Глава первая

Предисловие. Положение и пространство Троады. Границы Троянской области по Гомеру и позднейшим писателям. Ида - вернейшая граница Троады. Разделение Троады на три части и на девять княжеств подвластных Приаму. Троада после войны. Граник. Гарпагея. Город Приап с культом божества того же имени. Адрастея. Парий. Офиогены. Пития. Лин. Проконнес. Терея. Лампсак и др. местности. Абид и Арисба. Реки Селлеент и Практий. Тождественность многих троянских и ѳракийских названий. Сест. Астура с золотыми россыпями. Остальная часть берега до Лекта. Дардания и Дардавцы. Различное положение древнего и нового Илиона. Происхождение нынешнего Илиона и возрастание его. Местности ниже Илиона. Сигей. Троянская раввина. Положение древнего Илиона; уничтожение его. Позднейшие обладатели троянского берега. Причины, по которым выбрано другое место для восстановленной Трои. Реки Иды: Скамандр и др. Тенед, Хриза и др. места. Храм Аполлона Сминѳийского. Берег по ту сторону Лекта. Адрамиттенский и Елаитский заливы. Палайскепсий и Скепсий. Несостоятельность некоторых сказаний об Энее. Библиотеки Аристотеля, Ѳеофраста и судьба их. Деметрий и Метродор. Местности Лелегов: Асс и др. Разделение Киликийцев на два царства. Ѳива, Хриза и Лирнеес. Килла и Хриза с храмом Аполлона. Отличие древней Хризы от новой. Объяснение и оправдание эпитета: Сминѳейский. Адрамидтий, Астура и др. Река Каик. Болото Сапро. Река Евен. Елая. Мыс Кана и город Каны. Эг или Эга. Тевѳрания. Тевѳрант. Авга и Телеф. Область Еврипила.
1) Этим пускай заканчивается описание Фригии. Возвращаясь снова к Пропонтиде и к берегу, следующему за Айсепом, мы будем держаться такого же самого порядка в описания, как и прежде. На этом берегу прежде всего лежит Троада, слава которой требует особенной обстоятельности описания, хотя Троада теперь в развалинах и в запустении. Поэтому необходимо снисхождение и просьба с нашей стороны, чтоб читатель не столько нам приписывал причину длинноты, сколько лицам, имеющим сильное желание узнать славные древние события. Длина описания объясняется также большим числом Еллинов и варваров, населявших эту область, а также тем, что писатели сообщают неодинаковые сведения об одних и тех же предметах и не обо всем говорят ясно) В числе писателей первое место занимает Гомер, который о большинстве предметов позволяет только гадать. Итак, нам необходимо разобрать сведения его и других писателей, предварительно описавши вкратце природу местности.
2) Оказывается, что побережье Пропонтиды простирается от Кизикены, от окрестностей Айсепа и Граника до Абида и Сеста, а от Абида до Лекта лежат местности около Илиона, Тенеда и Александрии-Троады. Над всеми ими возвышается гора Ида, простирающаяся до Лекта. От Лекта до реки Каика и так называемых Канов находятся Асс, Адрамитий, Атарнея, Питана и Елайтский залив, всем этим областям противолежит остров Лесбийцев. Непосредственно далее следуют окрестности Кумы до Герма и Фокаи, которая составляет начало Ионии и конец Эолиды. При таком порядке областей, Гомер заставляет нас предполагать, что Троянцы господствовали преимущественно в стране от окрестностей Айсепа и нынешней Кизикены до реки Каика, будучи разделены на восемь или девять частей по числу княжеств; всех же многочисленных помощников их он относит с числу союзников.
3) Позднейшие писатели называют не эти границы, придавая иное значение названиям, потому что они делят страну на большее число частей. Главный повод к этому дают еллинские колонии; Иония впрочем меньше, так как лежит дальше от Троады, напротив Эолия в очень большой степени, потому что она простиралась вдоль всего берега от Кизикены до Каика, захватывая еще дальше промежуточное пространство между реками Каиком и Термом. Говорят, что эолийская колония древнее ионийской на четыре поколения; но допускались и более длинные промежутки времени. Во главе колонии стоял Орест, а ему, умершему в Аркадии, наследовал сын Пенѳил, который проник будто бы до Ѳракии шестьдесят лет спустя после Троянской войны, именно ко время самого возвращения Гераклидов в Пелопоннес. Потом сын его Архелай довел Эолийскую колонию до нынешней Кизикены в области Даскилия. Только младший сын последнего Грас дошел до реки Граника и, будучи лучше вооруженным, перевел большую часть своего отряда на Лесб и овладел им. В одно время с Пенѳилом снарядили свои отрады Клева, сын Дора, и Малай, также потомки Агамемнона; причем Пенѳил предупредил переход из Ѳракии в Азию, а отряд второго вождя провел долгое время в Локриде и на горе Фрикии. впоследствии перешел гору и основал Куму, прозванную Фриконидою по имени Локрской горы.
4) Так как Эолийцы обитали на всем протяжении той области, которая, как мы сказали, называется у Гомера Троянскою, то одни из позднейших писателей называют Эолидою всю эту страну, а другие только часть её; равным образом Троей одни называют всю страну, а другие часть её, нисколько не соглашаясь друг с другом. Так, по мнению Гомера, Троада начинается уже в местностях, прилегающих к Пропонтиде, а по мнению Евдокса, от Приапа и Артаки, пункта на острове Кизикенов, противолежащего Приапу; границы Троады таким образом сокращаются. Далее Дамаст сокращает их еще больше, начиная Троаду от Пария и проводя границы только до Лекта; другие определяют их иначе. Так, Харон Лампсакский отнимает еще триста стадий, начиная Троаду от Практия и доводя до Адрамития (ведь многие писатели полагают ее между Парием и Практием). Скилак Кариандейский начинает ее от Абида. Равным образом Ефор утверждает, что Эолида простирается между Абидом и Кумою, а другие иначе.
5) Местоположение подлинной Трои определяется лучше всего положением Иды, высокой горы, обращенной к западу и к тамошнему морю, причем она отклоняется немного к северу и северному побережью; это - побережье Пропонтиды от пролива у Абида до Айсепа и Кизикена. Западное море составляют внешняя часть Геллеспонта и Эгейское море. Имея много отрогов и подобную фигуру, Ида заканчивается двумя крайними пунктами, именно мысом у Зелеи и так называемым Лектом; первый оканчивается на материке немного выше Кизикены, - самая Зелея принадлежит теперь Кизикенцам; Лект простирается до Эгейского моря и лежит на пути из Тенеда в Лесб.
"Они достигли Иды, обильной источниками матери зверей, прежде всего Лекта, где они покинули море",
именно Сон и Гера, причем поэт называет Лект согласно с действительностью. Действительно он прав, когда Лект относит к Иде, и когда говорит, что там - первый подъем на гору при всходе на Иду с моря, равно как и в том, что называет гору "обильною источниками", потому что с этой стороны Ида наилучше орошена. На множество рек указывает также следующее место:
"Все, сколько ни течет их с идайских гор в море: Рес, Гептапор",
и другие следующие за ними, которые называет поэт, и которые можно видеть еще и теперь. Что касается отрогов, то крайними из них с обеих сторон поэт действительно называет Лект и Зелею. Он отличает еще в связи с ними мыс Гаргар, называя его вершиною горы. Действительно в верхних частях Иды существует местность Гаргар и по настоящее время, откуда назван Гаргарами и нынешний эолийский город. Итак первую часть страны между Зелеей и Лектом, начиная от Пропонтиды, составляет область до пролива у Абида, а от Абида до Лекта по ту сторону Пропонтиды следующая.
6) Обогнувши Лект, мы подходим к большому заливу, образуемому Идой, которая отклоняется от Лекта к материку и к Канам, мысу, противолежащему Лекту с другой стороны. Залив этот называют одни Идайским, а другие Адрамитенским. В нем расположены, как мы уже сказали, эолийские города до устьев Герма. Раньше было также сказано, что плывущим из Византии на юг путь лежит по прямой линии, сначала к Сесту и Абиду через середину Пропонтиды, а потом вдоль берега Азии до Карий. Читая дальнейшее описание, следует помнить этот порядок; так, если мы будем называть какие-нибудь заливы, то следует представлять себе только мысы, их образующие и лежащие на той же самой линии, как бы на каком-нибудь меридиане.
7) Лица, больше нас занимавшиеся этим предметом, заключают из рассказов Гомера, что все это побережье было подчинено Троянцам, что оно было разделено на девять княжеств и под именем Трои находилось под властью Приама во время Троянской войны. Это ясно из отдельных мест. Так с самого начала спутники Ахилла, видя, что Илийцы защищены стенами, решились вести войну вне стен и грабить окрестности, обходя кругом города:
"На кораблях своих я опустошил уже двенадцать городов, да еще одиннадцать считаю на суше в плодородной Трое."[1]
Трою он называете опустошенным материком; но опустошены были и некоторые другие местности, между прочим противолежащие Лесбу Ѳива, Лирнесс, Педас, область Лелегов, а также область Еврипила, сына Телефа:
"Как умертвил он медью сына Телефа, героя Еврипила",[2]
он, т. е. Неоптолем.
Опустошены были и эти области, и самый Лесб, как видно из следующих слов:
"Когда он сам овладел Лесбом, прекрасно застроенным".
Или:
"Разрушил Лирнесс и Педас".
Или:
"Разрушивши Лирнесс и стены Ѳивы".
