Нимфодор Сиракузский

Составитель: 

T 1 Athenaios, Deipnosophistae, 6, 88, 265c
Нимфодор Сиракузский
T 2 Scholia, Odyssey, 12, 301
Нимфодор один из тех кто описал Сицилию.
Т 3a Pliny (G. Plinius Secundus) Lexikon, Historia naturalis, 1, 3
Места, народы ...из иностранных авторитетот: Артемидора, Александра Полигистора ... Диодора Сиракузского, Нимфодора, Каллифана, Тимогена
T 3b Pliny (G. Plinius Secundus) Lexikon, Historia naturalis, 1, 5
Места, народы... авторитеты ... иностранные авторитеты: царь Юба, Гекаей ... Перипл или круговое руководство Посидоний... Диодор Сиракузский, Ганнон, Гимилкон, Нимфодор, Каллифан, Артемидор
T 3c Pliny (G. Plinius Secundus) Lexikon, Historia naturalis, 1, 7
Замечательные расовые телесные конфигурации... иностранные авторитеты: Геродот, Аристей,Бетон , Исигон, Кратес, Агатархид, Каллифан, Аристотель, Нимфодор...
T 4 W. Dittenberger, 588, 74
... золотая корона, которую Тимон сын Нимфодора Сиракузы посвятил, невзвешенная...

О сицилийских достопримечательностях

F 1 Athenaios, Deipnosophistae, 13, 55, 588f
Нимфодор Сиракузский в сочинении "О сицилийских достопримечательностях" говорит, что Лаида была родом из сицилийской крепости Гиккара.
F 2 Scholia, Idyllia (Wendel C.), 1, 65-66bc
(б) Нимфодор s в его "О сицилийских достопримечательностях" говорит, что когда Дафнис (с) умер, его собаки последовали, как он был перенесён (для захоронения), и они погибли на его могиле, и там был один памятник для них, на которой было начертано: «Саннос, Подаргос, Иампос, Алким, Тоас».

