Ода VIII. Алкимедону, победителю в борьбах, Тимосфену, победителю в борьбах и Мелезию, учителю его

Содержание.
Пиит в сей оде прославляет, двух братьев Алкимедона и Тимосфена; первый был победитель на олимпийских играх, а другой на Нимейских; поет також Мелезия[1], сих игр учредителя. Он воспоминает предков Алкимедона и Тимосфена, и Эгину их отечество. Краткое упоминание о стенах трои, созданных Нептуном и Аполлоном, и о разорении сего славного града.

О мать борцов, тобой венчанных,
Олимпия! чертог избранных,
Небесной истинны орган![2]
Твои гадатели священны,
Чрез огнь на жертвах воспаленны,
Чрез дух, что им от неба дан,
Творят неложно заключенье,
Внимает ли Зевес моленье,
Которое творит герой,
И даст ли он ему покой.

По часту их Юпитер внемлет,
И просьбы праведных приемлет.
О лес! где воды льет Алфей,
И ты мое приемли пенье!
За добродетель награжденье
Дарует Феб рукой своей,
Но к слав разные дороги;
Различными стезями боги
К блаженству смертного ведут;
Что должно, каждому дают.

О Тимосфен! Бог грома сильный
Дарует милости обильны
Тебе и брату твоему:
В Немее подвигом ты славен,
Алкимедон тебе был равен;
В играх дивились все ему:
Его красу, его геройство,
Среди опасности спокойство
Провозвестил герольд трубой,
Как он сиял своей борьбой.

Достойного в нем видит сына
Его отечество Эгина,
Известная странам земным
Ея искусными гребцами,[3]
Ея правдивыми делами
И правосудием своим;
Наука трудная безмерно,
Весы держать рукою верно,
Где мыслью, нравами, душой
Различны люди меж собой.

Но милостью богов пречудной,
В толпе огромной, многолюдной
Пришельцов, странников, купцов,
Порядок, тишина хранятся,
В Эгине все блаженны зрятся;
Она, как столб среди валов,
Стоит, ругаясь бурей, твердо.
О небо! буди милосердо,
Продли во граде сем покой,
Согласие и век златой.

В те дни, когда цвела Эгина,
Тогда велела так судьбина,
Чтобы Нептун и Аполлон
Эака в помощь пригласили
И вместе с ним соорудили
В стенах огромных Иллион,
Которому судеб уставы
Назначили бои кровавы,
И в след за бедствием таким,
Родились пепел, огнь и дым.

Лишь только стены совершились,
Дракона грозных три явились,
Лететь во град устремлены;
И два низвержены с вершины
Упали с водные пучины,
И умирают у стены;
Но третий крылья простирает,
Со свистом стены проницает;
А Феб на чудо то взирал,
И так Эаку провещал:

Пергама с крепкими стенами
Падет сраженная врагами;
Они прейдут твою стену. [4]
Судьбы могущие законы
Открыли мне сии драконы,
И всех нещастий сих вину,
Причиной будут в разрушеньи
Твоих потомков поколеньи;[5]
Из них четвертое узрит,
Как рок Пергаму сокрушит.

Так бог блестящий изъяснился
И к брегу Ксанта устремился,
Направя путь до тех полей,
Где Амазоны обитают
И где искусно укрощают
Ретивых, огненных коней.
Меж тем Нептун, сей бог могущий,
Трезубцем бездны вод секущий,
Эака на конях везет
В Коринф, где пышный пир их ждет.

Да зависти язык немеет,
Да стрел в меня бросать не смеет,
За то, что лирою моей
Хвала Милезию воспета,
Который в юношески лета
Срывал венцы рукой своей;[6]
А в летах мужа совершенных,
Борцов проворством отличенных,
В полях Немейских побеждал,
И всех смотрящих удивлял.