В Лирнессе взята была в плен Бризеида:
"которую он взял в Лирнессе".
Поэт замечает, что при похищения её пали Минет и Епистроф, как говорит жалующаяся на Патрокла Хризеида:
"Ты не позволял мне плакать, когда быстрый Ахилл умертвил моего мужа и разрушил город божественного Минета".
Называя Лирнесс "городом божественного Минета", поэт намекает на то, что Минет царствовал в этом городе, и что он пал там в битве. Бризеида была похищена в Ѳиве:
"Мы удалились в Ѳиву, священный город Еетиона".
В числе уведенных оттуда, говорит он, была Хризеида.
"Андромаха, дочь отважного Еетиона, Еетион, который жил у подошвы лесистого Плака, в Ѳиве под Плаком, царствовавший над Киликийскими мужами".
Это - второе троянское княжество после того, что было под властью Минета. С этим согласуются также следующие слова Андромахи:
"Гектор! я несчастна. Рождены мы оба для одинаковой участи, ты в Трое, в доме Приама, а я в Ѳивах",
при чем полагают, что следует читать место не в такой последовательности, но переставивши слова: "оба в Трое, ты в доме Приама, а я в Ѳивах". Третье княжество - Лелегов, также троянское:
"Алтея, царствующего над воинственными Лелегами".
С дочерью его Приам прижил Ликаона и Полидора. Далее, упоминаемые в Каталоге подчиненные Гектора называются также Троянцами:
"Сильный, шлемом блещущий Гектор предводительствовал над Троянцами".
Далее следуют подчиненные Энея:
"Вождем Дарданиев был доблестный сын Анхиса".
И это - Троянцы, потому что в другом месте поэт говорит:
"О Эней, советник Троянцев!"[3]
Потом под предводительством Пандара находились Ликийцы, которых Гомер называет также Троянцами:
"Афнеи, которые заселяли Зелею, на самой нижней части Иды, пившие черную воду Айсепа, Троянцы. Ими предводительствовал славный сын Ликаона, Пандар".
Это - шестое княжество. Далее, между Айсепом и Абидом жили также Троянцы, потому что окрестности Абида подчинены Азию:
"Населявшие Перкоту, Практий, владевшие Сестом, Абидом и божественною Арисбою, которыми предводительствовал Азий, сын Гиртака".
В Абиде жил сын Приама, смотревший за лошадьми, очевидно отцовскими:
"Он поразил Демокоонта, побочного сына Приама, который пришел из Абида от быстрых лошадей".
В Перкоте смотрел за стадами быков сын Гикетаона, и конечно не за чужими же быками:
"Он погнался прежде всего за сыном Гикетаона, сильным Меланипном, который пас в Перкоте тяжело двигающихся быков".
Таким образом и эта область входила в состав Троады и следующая за нею до Адрастеи, потому что управляли ею "два сына Меропа Перкосия"[4].
Итак, все жители от Абида до Адрастеи - Троянцы, разделенные однако на две части: одна находилась под управлением Азия, другая была подчинена Меропидам. Подобно этому из двух частей состояла Киликия, одна называлась Ѳиваикою, другая Лирнессидою; к пей же может быть причислена следующая за Лирнессидою область, подчиненная Еврипилу. Что Приам царствовал над всеми этими местностями, ясно показывают слова Ахилла, обращенные к Приаму:
"Мы знаем, старец, что прежде ты был счастлив; наверху - все, что Лесб, местожительство Макара, в себе вмещал, внизу, - все, что Фригия и беспредельный Геллеспонт..."[5].
8) Так было прежде; с течением времени последовали разнообразные перемены. Окрестности Кизикена до Практия заняли Фригийцы, а окрестности Абида Ѳракийцы, а еще раньше их Бебрики и Дриопы. Местности, далее лежащие, заселены были Трерами, также Ѳракийским народом; равнина Ѳивы Лидийцами, которые назывались тогда Меонами, и оставшимися в живых Мисийцами, состоявшими раньше под управлением Телефа и Тевѳранта. Так как Гомер соединяет таким образом Эолиду и Трою в одно, так как далее Эолийцы владели всею областью от Герма до Кизика на морском берегу и основали там города, то и мы поступим основательно в своем описании, если соединим вместе нынешнюю собственную Эолиду от Герма до Лекта с следующею за нею до Айсепа. При описании по частям мы будем различать их снова, сопоставляя рядом с настоящим положением вещей то, что рассказывается Гомером и прочими писателями.
9) Итак, по Гомеру начало Троады находится за городом Кизикенов и Айсепом. Он так говорит о ней:
"Афнеи, которые населяли Зелею, на самой нижней части Иды, пившие черную воду Айсепа, Троянцы. Ими предводительствовал славный сын Ликаона, Пандар".
Он называет их также Ликийцами. Полагают, что Афнеями они называются от озера Афнитиды, потому что и этим именем называется Даскилитида.
10) Зелея находится на самом крайнем склоне Иды, отстоя от Кизика на сто девяносто стадий, а от ближайшего моря, в которое изливается Айсеп, почти на восемьдесят. Непосредственно за нею поэт перечисляет отдельные местности вдоль берега за Айсепом:
"Которые владели Адрестеей, областью Апайса, занимали Питию и высокую гору Тереи, которыми предводительствовали Адрест и Амфий в льняном панцире, два сына Лерона Перкосия"[6]
Эти местности расположены ниже Зелеи, а Кизикены и Приапены владеют ими теперь до морского побережья. Подле Зелеи есть река Тарсий, имеющая двадцать переходов на одном и том же пути, как Гептапор, о котором упоминает поэт; река, текущая из Никомедеи в Никаю, имеет двадцать четыре перехода; множество переходов имеет и та, что течет из Фолои в Елею... Скарѳон имеет двадцать пять; много имеет их река, текущая из области Коскиниев в Алабанду, семьдесят пять та, что течет из земли Тианов в Солы через Тавр.
11) Выше устья Айсепа на расстоянии почти... стадий есть холм, на котором показывают гробницу Мемнона, сына Тиѳона, а по соседству оттуда лежит и деревня Мемнона. Между Айсепом и Приапом течет тот Граник большею частью через равнину Адрастеи, на котором Александр разбил сатрапов Дария, ринувшись на них со всеми силами, и покорил всю страну по сю сторону Тавра и Евфрата. На Гранике был город Сидена с областью того же имени; теперь он разрушен. На рубеже между Кизикеною и Приапеною есть местность Гарпагия. где, как повествуют миѳы, похищен был Ганимеда; другие местности - подле оконечности Дардании близ Дардана.
12) Приап - приморский город и гавань. Одни считают его колонией Милетян, основавших в тоже самое время Абид и Проконнес, а другие - колонией Кизикенов. Город назван по имени почитаемого тамошними жителями Приапа, или потому что его храм перенесен туда из Орней, что подле Коринѳа, или же потому что население само собою пришло к почитанию Приапа благодаря тому, что бог этот называется сыном Диониса и нимфы. Действительно, страна очень богата виноградом, как эта, так и пограничная с нею, именно область Парианов и Лампсакенов; поэтому-то Ксеркс подарил Ѳемистоклу на вино Лампсак. Впрочем Приап только впоследствии был объявлен божеством, потому что даже Гезиод не знает Приапа, и он похож на аттические божества: Орѳану, Коннсал, Тихона и подобные этим.
13) Самая страна называлась Адрастеей и равниною Адрастеи, потому что существует обычай называть двояко одну и туже местность; так, Ѳива и равнина Ѳивы, Мигдония и равнины Мигдонии. По словам Каллисѳена, Адрастеей названа область по имени царя Адраста, который первый соорудил храм Немесиды. Город лежит между Приапом и Парием, имеет внизу равнину того же имени, на которой находился оракул Аполлона Актайского и Артемиды у... Пикаты. Когда храм был разрушен, то вся обстановка его и камень перенесены были в Парий, где и был воздвигнут алтарь, произведение Гермокреонта, очень замечательный по величине и красоте; но здешний оракул был уничтожен, равно как и зелейский. Впрочем в Адрастее не существует никакого храма ни Адрастеи, ни Немесиды, а есть храм Адрастеи подле Кизика. Антимах говорит так:
"Немесида - могущественная богиня, которой все это досталось от блаженных богов. Адраст первый воздвиг ей алтарь у потока Айсепа, где она пользуется почитанием и называется Адрастеей".
14) Парий - также приморский город, гавань его больше Приаповой и благодаря ей город увеличился. Льстя Атталикам, под властью которых находилась Приапена, Парианы отрезали в свою пользу значительную часть её по распоряжению Атталиков. Тут, повествуют миѳы, Офиогены находятся в каких-то родственных отношениях с змеями (ὄφεις); именно рассказывают, что здешние мужчины вылечивают от укушения ехидной непрестанным прикосновением к больному месту подобно тому, как поступают колдуны, перенося таким образом сначала яд на самих себя, а потом прекращая воспаление и страдание. Миѳы повествуют также, что родоначальником этого племени был какой-то герой, превратившийся в героя из змеи. Быть может, это был кто-либо из либийских Псиллов, сила которого перешла па некоторое время на его род. Парий - колония Милетян, Ериѳрайцев и Паросцев.
15) Пития лежит в Питиунте и имеет гору, возвышающуюся над Парианою и покрытую сосновым лесом; она находится в промежутке между Парием и Приапом, у моря, подле местности Лина, где ловятся самые лучшие устрицы, липусийские.