Перипл

F 3 Scholia, Odyssey, 12, 301
Нимфодор, один из тех, кто описал Сицилию, и Полиаин и Паниасид говорят, что охранником скота Гелиоса был Филакион (?), который как Филостефан говорит, был сын Аиолидеса, и что он имел героион в Милах.
F 4 Athenaios, Deipnosophistae, 6, 88-91, 265c-266e
Нимфодор Сиракузский в "Плавании вокруг Азии" рассказывает: "Рабы хиосцев бегут от хозяев, направляются в горы и, собравшись там большими отрядами, опустошают их усадьбы. Остров этот горист и покрыт лесами. Сами хиосцы рассказывают, что немного лет назад некий раб убежал и обосновался в горах; человек храбрый и удачливый в войне, он стал во главе беглецов, как царь во главе войска. Хиосцы не раз ходили на него походом, но ничего не могли достигнуть. Тогда Дримак (так звали беглеца), видя, что хиосцы гибнут понапрасну, говорит им так: "Знайте, господа хиосцы: не будет конца тем бедствиям, которые вы терпите от ваших рабов, - они ведь вершатся по божьему вещанию. Но если вы меня послушаетесь и оставите нас в покое, то я сделаю для вас немало добра".
89. Хиосцы заключили с ним договор и некоторое время соблюдали перемирие. Дримак завел свои меры, веса и печать; показав всё это хиосцам, он заявил: "Если я что-нибудь у вас возьму, то возьму по этой мере и по этому весу; а взяв столько, сколько мне нужно, я буду запечатывать кладовые этой печатью. Если у вас убегут рабы, я выясню причину, и если увижу, что они убежали от нестерпимых жестокостей, то оставлю их у себя; если же они не найдут оправдания побегу, то отошлю их к хозяевам". И когда хиосцы охотно приняли эти условия, то остальные рабы стали убегать гораздо реже, боясь суда Дримака. А беглецы, бывшие с ним, гораздо больше боялись его, чем своих господ, делали всё, что он приказывал, и подчинялись ему, как солдаты полководцу. Он сам наказывал непослушных и никому не позволял без разрешения грабить села или совершать другие беззакония. В праздники приезжал он в села и принимал вино, битый скот и всё остальное, что подносили ему господа. Если же он узнавал, что кто-нибудь злоумышляет против него или готовит ему засаду, тех он наказывал.
90. Город обещал большие деньги тому, кто его поймает или принесет его голову. Когда Дримак стал уже стар, он позвал своего любимца в тайное место и сказал ему так: "Я любил тебя больше всех, ты был для меня всё: и слуга, и сын. Я пожил достаточно, а ты молод, твоя жизнь в самом расцвете. Что ж! пора тебе стать свободным и благородным. Кто меня убьет, тому город Хиос дает много денег и обещает свободу - так отруби мне голову, отнеси ее в Хиос, получи от города деньги и живи счастливо!" Юноша отказывался, но Дримак его уговорил. Тот, отсекши ему голову, взял с хиосцев объявленную награду и, похоронив тело беглого раба, уехал на родину. А хиосцы, которых снова стали обижать и грабить рабы, вспомнили умеренность и мягкость покойного и воздвигли ему за городом святилище во имя Милостивого героя. И теперь еще беглые рабы приносят туда первины своей добычи. Но и то говорят, что Примак является во сне многим хиосцам и открывает им злые умыслы их рабов; и все, кому он является, приходят к его святилищу, и приносят ему жертвы".
F 5 Athenaios, Deipnosophistae, 7, 118, 321f-322a
Сальпе же я навсегда выношу приговор: "никудышна!"
Больше всего для еды годится она в Митилене,
Брать ее надо, когда приходит пора урожая.
Панкрат в "Морских трудах":
И равновеликие рыбы,
Сальпы; коровами их рыбаки побережья с сетями
Кличут - они ведь всегда, потакая желудку, глодают
Водоросли.
Рыба эта пестрая. И потому Мнасея (то ли локрийца, то ли колофонца), сочинителя "Безделок", близкие называли Сальной за пестроту содержания его сборника. Впрочем, Нимфодор Сиракузский пишет в "Плавании вокруг Азии", что автором этих "Безделок" была женщина с Лесбоса
F 6 Athenaios, Deipnosophistae, 13, 70, 596e
Знаменита была и гетера Сапфо из Эреса, соименная с поэтессой Сапфо: она была любовницей красавца Фаона, - об этом пишет Нимфодор в "Плавании вокруг Азии"
F 7a Athenaios, Deipnosophistae, 13, 89, 609e
Однако Нимфодор в "Плавании вокруг Азии" утверждает, что самых красивых в мире женщин рождает Тенедос, остров напротив Трои.
F 7b Eustathios of Thessalonica, Ilias, 11, 762, p. 294
Гесиод также говорит о эвбейской Халкиде, и Нимфодор, по отношению к острову Тенедос близ Трои, что женщины там очень красивые.
F 8 Athenaios, Deipnosophistae, 8, 3, 331e
Нимфодор Сиракузский пишет в "Плаваньях", что в реке Елоре водятся окуни и огромные угри, настолько ручные, что едят хлеб прямо из рук кормящих.
F 9 Aelian (Claudius Aelianus), De natura animalium (M. García Valdés), 11, 20
Адран — это город в Сицилии, согласно Нимфодору, и в этом городе есть храм Адрана — местного божества. Говорят, что он там несомненно присутствует. И все, что Нимфодор говорит о нем, и как он являет себя и как он милосерден и благорасположен к просителям, мы выясним в другой раз. А сейчас я должен изложить следующие факты. Есть здесь священные гончие — и они его рабы и служители; они превосходят молоссов по красоте и размеру, и здесь их не меньше тысячи. Итак, при свете дня они привечают и ластятся к посетителям святыни и рощи, будь то чужестранцы или туземцы. Но ночью они выступают в качестве охраны и проводников, и с великой доброжелательностью проводят тех кто напился и бредет, покачиваясь по дороге, направляя каждого в его собственный дом, тогда как тех, кого в подпитии тянет на приключения, они наказывают так, как те того заслуживают, ибо они прыгают на них, рвут одежду в клочья и сдерживают их такою мерою. Но тех кого потянуло разбойничать на дороге, они рвут самым жестоким образом.
F 10 Aelian (Claudius Aelianus), De natura animalium (M. García Valdés), 16, 34
Нимфодор говорит, что Сардиния превосходная мать стадам. Козы, которых она вскармливает, животные заслуживающие восхищения, ибо туземцы одеваются в их шкуры и те предоставляют им защиту; зимой шкуры сохраняют тепло, а летом, каким–то загадочным природным свойством, сохраняют прохладу. Шерсть на шкурах фактически вырастает длиной в локоть. И кажется, что при морозной погоде одежду надо одевать шерстью во внутрь к коже, а летом наружу, если человек хочет согреться зимой, и не задохнуться от жары летом.
F 11 Scholia, Idyllia (Wendel K.), 5, 14-16k
(Кратис и Сибарис реки вблизи Сибариса.) Нимфодор и еофраст сказали, что вода из Кратиса -желтая.
F 12 Stephanos of Byzantium, Ethnica (Billerbeck, M.), ᾽Αθύρας
Атирас: деревня и река рядом с Византием ... там также река Атирас в Скифии, по данным Нимфодора
F 13 Pliny (G. Plinius Secundus) Lexikon, Historia naturalis, 7, 16
Исигон и Нимфодор сообщают, что в той же Африке есть некие семьи колдунов, от похвалы которых гибнет все хорошее, деревья сохнут, а маленькие дети умирают.
F 14 Tertullian (Q. Septimius Florens Tertullianus), De anima, 57
Например, насамоны тоже консульируются со своими собственными оракулами, проводя ночь на могилах своих предков, как Гераклид пишет, или Нимфодор, или Геродот (Гдт. 4.172.3).
F 15a Harpokration, Lexicon in decem oratores Atticos, Αἰγίδας
aigidas: Сетки тканые из оливковых ветвей, называются aigidas [from ἡ αἰγίς, -ίδος] Ликург в его Управлении государственным казначейством и Нимфодор (говорят это)
F 15b Hesychios, Lexicon, - Αἰγίς
aigis: резкий вдох. Это также скрыть (щит), который ливийцы несут [и отблески света из глаз]. Это сделано из козлиной кожи. Это тоже сеть, сотканная из оливковых ветвей. Но Нимфодор говорит, что лакедемоняне (?) называют наперсник aigis.
F 16 Etymologicum Magnum (Gaisford T.) [Vide: Lexicon rhetoricum & Photius apud Etymologicum Magnum], 221, 26, Γάργαρος
Гаргар. Город Ида... он назван по Гаргару сын Зевса, как Нимфис философ говорит. Так же Эпафродит говорит в своем комментарии на книгу Илиады 8, сравнивая Клитарх лексикограф эгинет.