Легко других мы научаем
Вещам, о коих сами знаем;
Но сколь безумен человек,
Совет не твердо подающий
И опытности неимущий!
Сколь мало, естьли он изрек:
Ты сделай то, или другое;
Но видя знанье не прямое,
В словах нетвердых таковых,
За звук пустой приемлют их.

Милезий ясно нам являет,
Сколь он премудро наставляет;
Его тридцатый ученик [7]
Алкимедон, храним богами,
Везде прославился борьбами,
О нем раздался звук велик:
Борца четыре с ним сразились,
Но в дом со страхом возвратились;
С трудом они изречь могли,
Какое бедство понесли.

Алкимедонова победа
Его возобновила деда;
От радости он паки млад;
Весельем старец ободренный,
Как новой жизнью оживленный
Вкушает множество отрад;
В нем будто старость исчезает,
И даже то позабывает,
Что он сединами покрыт,
Что близко гроба он стоить.

Но вспять я мысли обращаю,
Чудесну силу вспоминаю
Героя рода Блебсияд;[8]
Шестый из их потомков ныне
В борьбах, по щасшливой судьбине,
Где все его геройство зрят,
Ветвь масличную получает[9]
И самых мертвых восхищает
Родных, лежащих во гробах;
Трепещет радостно их прах.

Когда чрез звуки труб гремящих,
О подвигах, трудах блестящих
Узнаешь верно Ифион;[10]
О сем поведай Калимаку,
Да божеских щедрот признаку
Сердечно радуется он;
Пошлите вашу милость, боги!
Хранящим нравы чисты, строги;
Блюдите вы рукой своей
Честных и праведных людей.


[1] Алкимедон и Тимосфен, были два брата, одержавшие победу в борьбах. Алкимедон имел сие щастие в Олимпии, а Тимосфен в Немее, а Мелезий был их наставник, учивший их всем телесным подвигам, к играм относящимся.
[2] О гаданиях, до коих сие касается, сделано обяснение в 7‑й оде, где Пиндар говорит о Иамидах, и о прорицателе их поколения,
[3] В войне Греков против Персов, одна Эгина дала Афинянам в помощь 70 гребных судов, по тогдашнему времени, кораблями именуемых, а при Саламиниской битве из Эгины же находилось 30 таковых судов с искусными гребцами.
[4] Гомер в Илияде говорит: что Троянские стены построены одним Нептуном, а что Аполлон между тем пас стада Лаомедона; Виргилий присовокупляет Аполлона в помощь Нептуну. Пиндар же к сим двум богам еще третьего помощника смертного прилагает, то есть, Эака; что и согласно с Гомером: “защищай воинством твоим, (говорила Андромаха Гектору,) сию дикую смоковницу, ибо с сей стороны город более приступен и стены перейти не трудно, Илияда песнь VI. По сему Пиндар заключает, что сия часть стены, построенная руками смертного, не столь крепка, как созидание богов, а потому и к прехождению легче.
[5] Троя была уже опустошаема при Лаомедоне Пелеем и Теламоном, сопутниками Геркулеса; она обращена в пепел под владением Прияма Пиром Неоптолемом, коего имя значит новый воин. Сей Пирр был сын Ахилла и четвертый потомок Эака.
[6] Здесь метафора изъявляет, что поелику в борьбе более всего напрягаются и действуют руки, то и венцы за победу получаемые, приписать рукам можно, а особливо в смысле фигуральном и пиитическом.
[7] Сие относится к тому, что из 30 Мелезиевых учеников ни один не был побежден в играх, и все одержали победы; а потому Пиндар и прославляет Мелезия, яко искуснейшего для игре учителя, доведшего всех своих учеников до совершенства.
[8] Блепсиядами называлось то поколение города Эгины, из коего происходил Алкимедон.
[9] Знак победы на Олимпийских играх.
[10] Ифион и Калинак были братья Алкимедона, жившие в другом городе; Пиите желает, что бы до них дошла весть о победах Алкимедона.