16) На береговом пути от Пария до Приапа лежит Проконнес (древний и нынешний; он имеет город и большие каменоломни белого мрамора, пользующиеся большой известностью. Действительно самые лучшие постройки в тамошних городах, преимущественно в Кизике, из этого камня. Родом из этого города поэт Аристея, автор так называемой Аримасповой поэмы, изрядный обманщик.
17) Что касается горы Тереи, то одни разумеют под нею горы в Пейроссе, прилегающие к Зелее, которые заняты Кизикенами; в них устраивали царскую охоту сначала Лидийцы, а потом Персы. Другие указывают на холм в сорока стадиях от Лампсака, где есть храм Матери богов, называющийся еще святилищем Тереи.
18) Лампсак - также приморский город, имеющий хорошую гавань и значительный; он хорошо сохранился, как и Абид. От этого последнего он отстоит почти на сто семьдесят стадий. В древности он назывался Питиуссою, что говорят также о Хии (Хиосе). На противолежащей стороне Херсонеса есть городок Каллиполь. Расположен он на мысе, далеко выступающем к Азии, именно к городу Лампсакенов, так что переезд здесь имеет не больше сорока стадий.
19) В промежутке между Лампсаком и Парием были город и река Пайс. Город разрушен, а Пайсены, колонисты Милетян, как и Лампсакены, переселились в Лампсак. Поэт называет их двояко, или прибавляя первый слог:
"И область Апайса",
или отнимая его:
"Богатый, который жил в Пайсе"[7]
Так называется река еще и теперь. Колонию Милетян представляют также Колоны, лежащие выше Лампсака на материке Лампсакены. Другие Колоны находятся на внешней стороне Геллеспонтского моря, на расстоянии ста сорока стадий от Илиона; оттуда, говорят, родом Кикн. По словам Анаксимена, Колоны встречаются еще в Ериѳрае, Фокиде и в Ѳессалии, а в Париане есть Илиоколона. В Лампсакене есть местность, богатая виноградом, Гергиѳий. Был еще и город Гергиѳа, названный так по имени Гергиѳов в Кумае, потому что и там был город, называвшийся во множественном числе и в женском роде Гергиѳами, откуда был родом Гергиѳянин Кефалон. Еще и теперь есть в Кумае подле Ларисы местность Гергиѳий. Годом из Пария был достойный упоминания Неоптолем, названный глоссографом, а из Лампсака историк Харон, Адеймант, ритор Анаксимена и последователь Епикура, Метродор. Сам Епикур был некоторым образом Лампсакец, потому что он и жил в этом городе, и лучших людей этого города имел в числе своих друзей, каковы Идоменей и Леонтей. Отсюда Агриппа перенес "Павшего Льва", произведение Лизиппа, и поставил его в роще, лежащей между озером и приливом.
20) За Лампсаком следуют Абид и промежуточные пункты, о которых поэт выражается таким образом, включая туда Лампсакену и Парианы (города эти в Троянскую войну еще не существовали):
"Которые занимали Перкоту, Практий, владели Сестом, Абидом и славною Арисбою. Предводительствовал ими, замечает поэт, Азий, сын Гиртака, которого привезли сильные блестящие лошади из Арисбы, от реки Селлеента".
Выражаясь таким образом, поэт, кажется называет Арисбу царскою резиденцией Азия, который, по его словам, оттуда и прибыл: "которого привезли лошади из Арисбы от реки Селлеента". Местности эти до такой степени мало известны, что писавшие о них расходятся между собою во всем, за исключением разве того пункта, что местности эти лежат около Абида, Лампсака и Пария, и что так переименована была древняя Перкота.
21) Что касается рек, то по словам Гомера, одна из них, Селлеент, течет подле Арисбы, если только Азий пришел из Арисбы и от реки Селлеента. Речка Практий есть, но города такого нет, как предполагали некоторые. Эта река течет между Абидом и Лампсаком. Слова: "занимали Практий" следует понимать так, как бы речь шла о реке, подобно тому как следующее выражение:
"Которые обитали подле реки Кефиса славного",
а также следующие слова:
"которые возделывали превосходные поля подле реки Парѳения".
На Лесбе также был город Арисба, землею которого владеют жители Меѳимны. Река Арисб есть еще во Ѳракии, как мы говорили выше; подле неё живут Ѳракийцы Кебрении. Вообще у Ѳракийцев и Троянцев есть много общих названий; так, Скаи Ѳракийцы, река Скай, укрепление Скай и наконец Скайские ворота в Трое. Далее Ксанѳии Ѳракийцы и река Ксанѳ в Трое. Рес - река в Трое, и Рес - Ѳракийский царь. Есть у Гомера еще Азий, одноименный с прежде упомянутым Азием:
"который был дядею укротителя коней Гектора со стороны матери, родной брат Гекабы, сын Диманта, который занимал Фригию у реки Сангария".
22) Абид основан Милетянами по желанию лидийского даря Гига; область эта, разно как и вся Троада, действительно находилась, под властью последнего, и некий мыс подле Дардана называется еще и теперь Гигом. Абид расположен у входа в Пропонтиду и Геллеспонт и отстоит на одинаковое расстояние от Лампсака и Илиона, именно стадий на сто семьдесят. Здесь именно семистадиевый переход, который отделяет Европу от Азии, и через который Ксеркс перекинул мост. Оконечность Европы благодаря своему виду называется Херсонесом; она образует пролив у перехода; а переход лежит против Абида. Сест - наилучший из городов на Херсонесе. Вследствие своей близости Сест подчинен был общему с Абидом владыке, так как в то время владения не разделялись еще по материкам. Впрочем Абид и Сест отстоят друг от друга почти на тридцать стадий, от гавани до гавани, а мост не много отклоняется от городов в сторону, именно от Сеста к Пропонтиде, а от Абида в противоположную сторону. Местность у Сеста, куда перекинут был мост, называется Апобаѳрою. Так как Сест лежит дальше на Пропонтиде над потоком, выходящим из неё, то поэтому переход от Сеста легче, так как при этом делается только незначительное отклонение от башни Геро; кроме того, оттуда имеется свободный путь для кораблей, потому что поток облегчает переход. Напротив переправляющиеся от Абида должны уклониться сначала стадий на восемь к башне против Сеста, потом переплывают море вкось, так что поток оказывается не прямо против них. После Троянской войны Абид населяли Ѳракийцы, а еще позже Милетяне. Когда Дарием, отцом Ксеркса, сожжены были города, лежащие па Пропонтиде, то и Абид потерпел туже печальную участь. Ксеркс велел сжечь город после того, как узнал по возвращении своем из Скиѳии, что кочевники готовятся к походу на него в отмщение за причиненные им бедствия; при том же он боялся, что города могут доставать войску транспортные суда. Это событие было также причиною слияния обозреваемых пунктов, не говоря уже о других переменах и о времени. О Сесте и обо всем Херсонесе мы говорили в описании Ѳракии. По словам Ѳеопомпа, Сест мал, но хорошо укреплен и соединяется с гаванью двухфутовою стеною. И по этой причине, и благодаря потоку, Сест господствует над доступом в страну.
23) За областью Абидян в Троаде лежат Астуры, которые принадлежат теперь Абидянам. Город срыт, а прежде он существовал независимо, имел золотые россыпи, которые в настоящее время скудны, потому что истощены, равно как и россыпи на Тмоле в окрестностях Пактола. От Абида до Айсепа насчитывают около семисот стадий; прямым морским путем меньше.
24) По ту сторону за Абидом следуют: Илион с его окрестностями, морское побережье до Лекта, местности на Троянской равнине и склоны Иды, что были под властью Энея. Гомер называет жителей этих местностей двояко, раз говоря так:
"Дарданиями предводительствовал славный сын Анхиса";
здесь они называются Дарданиями, а в другом месте Дарданами:
"Троянцы, Ликийцы и Дарданы копейщики".
По всей вероятности здесь же был построен в древности город, называемый поэтом Дарданией.
"Дардан, которого произвел на свет Зевс, гонитель туч, основал Дарданию".
В настоящее время там нет даже и следов города.
23) Платон предполагает, что после наводнений возникают три формы общежития; первая - жизнь на вершинах гор, простая и дикая, так как люди боятся воды, покрывающей пока равнины. Вторая форма общежития - жизнь на горных склонах, потому что страх уже не так велик: равнины начинают освобождаться от воды. Третья форма общежития на равнинах. Можно бы сказать, что есть еще и четвертый и пятый вид жизни, и быть может еще больше, а последний на побережье и на островах, когда страх совсем минет. Действительно большая или меньшая решимость приблизиться к морю заставляет предполагать многочисленные различия в общественном устройстве и нравах, как и среди простых и диких людей... которые составляют уже переход к мирной жизни вторых. Равным образом различия существуют и в последнем разряде, между грубыми, полугрубыми и наконец способными к государственной жизни народами; у этих последних постепенное изменение названий оканчивается с городским и наивысшим видом общежития, с переменою нравов к лучшему, которая сопровождается переменою мест жительства и образа жизни. По мнению Платона[8], различия эти указываются и Гомером, который представляет быт Киклопов, как первоначальную форму общежития; так как Киклопы питаются дикими плодами и живут в пещерах на вершинах гор. У них
"Все растет без посева и плуга".
"У них ни площадей для совещаний, ни постановлений; и обитают они на вершинах высоких гор в глубоких пещерах; всякий из них управляет своими детьми и женою".