История

книга третья
F 17 Natalis Comes (Natale Conti), Mythologiae (Padua, 1616), 7, 12
Эти женские существа населяли острова Доркады в Эфиопском море, которые некоторые называют острова Горгады, откуда эти существа называются Горгоны. Нимфодор в своей третьей книге истории и Феопомп в своей книге 17 говорит, что некоторые называют их Горгоны и что они не имеют на их головах переплетающихся спиралями узких змей, но их головы сами были чешуйчатые змеи, и у них зубы как у обезьян и один глаз между ними, и железные руки, и крылья, благодаря которым они летели.
F 18 Natalis Comes (Natale Conti), Mythologiae (Padua, 1616), 8, 4
Тогда Ино падает в море неподалеку схватив Меликерта из-за страха перед Афамантом ... но Нимфодор Сиракузский в своей книге о Плавании вокруг Азии писал что этот варварский акт против братьев не был доведен до конца Афамантом, но разъяренная Ино, которая убила обоих Леарха и Меликерта, а потом, охваченная отчаянием бросилась в море из-за неудержимого горя и в результате утонула там.
F 19 Natalis Comes (Natale Conti), Mythologiae (Padua, 1616), 9, 2
Сообщается, что после этого убийства день был назначен Оресту перед Ареопагом. Нимфодор думает, что это было устроено эриниями, мстителями преступлений
F 20 Natalis Comes (Natale Conti), Mythologiae (Padua, 1616), 9, 2
Есть те, кто считает, что Орест был восстановлен в здравомыслии не далеко от Мегалополя ... другие говорят, что он восстановил свое здравомыслие, когда он был на каменьГифеан, который они называли otiosum «нетронутый» потому что, когда Орест сел на него, он освободился от своего безумия, по данным Нимфодора Сиракузского в его Перипле или навигации и Павсания в его Лаконике.
F 21 Natalis Comes (Natale Conti), Mythologiae (Padua 1616), 9, 3
Алким в его Делах Сицилии и Нимфодор Сиракузский, говорят, что Химера-гора в Ликии, которая производит огонь. Львы живут на вершине горы, а в средней части были прекрасные, богатые пастбища, и там было много змей у основания.

Обычаи варваров

Clem. Alex. Protrept. I, c. 5, p. 19 Sylb.:
Зачем мне рассказывать о савроматах, которые, как сообщает Нимфодор в книге «Обычаи варваров», боготворят огонь, или о персах, мидийцах и магах?
Schol. Apollon. Rh. II, 1010:
В земле тибаренов женщины после родов ухаживают за своими мужьями, как свидетельствует Нимфодор в «Обычаях»
Schol. Ap. Rh. II, 1029:
Эфор и Нимфодор свидетельствуют об этом,— что они запирают и мучат голодом своего царя, если он несправедливо решит какое-нибудь дело.
Schol. Apoll. Rh. Ill, 202:
К их вершинам веревками были привязаны трупы.
Даже теперь у колхов преступным считается делом
Тело почивших огню предавать. Не дозволено также,
Их обрядив, на земле насыпать могилу над ними.
Но, закутанных в сыромятные шкуры воловьи,
Мертвых за городом на деревьях принято вешать.»]. Ибо трупы мужчин колхам нельзя было ни сожигать, ни зарывать в землю: они завертывали трупы мужчин в свежие шкуры и вешали на деревьях, а трупы женщин предавали земле, как говорит Нимфодор, которому последовал Аполлоний
Schol. Apoll. Rh. IV, 1470:
Полифем, оставил Мисию, основал город Киос, а также с именем реки, которая омывает. Он умер, сражаясь против халибов, так сказал Нимфодор.