различных значений термина πεδατούρα см.. Mihãescu. Les elements, VI, 3. Ρ 497; Mihãescu. Arta militarã. Ρ 255.
[13] Следует отметить, что проблема пресечения заговоров и мятежей внутри осажденного города занимала внимание автора самого первого военно–научного сочинения — трактата Энея Тактика «О перенесении осады». Как видим, эта проблема оставалась актуальной и во времена Маврикия, писавшего почти на тысячу лет позднее Энея. См. также: Teall J. Byzantine Urbanism in the Military Handbooks // The Medieval City New Haven and London, 1978.
[14] Мысль Маврикия, сформулированная в последних двух фразах, воспроизведена в «Тактике Льва» практически в тех же самых выражениях (см.: Tactica, XV, 57-58. Col. 902 С).
[15] Протейхизма (προτείχισμα ) — единственный раз употребленный в «Стратегиконе» термин, обозначающий передовую стену в общем комплексе городских оборонительных сооружений. Как правило, протейхизма отделялась от основной стены периболом — свободным пространством, служащим для укрытия в нем поселенцев (вместе с их имуществом) из близлежащей сельской округи.
[16] Сторожевые посты (виглы; единственное число βίγλα) — одно из средств обеспечения безопасности войска, находящегося в стационарном состоянии. X. Михаэску производит этот термин от лат. vigil («караульный», «страж» — см.: Mihãescu. Les elements, VII, 1. Ρ 161-162). Подробная характеристика вигл во всем разнообразии их конкретных вариантов содержится в трактате «De velitatione bellica» (см. перевод, комментарии и указатели в издании: Кучма В. В. Два трактата. С. 119 сл.).
[17] Использован термин κινστέρνα , аналогичный лат. cisterna. В следующей главе термин повторяется еще четырежды.
[18] Очень близкое по смыслу воспроизведение этих рекомендаций «Стратегикона» фиксируется в «Тактике Льва» (см.: Tactica, XV, 60. Col. 901 D; 64-65. Col. 904 A).
[19] Использовано выражение τόπον όχυρόν, которое в данном контексте следует понимать как топографическую позицию, отличающуюся большей прочностью уже в силу самих природных условий. Естественно, что военно–инженерное оборудование таких позиций потребовало бы меньших затрат времени, расходных материалов и физических усилий — именно на поиск таких «прочных мест» и ориентирует военное руководство автор «Стратегикона».
[20] Так переводим выражение εγχορήγω ίσχυρόν κτίζειν , соглашаясь с тем его толкованием, которое предложено X. Михаэску (см.: Mihãescu. Arta militarã. Ρ 259).
[21] Использован термин βονττίον (здесь: единственное число), который X. Михаэску производит от лат. buttis ; последнее он считает словом «альпийского происхождения» (см.: Mihãescu. Les elements, VI, 3. Ρ 490). Несколькими строками ниже термин повторен еще раз; в других главах трактата он больше не встречается.
[22] Так переводим выражение Маврикия στονππίον ή καμψαρικών . Первый из этих терминов X. Михаэску совершенно правомерно производит от лат. stuppa («пакля»). Однако связь второго из указанных терминов с лат. capsa («вместилище», «футляр», «ящик»), на которую также указывает румынский исследователь (см.: Mihãescu. Arta militarã. Ρ 261), представляется нам спорной. На наш взгляд, более правы в данном случае авторы венского издания (см.: Strat. Ρ 351), предполагающие, что Маврикий имеет в виду некую биологическую консистенцию, которую можно использовать для уплотнения. Перевод Дж. Дэнниса термина καμψαρικός словом «wicker » также представляется нам спорным.