Как пример второго способа жизни, поэт рисует жизнь под владычеством Дардана:
"Он основал Дарданию, потому что на равнине еще не существовал священный Илион, город людей говорящих по-человечески, но они жили пока на склоне Иды, богатой источниками".
Образец третьего способа жизни на равнинах представляет народ, подчиненный Илу, Его именно считают основателем Илиона, который и назван по его имени. Вероятно, что Ил был погребен посредине равнины, потому что он первый дерзнул основать свое местожительство на равнине:
"Они торопились на могилу Ила, древнего Дарданида на середину равнины у Фигового дерева".
Впрочем он осмелился еще не вполне, потому что основал город не там, где он теперь, но стадий на тридцать выше по направлению к востоку, к Иде и Дардании, на месте так называемой ныне деревни Илиеев. Нынешние Илией, желающие по честолюбию, чтобы деревня их была древним Илионом, вызвали исследование, основанное на свидетельствах из поэзии Гомера. На самом деле это место вовсе не было гомеровским Илионом. Другие писатели также рассказывают, что город переменил много мест, но наконец остался здесь, главным образом благодаря Крезу. Я полагаю, что некогда совершившиеся подобные переселения в нижние части страны, намекают на различия в образе жизни и в общественном устройстве.
26) Что касается города нынешних Илиеев, то говорят, что прежде это была деревня с небольшим и бедным храмом Аѳины; что Александр, возвратившись туда после победы на Гранике, украсил храм статуями и назвал деревню городом; что кроме того, он велел надсмотрщикам восстановить город с помощью новых построек, объявил его свободным и изъятым от податей. Рассказывают далее, что впоследствии по разрушении персидского царства он послал туда благосклонное письмо, в котором обещал сделать город большим, храм знаменитым и установить священные состязания. После смерти Александра наибольше забот посвятил городу Лизимах: он соорудил храм и обвел город стеною почти в сорок стадий. Кроме того, он соединил с ним окрестные древние города, в то время уже упавшие. В то же время он заботился и об Александрии, которая восстановлена была прежде Антигоном и названа Аптигонией, но теперь переменила название. Он считал долгом почтения к Александру, чтобы наследники его основывали города первоначально с его именем, а уже после с своими. Действительно Александрия сохранилась и увеличилась, а в настоящее время приняла в себе римских колонистов и состоит в числе значительных городов.
27) Илион, существующий еще и теперь, был как бы деревнею-городом в то время, когда Римляне впервые вступили в Азию и вытеснили Антиоха Великого из области по сю сторону Тавра. По крайней мере Деметрий Скепсиец, около того времени посетивший город, будучи еще мальчиком, утверждает, что он видел город запущенным до такой степени, что последний не имел даже домов с черепичными крышами. Гегезианакт сообщает, что Галаты, перешедши из Европы в Азию, пришли в город, потому что нуждались в укреплении, но немедленно покинули его как неукрепленный стеною. Впоследствии город был в значительной части восстановлен. Впрочем еще позже город снова был поврежден римским отрядом Фимбрии, взявшим его осадою во время миѳридатской войны. Фимбрия был послан в качестве казначея вместе с консулом Валерием Флакком, выбранным в полководцы в войне против Миѳридата. Восставши против консула и умертвивши его в Биѳинии, он сам сделался главнокомандующим армии и двинулся вперед на Илион; но так как Илиеи не приняли его как разбойника, то он употребил насилие и через десять дней взял город. Когда он кичился тем, что овладел в десять дней тем городом, который был завоеван Агамемнон с флотом в тысячу кораблей и со всею Елладою едва на десятом году, один из Илиеев заметил на это: "потому что у нас не было Гектора для защиты города". Потом на Фимбрию пошел войною Сулла и уничтожил его, а Миѳридата согласно договору отослал на родину; Илиеев же наградил многочисленными улучшениями их города. В наше время гораздо больше заботился о них божественный Кесарь, соревнуя при этом с Александром. Этот последний усердно заботился о городе ради восстановления родства с Илиейцами, а также потому, что был почитателем Гомера. Действительно рассказывают о редакции гомеровских поэм, о так называемой редакции из ящика, потому что Александр вместе с Каллисѳеном и Анаксархом просматривал поэмы и сделал в них кое-какие заметки, а потом хранил в богато украшенном ящике, найденном в персидской сокровищнице. Таким образом Александр был расположен к Илиеям из любви к Гомеру и в силу родства с Айантидами, царствовавшими некогда в земле Молоттов, у которых, говорят, была царицей и Андромаха, жена Гектора. С другой стороны Кесарь был почитателем Александра и имел еще более очевидные свидетельства в пользу родства с Илиеями, которым он оказал милости в юношеском возрасте. Более очевидные свидетельства, во-первых, потому что он был Римлянин, и Римляне считают своим родоначальником Энея; во вторых, потому что он и назывался Юлием по имени одного из предков, Юла; этот последний, один из потомков Энея, получил свое имя от Юла. Итак, Юлий увеличил их область, даровал им свободу, изъял от государственных повинностей; этими привилегиями они пользуются до настоящего времени.
Что древний Илион был по Гомеру не здесь, доказывается следующими обстоятельствами. Впрочем предварительно следует перечислить местности, начиная от побережья, на котором мы остановились.
28) Итак, за Абидом следуют мыс Дарданида, о котором мы недавно упоминали, и город Дардан, отстоящий от Абида на семьдесят стадий. Между этими пунктами изливается река Родий, против которой на Херсонесе находится Собачья Могила, та, которую считают могилой Гекабы. Другие полагают, что Родий изливается в Айсеп. Впрочем это - одна из рек, упоминаемых и Гомером:
"Рес, Гептапор, Карес и Родий".
Дардан - древнее поселение, но был в таком пренебрежении, что цари то переносили его в Абид, то возвращали снова на первоначальное место. Здесь сошлись Корнелий Сулла, римский полководец, и Миѳридат, прозванный Евпатором, и заключили договор об окончании войны.
29) По соседству отсюда лежит Офриний, на котором находится и роща Гектора на возвышенности, видимой со всех сторон. Вслед за этим озеро Птелея.
30) Далее следует город Роитей, расположенный на холме, и непосредственно за ним морской низменный берег, на которов находятся могила, храм и статуя Аянта; эта последняя была похищена Антонием и перенесена им в Египет, но Кесарь Август возвратил ее Роитейцам, а другие статуи другим по принадлежности. Антоний похитил из знаменитейших храмов самые лучшие священные предметы в угоду Египтянке, а Кесарь Август возвратил их богам.
31) За Роитеем лежит Сигей, разрушенный город, а также корабельная стоянка, гавань Ахейцев, Ахейский лагерь, так называемая Стомалимна и наконец устья Скамандра. Симоент и Скамандр, несущие много илу, и сливающиеся на равнине, выкидывают на берег грязь, образуют слепое устье, морские озера и болота. Против мыса Сигеяды на Херсонесе лежат Протесилай и Елаюсса, о которых мы говорили в описании Ѳракии.
32) Длина этого берега от Роитея до Сигея и Ахилловой могилы определяется в шестьдесят стадий, если плыть по прямому направлению. Весь он тянется у подножья Илиона, именно на расстояния почти двенадцати стадий от нынешнего города у ахейской гавани и на расстоянии других еще тридцати стадий от древнего, лежавшего выше у склона Иды. Храм и могила Ахилла находятся подле Сигея, там же могилы Патрокла и Антилоха. Илиеи приносят посмертные жертвы всем этим героям и Аянту. Геракла они не чтут, как виновника разорения их. Но, можно заметить, Геракл так разорил город, что оставил еще и для последующих разорителей, хотя и опустошенный, но все же город. Вот почему Гомер выражается так:
"Он ограбил город Илион и разорил его улицы"[9]
Разорение - только сокращение населения, а не совершенное уничтожение. Эти же герои, которых они удостаивают посмертных жертвоприношений и почитают как богов, уничтожили город совершенно. Впрочем Илиеи могут объяснять это тем, что эти последние герои вели справедливую войну, а Геракл нет, именно: "за лошадей Лаомедонта"[10]. Но против этого опять свидетельствует сказание, потому что не из-за лошадей он воевал, но в вознаграждение за Гезиону, спасенную от чудовища. Но мы оставим это как сказочное измышление; быть может для нас остаются неизвестными какие-нибудь подлинные причины, почему Илиеи пришли к почитанию одних героев и непочтению к другим. Кажется, что Гомер представляет город небольшим в рассказе о Геракле, говоря так:
"Только с шестью кораблями и с небольшим числом мужей разорил он Илион".
В этом рассказе Приам представляется сделавшимся сильным из слабого, царем царей, как мы сказали выше. Отошедши немного от побережья, мы находим Ахаий, принадлежащий уже к противоположному острову Тенедосцев.
38) Над этими местностями, лежащими у моря и обладающими такими свойствами, простирается к востоку на большое число стадий Троянская равнина. Горная граница её коротка: с одной стороны она тянется до области Скепсия, а с другой на север до Ликийцев, что живут в окрестностях Зелеи. Зелею Гомер подчиняет Энею и Антеноридам, называя ее Дарданией. Ниже этого города простирается Кебриония, обширная равнина, почти параллельная Дардании. Некогда был и город Кебрена. Деметрий предполагает, что область Илиона, подчиненная Гектору, простиралась до этого пункта, от корабельной стоянки до Кебрении. Он прибавляет, что здесь показывают могилу Александра и Ойноны, которая, говорят, была женою Александра до похищения Елены. По его мнению, об этом говорит и поэт в следующем месте:
"Кебриону, побочного сына славного Приама";
он назван был по имени страны или города, что вероятнее. Кебрения же простиралась будто бы до Скепсия, а границею служил Скамандр, протекающий посередине между ними. Далее между Кебренами и Скепсиями будто бы постоянно существовала вражда и война, пока Антигон не поселил их вместе в том городе, который назывался тогда Антигонией, а теперь Александрией; Кебрении остались в Александрии вместе с прочими жителями, а Скепсии с согласия Лизимаха возвратились на родину.
34) От той части Иды, которая тянется в этих местах, простирались до моря, по словам Деметрия, два отрога, один Роитея, другой Сигея, которые образуют вместе полукружие; оканчиваются они в равнине, на таком же расстоянии от моря, как и нынешний Илион; этот последний помещается таким образом между названными рукавами в конце, а древний Илион в начале. Внутри помещаются равнина Симоейская, по которой протекает Симоент, и равнина Скамандрская, орошаемая Скамандром. Последняя равнина считается собственно Троянскою, и здесь помещается поэтом большая часть битв. Действительно она шире других, и на ней мы находим отмеченные поэтом местности: Фиговое дерево, могилу Айсуета, Батиею, могилу Ила. Что касается рек Скамандра и Симоента, то первая приближается к Сигею, а вторая к Роитею и сливаются вместе недалеко перед нынешним Илионом, потом изливаются в море подле Сигея и образуют так называемую Стомалимну. Названные нами равнины разделены прямою цепью упомянутых нами рукавов; она начинается от нынешнего Илиона, соединяясь с ним, простирается до Кебрении и образует с рукавами, по обеим сторонам лежащими, букву Є.
35) Недалеко за этою местностью лежит деревня Илиеев, в которой, полагают, стоял некогда древний Илион, на расстоянии тридцати стадий от нынешнего. Над деревнею Илиеев, в десяти стадиях от неё возвышается холм Калликолона, мимо которого на расстоянии пяти стадий протекает Симоент. Поэтому совершенно понятно прежде всего то, что сказано об Арее:
"С другой стороны поднялся Арей, подобный грозной буре, то громко ободряя Троянцев с высот города, то носясь у Симоента на Калликолоне"[11]
Действительно, так как битва происходила на Скамандрском поле, то становится вероятным, что Арей ободрял Троянцев то с акрополя, то с каких-нибудь пунктов, находившихся в соседстве с Симоентом и Калликолоною, куда по всей вероятности простиралось поле битвы. Так как Калликолона отстоит от нынешнего Илиона на сорок стадий, то какой был бы смысл переменять пункты отдаленные один от другого на такое расстояние, на какое не простирались боевые отряды? Потом выражение:
"Ликийцы заняли Ѳимбру",
больше соответствует древнему городу, потому что вблизи последнего есть равнина Ѳимбра и протекающая через неё река Ѳимбрий, вливающаяся в Скамандр подле храма Ѳимбрайского Аполлона; а от нынешнего Илиона она удалена на пятьдесят стадий. Равным образом Фиговое дерево, местность дикая и занятая фиговыми деревьями, находится у подножья древнего поселения, так что следующие слова:
"Поставь народ подле Фигового дерева, там, где наш город более всего доступен вторжению, и где была осаждаемая стена,
была сказаны Андромахой совершенно верно; от нынешнего же города Фиговое дерево очень далеко. Немного ниже этого дерева есть бук, о котором Ахилл говорит так:
"Пока я сражался вместе с Ахейцами, Гектор не решался переносить битву далеко от стены и доходил только до Скайских ворот и до бука"[12]
36) Далее, корабельная стоянка, еще и теперь так именующаяся, находится так близко от нынешнего города, что по справедливости можно удивляться непониманию одних и малодушию других; непониманию Еллинов потому, что столь долгое время они держали это место незащищенным стеною, тогда как город Илион был очень близко и в нем было так много войска и собственного и союзников; действительно, по словам поэта, стена была воздвигнута поздно: или же вовсе не было стены, а поэт сам выдумал ее и потом упразднил, как говорит Аристотель. Малодушию Троянцев следовало бы удивляться потому, что они будто бы сражались против стен, когда эти последние быта возведены, вторглись в самую стоянку кораблей и вступили в борьбу с кораблями, между тем как до возведения стены они не дерзали выступить вперед и осадить корабли, не смотря на краткость расстояния. Ведь корабельная стоянка находится подле Сигея, а но соседству от неё изливается Скамандр, находящийся на расстоянии двадцати стадий от Илиона. Если бы на это заметили, что корабельная стоянка есть нынешняя так называемая гавань Ахейцев, то в таком случае место это, отстоящее от города на двадцать стадий, было бы еще ближе к Илиону, причем включалась бы и приморская равнина... потому что вся эта равнина перед городом у моря образовалась из речных наносов, так что если в настоящее время промежуточное пространство между городом и морем имеет двенадцать стадий, то в древности оно было на половину меньше.
Между тем вымышленное повествований Одиссея, обращенное к Евмею, предполагает большое расстояние между городом и корабельной стоянкой:
"Как в то время, когда мы перед Троей возводили укрепление".
Дальше он говорит так:
"потому что мы слишком далеко отошли от кораблей".
Кроме того посылаются лазутчики с целью узнать, останутся ли Троянцы у кораблей, удаленные на столь большое расстояние от собственной стены, или же "снова возвратятся в город"[13].
Полидама говорит:
"Подумайте хорошо, друзья; а я с своей стороны советую возвратиться теперь в город... мы находимся далеко от стены".
Деметрий присоединяет еще свидетельство Александрийской Гестиаи, писавшей об Илиаде Гомера, и исследовавшей, действительно ли война происходила подле нынешнего города и... Троянская равнина, которая, по словам поэта, находилась между морем и городом; а та равнина, которая простирается перед нынешним городом, образовалась позже из речных наносов.
37) Далее Полита был бы глуп, тот,
"который в качестве троянского соглядатая, полагаясь на быстроту ног, сел на вершине могилы старца Айсуета".
Потому что хоть он сидел и на вершине, но мог бы лучше наблюдать с более значительной высоты акрополя, почти на таком же расстоянии, нисколько к тому же не нуждаясь ради безопасности в быстроте ног. Действительно, ныне существующая могила Айсуеты находится на расстоянии пяти стадий от города по дороге в Александрию. Наконец рассказ о беге Гектора кругом города не имел бы никакого смысла, потому что нельзя обежать кругом нынешний Илион, примыкающий непосредственно к горному кряжу; напротив, древний Илион имеет свободный путь кругом.
38) От древнего города не сохранилось никаких следов. Очень естественно, так как окрестные города, будучи опустошены, не были совершению разрушены, то все камни Илиона, вырытого из под земли, перенесены были на восстановление тех городов. Рассказывают, что Митиленец Архаянакт из тамошних камней возвел укрепления Сигея. Сигей заняли Аѳиняне, пославши туда победителя на олимпийских состязаниях Фринона, когда Лесбийцы присвоили себе почти всю Троаду. Действительно, большая часть тамошних поселений, частью существующих и теперь, а частью уже исчезнувших, представляет колонии Лесбийцев. Митиленец Питтак, один из так называемых семи мудрецов, отправившись морем против полководца Фринона, вел с ним некоторое время войну, то причиняя вред неприятелю, то сам претерпевая неудачи. Тогда же и поэт Алкей, как он сознается сам, был так прижат в одном сражении, что покинул оружие и бежал; так говорит он вестнику, поручая известить своих домашних: "Алкей спасся, не его, а только шлем его повесили жители Аттики в храме Главкопы". Потом Питтак, когда Фринон вызвал его на поединок, вооружился рыбацкою сетью и начал битву; он накинул на противника сеть и, запустивши туда трезубец, умертвил его. Так как война все еще продолжалась, то прекратил ее Периандр, выбранный обеими сторонами в третейские судьи.
39) Деметрий утверждает, что Тимай говорит ложь, уверяя, будто Периандр обвел Ахиллей стеною из илионских камней, желая оказать этим помощь Питтаку в борьбе против Аѳинян; что на самом деле местность эта была укреплена Митиленцами против Сигея, и вовсе не из камней Илиона и не Периандром. Да и каким образом, замечает он, в посредники был бы выбран союзник одной из воюющих сторон? Ахиллей - небольшое поселение, именно то, где находится могила Ахилла. Сигей также был разрушен Илиеями за неповиновение. Действительно им подчинено было впоследствии все побережье до Дардана, которое принадлежит им и теперь. В древности бо́льшая часть этой страны принадлежала Эолийцам, так что Ефор не задумывается назвать Эолидой все побережье от Абида до Кумы. По словам Ѳукидида, Троя была отнята Аѳинянами у Митиленцев во время Пелопонесской войны под предводительством Пахета.
40) Нынешние Илиеи уверяют, что город после взятия его Ахейцами не был совершенно разрушен, и что никогда он не был покидаем жителями. Вскоре после того начали посылаться туда локридские девушки, но это не гомеровские известия. Гомер не знает также о гибели Кассандры, он говорит только, что в то время она была девушкой:
"Он умертвил Оѳрионея. гостя из Кабеса, который недавно пришел оттуда, стремясь к славе; он просил Кассандру, красивейшую из дочерей Приама, без приданного".
О насилии поэт вовсе не упоминает, равно как и о том, что Аянт погиб во время кораблекрушения, преследуемый гневом Аѳины или же по причине выше указанной. Напротив поэт замечает, что хотя Аянт был ненавистен Аѳине наравне с прочими героями (гнев её простирался на всех, так как все оскорбили её храм), но что его погубил Посейдон за кичливость. Локридские же девушки были посланы только во время персидского господства.
41) Так рассказывают Илиеи, а Гомер определенно говорит о полном разрушении города:
"Будет некогда день и погибнет священный Илион[14]
- Благодаря совету и речам мы разрушили высокий город Приама".
"Город Приама был разрушен на десятом году".
В пользу того же говорят следующие свидетельства, например: статуя Аѳины теперь в положении стоящем, а Гомер изображает ее сидящею, когда велит "положить пепл на колени Аѳины"[15], подобно тому говорится:
"Чтобы милый сын никогда не сидел у него на коленях".
Это чтение правильнее того, которое предлагают другие, именно у коленей; ссылаемся на следующее место:
"Она сидит на очаге в блеске огня",
вместо "у очага". Как же в самом деле вообразить себе пепл, раскладываемый у коленей? Равным образом те, которые, переменяя ударение, делают γουνάσιν из γούνασιν по примеру ϑυάσιν, болтают попусту, так ли читать, или иначе, при чем предполагают или мольбы или сердца... Впрочем многие древние статуи Аѳины представляют богиню сидящею, как например, в Фокее, в Массалии, в Роме на Хии и во многих других местах. - Позднейшие писатели также согласны между собою относительно совершенного уничтожения города; в числе их и оратор Ликург. Так, упомянувши о городе Илиеев, он замечает: "кто же не слышал о том, что некогда Илион был разрушен Еллинами и остался незаселенным?"
42) Далее предполагают, что решившиеся восстановить город впоследствии отвращались от этого места, или благодаря бедствиям, или же потому, что Агамемнон по старому обычаю проклял его, как Крез взявши Сидену, куда убежал тиран Главкия, произнес проклятия на всех, кто вздумает снова укрепить это место. Итак, покинувши прежнее место, жители укрепили другое. Астипалаи, владевшие Роитеем, первые построили подле Симоента Полий, который теперь называется Полисною, на местности плохо укрепленной, вследствие чего город вскоре был разрушен. Во время Лидийского господства основано было нынешнее поселение и построен храм. Но это не был город; только спустя долгое время мало-помалу, как уже было сказано, поселение расширилось. Желая польстить Илиеям, что в его характере, Гелланик допускает тождественность нынешнего и древнего города. Землю уничтоженного города разделили между собою жители Сигея, Роитея и прочих соседних областей; впрочем они возвратили землю, когда город был построен снова.
43) Полагают, что Ида называется изобилующею источниками (Πολυπίδαϰον) собственно потому, что из нее вытекает множество рек, в особенности там, где у подножья её лежит Дарданика до Скепсия, а также в окрестностях Илиона. Зная эти местности, как тамошний уроженец, Деметрий так говорит о них: "одна из вершин Иды называется Котулом. Она возвышается над Скепсием почти на сто двадцать стадий, и с неё текут Скамандр, Граник и Айсеп, две направляются к северу, к Пропонтиде, и образуются из слияния многочисленных источников, а Скамандр течет к западу из одного источника. Все реки текут близко одна от другой и занимают пространство в двадцать стадий. Конец удален от начала больше всего у Айсепа, именно стадий на пятьсот. Но вызывает вопрос следующее замечание Гомера:
"Они достигли двух ключей с прекрасною водою, откуда бьет двойной источник бурного Скамандра. Один из них имеет воду теплую". Затем он прибавляет: "кругом носится пар, как дым от огня. Другая река течет летом и походит на лед или на холодный снег".
Теперь нет в том месте теплого источника, нет здесь источника Скамандра, который находится на горе, притом один, а не два. Теплый источник вероятно исчез, а холодный, напротив, отделившись от Скамандра под землею, пробивается снова в этом месте на поверхность, или же и вода этого источника считается водою Скамандра, благодаря соседству с последним; Действительно у одной и той же реки бывает часто несколько источников.
44) В Скамандр вливается Андир из Каресены, хребта, занятого многими селениями и прекрасно возделываемого, который лежит против Дарданика до окрестностей Зелеи и Питиеи. Говорят, что местность получила свое название от реки Кареса, которую Гомер называет в следующем месте:
"Рес, Гептапор. Карес и Родий".
Город, одноименный с рекою, разрушен. В другом месте Скепсиец говорит так: "Река Рес называется теперь Роейтою, если только это не есть тот Рес, что впадает в Граник. Гептапор, который называется также Полипором, переходится семь раз лицами, отправляющимися из местностей подле Прекрасной сосны в деревню Мелайны и в Асклепией, построенный Лизимахом. О Прекрасной сосне Аттал, первый царь Пергама, сообщает следующее: в объеме дерево имеет двадцать четыре фута, а поднимается от корня почти на шестьдесят семь футов, потом разделяется на три равно отстоящие одна от другой ветви, которые соединяются снова в одну вершину, так что вся вышина дерева равняется двум плеѳрам и пятнадцати локтям. От Адрамидтия оно удалено к северу на сто восемьдесят стадий. Карес течет от Малунта, местности, лежащей между Палайскепсием и Ахайем на противоположном берегу Тенедосцев. Карес вливается в Айсеп. Родий течет из Клеандрии и Гирда, которые отстоят от прекрасной сосны на шестьдесят стадий, и вливается в Айний."
45) "В долине Айсепа, влево от течения этой реки, первая местность - Полихна, обведенная стеною; потом Палайскепсий и Алазоний". Последнее конечно выдумано ради предположения о Гализонах, о которых мы говорили выше... "Далее следует пустынный Карес, Каресена и река того же имени, образующая также значительную долину, уступающую впрочем по величине долине Айсепа. Далее следующие за сим местности представляют уже поля Зелеи и горные, хорошо возделанные равнины. Вправо от Айсепа между Полихною и Палайскепсием лежит деревня Новая и Аргирия". Аргирия также вымысел ради того же самого предположения, чтобы таким образом сохранилось следующее выражение: "откуда происходит серебро"[16]. Итак, где же Алиба, или Алопа, или как называют ее еще иначе? Действительно, они должны были, раз решившись на вымысел, выдумать и эту последнюю местность, потерши себе предварительно лоб, и таким образом не испортить своего дела и защитить его от упреков. Итак эти известия заключают в себе только что указанное противоречие; что же касается всех прочих или по крайней мере большей части их, то мы полагаем, что относительно их следует верить Деметрию, как человеку просвещенному и притом туземцу, который занимался очень много этим предметом, составивши тридцать книг для объяснения немного более, чем шестидесяти стихов Каталога Троянцев[17]. Он говорит, что Палайскепсий отстоит от Новой на пятьдесят стадий, а от реки Айсепа на тридцать. Название Палайскепсия распространилось и на многие другие местности. Мы возвратимся снова к тому побережью, на описании которого остановились.
46) За мысом Сигеядою и Ахилеем следуют Ахаий на противоположном берегу Тенедосцев и самый Тенед, отстоящий от материка не более, как на сорок стадий. Остров имеет в окружности около восьмидесяти стадий; на нем есть город Эолида, две гавани и храм Аполлона Сминѳея, о чем свидетельствует и Гомер:
"Ты, Сминѳей, властвуешь над Тенедом".
Кругом Тенеда лежат несколько островов; в числе их два, которые называются Калиднами и лежат на пути к Лекту. Некоторые называют самый Тенед Калидною, а другие Левкофрием. Тенед представляется в миѳах театром событий с Тенною, откуда самое название острова, а также истории Кикна ѳракийца по происхождению, отца Тенны, как полагают иные, и царя Колонов.
47) Непосредственно за Ахаем следовали Лариса, Колоны, бывшие прежде на противоположном берегу Тенедосцев, нынешняя Хриса, лежащая на скалистой возвышенности над морем, и наконец Гамаксит, расположенный непосредственно под Лектом. В настоящее время Александрия соединяется с Ахаем. Эти городки, как и многие другие из укрепленных пунктов, слились с Александрией; в числе их находятся Кебрена и Неандрия. Александрийцы владеют и землею этих городов. Местность, в которой лежит Александрия, называлась Сигией.
48) В этой Хрисе есть храм Аполлона Сминѳея и символ, сохраняющий этимологическое значение названия, именно мышь (μῦς) находится под ногою статуи, это произведение Скопы Паросца. К этому месту приурочивают историю или сказку о мышах. Пришедшие сюда из Крита Тевкры, о которых впервые сообщил Каллин, элегический поэт, имевший много последователей, - эти Тевкры получили от оракула повеление там остановиться на жительство, где нападут на них сыны земли. Рассказывают, что это случилось в окрестностях Гамаксита, потому что огромное количество полевых мышей выползло там ночью и перегрызло всю кожу на оружии и сосудах. Там то они и остановились; Иду же они назвали так но имени горы в Крите. Гераклит Понтийский рассказывает, что мыши, в большом числе обитающие около храма, считаются священными, и что поэтому статуя стоит на мыши. По словам других, из Аттики, из дема Троев, который называется теперь Ксипетеоном, пришел некий Тевкр, а что из Крита не приходили никакие Тевкры. В подтверждение родства Аттиков с Троянцами указывают на существование Ерихѳония в числе родоначальников обоих народов. Так повествуют позднейшие писатели, но со словами Гомера гораздо более согласуются показываемые некогда следы на равнине Ѳивы и в тамошней Хрисе; о них мы будем говорить тотчас. Имя Сминѳея встречается во многих местах; так около самого Гамаксита кроме Сминѳия подле храма есть еще два пункта, которые также называются Сминѳиями. Другие местности того же имени находятся в соседней Ларисе. В Париане есть также местность, называющаяся Сминѳиями, равно как на Роде, Линде и во многих других странах. Теперь Сминѳием называют храм. Кроме этого есть небольшая равнина по сю сторону Лекта и Трагасайская солеварня подле Гамаксита, действующая сама собою во время пассатов. У Лекта показывают жертвенник двенадцати богов, который считается делом Агамемнона. Все эти местности лежат в виду Илиона на расстоянии двухсот стадий или немного больше, равно как и окрестности Абида с другой стороны; самый Абид впрочем лежит немного ближе.
49) Обогнувши Лект, мы подходим к знаменитейшим городам Эолян и к Адрамитенскому заливу, в котором поэт, как кажется, помещает большую часть Лелегов и Киликийцев, разделенных на две части. Там тянется морской берег Митиленцев, на котором есть несколько деревень, принадлежащих Митиленцам материка. Тот же самый залив называется и Идайским, потому что горный хребет, тянущийся до Иды, возвышается над передними частями пролива, где поэт поселил прежде всех других Лелегов.
50) Об этих последних было уже говорено раньше, а теперь следует прибавить, что Гомер упоминает о каком-то городе Педасе, подчиненном Альте:
"Альты, который царствует над воинственными Лелегами и владеет высоким Педасом у Сатниоента".
Там вовсе нет горы, называющейся Сатниоентом, но есть река, на которой и стоит город. Он теперь пустынен. Гомер называет реку в следующем месте:
"Он поразил копьем Сатния, сына Энона, которого родила доблестная дева Неида Энону, пасшему стада на берегах Сатниоента".
В другом месте:
"Он жил в высоком Педасе, на берегу широко текущего Сатниоента".
Впоследствии реку эту называли одни Сатниоентом, а другие Сафниоентом. Это большой поток, и только упоминание об нем поэта делает его достойным внимания. Все эти местности граничат с Дарданией и Скепсией, равно как и другая Дардания, ниже лежащая.
51) Ассиям и Гаргареям принадлежит теперь область до моря против Лесба, окруженная Антандрией и землями Кебрениев, Неандриев и Гамакситов. Действительно, над Гамакситом живут Неандрии, обитающие также по сю сторону Лекта, дальше в середину материка и ближе к Илиону, от которого они удалены на сто тридцать стадий. Выше Неандриев живут Кебренин, а выше Кебрениев - Дардании до Палайскепсия и самого Скепсия. Алкей называет Антандр городом Лелегов:
"Прежде всего Антандр, город Лелегов".
Скепсиец напротив помещает его в числе соседних пунктов, так что он оказывается в области Киликийцев; эти последние действительно граничат больше с Лелегами, так как они занимают южную сторону Иды; впрочем как они, так и те, которые еще ближе касаются морского берега, живут низко. За Лектом следует на расстоянии сорока стадий местность Полимедий, а на расстоянии восьмидесяти стадий Асс, немного над морем; потом на расстоянии ста сорока стадий лежит Гаргара, именно на мысе, образующем так называемый Адрамитенский залив. Все побережье от Лекта до Кан, в котором находится и Елаитский залив, называется тем же самым именем. Однако Адрамитенским заливом называется собственно тот, который заключается между мысом, где лежите Гаргара и мысом Пиррою, где стоит храм Афродиты. Вход в залив между одним мысом и другим имеет в ширину сто двадцать стадий. Внутри залива лежит Антапдр, над которым возвышается гора, называемая Александрией; на ней, говорят, был суд Париса над богинями; там же находится и Аспаней, лесной двор Идайского леса; сюда именно свозят лес для продажи нуждающимся в нем. За Антандром следует Астура. деревня и роща, посвященная Астуренской Артемиде. Непосредственно за нею следует Адрамидтий, город, основанный Аѳинянами с гаванью и стоянкой для кораблей. Вне залива и мыса Пирры лежит пустынный город, также с гаванью Кисѳена; над нею на материке находятся медные рудники, а также Перперена, Трарий и другие подобные поселения. На побережье вслед за этим идут деревни Митиленцев: Корифантида, Гераклея, а за ними Аттея, потом Атарней, Питана и устья Каика; впрочем все это находится уже в Елаитском заливе. На противоположном берегу находится Елая и остальная часть залива до Кан. Возвращаясь назад, мы поговорим снова обо всем отдельно, если что-нибудь было опущено прежде, и начнем со Скепсия.
52) Палайскепсий лежит над Кебреном, на самой высокой части Иды, подле Полихны; назывался он некогда Скепсием, по какой нибудь другой причине или потому, что был виден со всех сторон (περίσϰεπτος), если только варварские названия того времени должно объяснять по звукам греческого языка. Позже в нынешний Скепсий, лежащий на шестьдесят стадий ниже древнего, прибыли поселенцы со Скамандрием, сыном Гектора, и Энеем, сыном Аскания, во главе. Говорят, что эти два поколения царствовали в Скепсии долгое время; после них наступил олигархический образ правления, а еще позже вместе с ними поселились Милетяне, имевшие демократические учреждения. Однако потомки царского рода все еще назывались царями и пользовались некоторыми почестями. Впоследствии Антигон поселил в Александрии Скепсийцев, но, будучи освобождены Лизимахом, они возвратились на родину.
53) Скепсиец полагает, что Скепсий был также царской резиденцией Энея; лежал он между областью Энея и Лирнессом. Туда, говорят, бежал он от преследования Ахилла. Действительно Ахилл говорит так:
"Или ты не помнишь, как я преследовал тебя одного быстрыми ногами вдали от быков, у Идайских гор, а ты бежал оттуда в Лирнесс, который а впрочем разрушил, преследуя тебя".
Нынешние басни об Энее не согласуются с сообщенным нами рассказом Скепсия о первоначальных основателях города. Говорят именно, что Эней уцелел от войны вследствие вражды с Приамом.
"Он постоянно враждовал с божественным Приамом за то, что тот не чтил его, доблестного мужа",
а царствовавшие вместе с ним Антенориды вследствие гостеприимства, оказанного последним Менелаю. Софокл в "Разрушении Илиона" говорит, что перед дверью Антенора повешена была шкура пантеры, в знак того, что дом этот остался нетронутым. По его же словам Антенор вместе с оставшимся в живых Венетами бежал во Ѳракию, а оттуда перешел в так называемую Венетику у Адрии, а Эней вместе с отцом Анхизом и сыном Асканием собрал отряд и отплыл морем. Одни говорят, что они поселились в окрестностях Македонского Олимпа, а другие, что они основали Капуи подле Мантинеи в Аркадии, назвавши город по имени Капуя; по словам третьих они высадились в Эгесте в Сицилии вместе с Троянцем Елимом и, занявши Ерик и Лилибай, назвали реки подле Эгесты Скамандром и Симоентом. Оттуда Эней переправился в Лациум, где и остался по повелению оракула - остаться там, где он съест свой стол, что случилось в Лациуме, подле Лавиния; там за неимением стола он поставил большой хлеб и съел его вместе с мясом. Однако Гомер расходится с обоими сказаниями, равно как и с рассказами об основателях Скепсия. Действительно, он намекает на то, что Эней остался в Трое, наследовал власть и передал наследство сыновьям сыновей своих, когда прекратился род Приама:
"Кронион возненавидел уже род Приама; теперь над Троянцами будет властвовать Эней, и дети детей его, которые некогда родятся".
Таким образом наследство Скамандрия не уцелело бы. Свидетельство Гомера еще менее согласуется с показаниями тех, которые говорят о блужданиях Энея до самой Италии и о его кончине там. Некоторые пишут так:
"Поколение Энея и дети детей его будут властвовать над всеми",
намекая таким образом на Римлян.
54) Родом из Скепсия были последователи Сократа: Ераст, Кориск и сын последнего Нелей, слушавший также Аристотеля и Ѳеофраста, получивший по наследству библиотеку, в которой заключалась и библиотека Аристотеля. Действительно, Аристотель передал свою библиотеку Ѳеофрасту, оставивши ему и свою школу. Насколько нам известно, Аристотель первый собирал книги и учил египетских царей составлению библиотек. Ѳеофраст свою библиотеку передал Нелею, а этот последний перенес ее в Скепсий и передал своим наследникам, людям непросвещенным, которые заперли книги и не обращали на них внимания. Заметивши любовь к наукам царей Атталийских, под властью которых находился этот город, и которые искали книг для основания библиотеки в Пергаме, они зарыли их в землю в какой-то яме. Уже поврежденные сыростью и молью, книги Аристотеля и Ѳеофраста проданы были потомками наследников Нелея за большие деньги Аппеликонту Теосцу. Аппеликонт был скорее любителем книг, чем ученым, почему, желая восстановить изъеденные места, он переносил текст на новые списки, неудачно пополняя пробелы, и издал книги, полные ошибок. Оказалось, что древние перипатетики, следовавшие за Ѳеофрастом, и вообще не имели книг за исключением немногих, преимущественно эксотерических, не могли изучать философии основательно и только цветисто излагали общие положения: лучше их преподавали философию и излагали учение Аристотеля перипатетики позднейшего времени, к которому относится издание этих книг; впрочем, множеством ошибок они вынуждены были излагать многое по предположению. Рим также много был виноват в этом: тотчас после смерти Аппеликонта Сулла, покоривший Аѳины, взял оттуда библиотеку Аппеликонта, а когда она привезена была в Рим, грамматик Тираннион, поклонник Аристотеля, оказавший услуги хранителю библиотеки, пользовался этой последней, равной как и некоторые другие употребляли в дело плохих писцов и не сличали списков, что случается обыкновенно с книгами, пишущимися для продажи и здесь, и в Александрии.
55) Также родом из Скепсия Деметрий, тот грамматик, о котором мы часто упоминали, который объяснил Троянский каталог и жил в одно время с Кратетом и Аристархом. Позже Деметрия жил Метродор. из философа сделавшийся политическим человеком и в большей части своих сочинений являющийся ритором, потому что он придавал общеупотребительным выражениям новую форму, возбуждая тем удивление многих. Благодаря своей славе, он не смотря на бедность женился богато в Халкидоне и назван был Халкидонским. Потом, льстя Миѳридату Евпатору, он вместе с нам совершил путешествие в Понт с женою и пользовался большими почестями, будучи назначен на судебную должность, не допускавшую жалобы царю на решение судьи. Однако счастие его не было постоянно: он восстал против царя во время посланничества к Армянину Тигране под влиянием вражды бесчестных людей: Тиграна отослал его обратно, не смотря на сопротивление, к Евпатору. бежавшему из родины, но на пути Метродор покончил с жизнью или по распоряжению царя, или по болезни, рассказывают об этом двояко. Это о Скепсийцах.
56) За Скепсием следуют Андейра, Пионии и Гаргарий: подле Андейры есть камень, который, будучи обожжен, делается железом; потом, сплавленный с известного сорта землей, он отделяет от себя подобие серебра, которое с примесью меди делается так называемым ϰρᾶμα, а иные называют его горной медью. Подобие серебра получается также· около Тмола. Эти местности, равно как и окрестности Асса, занимали Лелеги.
57) Асс пустынен и хорошо укреплен, имеет от моря и гавани крутой и длинный подъем, так что изречение киѳариста Стратоника кажется совершенно подходящим к нему:
"Иди в Асс, чтобы скорее достичь предела смерти".
Гавань образовалась с помощью большой насыпи. Родом из Асса Клеанѳа, философ стоик, принявший по наследству школу Зенона Китиейского и оставивший ее Хризипу Сольскому. Там же жил и Аристотель вследствие родства с тираном Гермеею. Эгот Гермея был евнух и слуга какого-то менялы; пришедши в Аѳины, он слушал Платона и Аристотеля; возвратившись домой, был тираном вместе с своим господином, который прежде всего стремился в Атарней и Асс. Впоследствии Гермея наследовал своему господину, пригласил к себе Аристотеля, Ксенократа и окружал их вниманием. За Аристотеля он выдал даже дочь своего брата. Мемнон Родосский, служивший в то время у Персов в должности стратега, подружился с Гермеею и пригласил его к себе под предлогом дружбы и какого-то дела; по прибытии Гермеи Мемнон отослал его к царю, где тот и погиб на виселице; а философы спаслись бегством из тех местностей, которые заняты были Персами.
58) По словам Мирсила Асс - колония Меѳимнайцев, а по мнению Гелланика это эолический город, равно как Гаргара и Лампония. Гаргара основана Ассийцами; заселена она недостаточно. Цари ввели из Милетополя, опустошенного ими, поселенцев в Гаргары, так что по словам Деметрия Скепсийского население из эолического стало полуварварским. Однако во время Гомера все это принадлежало Лелегам, которых иные считают Карийцами, но Гомер разделяет оба народа:
"Вдоль моря живут Карийцы, Пеоны с изогнутыми луками, Лелеги и Кавконы"[18]
И так Лелеги были отличны от Карийцев, а жили она между подданными Энея и так называемыми у Гомера Киликийцами. Гонимые Ахиллом они переселились в Карию и заняли окрестности нынешнего Галикарнасса.
59) Покинутый ими город Педас не существует более, но на материке был у Галикарнасцев город, названный ими Педасами, а в настоящее время область называется Педасидою. Говорят, что в ней основано было восемь городов Лелегами, некогда очень сильными, так что они владели даже Карией до Мунда и Баргилиев и присвоили себе большую часть Писидии. Впоследствии, совершая походы вместе с Карийцами, они рассеялись но всей Елладе и исчезли совершенно. Что же касается городов, то шесть из восьми Мавзол, по свидетельству Каллисѳена, соединил в один - Галикарнасс. Он сохранил только Сфангелы и Мунд. Геродот рассказывает, что когда этим Педасцам и их соседям предстояло что-нибудь неприятное, то у жрицы Аѳины вырастала борода. Это случилось будто бы три раза. Педас - городок, находящийся в нынешней области Стратоникеев. Во всей Карий и на Милете показывают могилы Лелегов, их укрепления и следы поселений.
60) Побережье за Лелегами населяли во время Гомера Киликийцы, а теперь занимают его Адрамиттены, Атарнейты и Питанаи до устья Каика. Киликийцы были разделены, как мы сказали, на два царства, из которых одно подчинено было Еетиону, а другое Минету. Ѳиву Гомер называет городом Еетиона:
"Мы удалились в Ѳиву, священный город Еетиона".
61) Хрису поэт приписывает ему же; он указывает в ней па храм Аполлона Сминѳея, если только Хрисаида похищена была действительно в Ѳиве. Он говорит так:
"Мы удалились в Ѳиву, разрушили ее и увели отсюда все. Сыны Ахейцев правильно разделили между собою добычу, а для Атрида выбрали Хрисаиду"[19].
Лирнесс приписывается Минету, потому что "разрушивши Лирнесс и стены Ѳивы"[20], Ахилл умертвил Минета и Епистрофа. Таким образом, когда Бризеида говорит:
"Ты не позволял мне плакать даже тогда, когда проворный Ахилл умертвил моего мужа и разрушил город божественного Минета",
то он разумеет здесь не Ѳиву, которая принадлежала Еетиону, но Лирнесс. Оба города находились на равнине, которая названа была впоследствии Ѳивскою равниною, и которая, как говорят, благодаря своим достоинствам была некогда предметом распрей между Мизийцами и Лидийцами, а позже между Еллинами, выселившимися из Эолиды с одной стороны и из Лесба с другой. В настоящее время большею частью этой области владеют Адрамиттены; ведь там и Ѳивы и Лирнесс, самою природою укрепленная местность. Оба города опустошены. От Адрамиттия отстоят они первый на шестьдесят, второй на восемьдесят стадий в противоположную сторону.
62) В Адрамиттене находится также Хриса и Килла. Еще и теперь место подле Ѳивы называется Киллою; там есть храм Аполлона Киллайского. Подле него протекает река Киллай, начинающаяся на Иде. Все это по соседству с Антандрией. На Лесбе есть также Киллай, названный по имени этой Киллы. Между Гаргарами и Антандром есть гора Киллай. По словам колонца Даеса, храм Аполлона Киллайского впервые был сооружен в Колонах Эолийцами, приплывшими туда из Еллады. Говорят, что в Хрисе есть также Аполлон Киллайский, по неизвестно, тождествен ли этот Аполлон с Сминѳейским, или же отличен от него.
63) Хриса был городок у моря с гаванью, а лежала немного выше Ѳивы. Здесь был и храм Аполлона Сминѳея и Хрисеида. В настоящее время местность эта совершенно пустынна, а храм перенесен в нынешнюю Хрису, что подле Гамаксита, тогда как одна часть Киликийцев удалилась в Памфилию, а другая в Гамаксит. Менее сведущие в древностях лица утверждают, что здесь находилась Хриса, и была Хрисеида, и что Гомер упоминает именно об этой местности. Между тем здесь нет гавани, а у Гомера говорится так:
"Даже, когда вошли внутрь глубокой гавани";
при том же храм здесь не у моря, тогда как у поэта он ставится при море:
"Хрисеида вышла из корабля, по морю ходящего; ведя ее затем к жертвеннику, изобретательный Одиссей вручил девушку дорогому отцу".
Кроме того эта местность в противоположность гомеровской Хрисе не находится по соседству с Ѳивою; между тем, по словам поэта, Хрисеида была похищена из Ѳивы. К стране Александрийцев не существует никакой Киллы, ни храма Аполлона Киллайского, а поэт соединил то и другое вместе:
"Который наблюдаешь за Хрисою и священною Киллою".
Это показывают па соседней Ѳивской равнине. Водный путь от Хрисы Киликийской до корабельной стоянки определяется стадий в семьсот, т. е. почти в один день, - путь, который кажется совершил Одиссей, потому что, сошедши с корабля, он тотчас приносит жертву богу, с наступлением вечера остается там ночевать и отплывает рано утром. От Гамаксита считается почти втрое больше, чем от Хрисы, так что Одиссею можно было, совершивши жертвоприношение, возвратиться в корабельную стоянку в тот же день. Подле храма Аполлона киллайского есть большая насыпь - могила Килла. Этого Килла считают возницею Пелопа, управлявшим этими местностями. От него быть может и Киликия получила свое название, а может быть и от чего другого.
64) Предания о Тевкрах и мышах, от которых происходит название Сминѳея, потому что мыши по тамошнему сминѳии, - эти предания следует перенести сюда. Производство названия от столь незначительного обстоятельства опирается на нескольких подобных примерах; так Этейцы называют чтимого у них, Геракла, Корнопиононом от παρνοπων, которых Этейцы называют корнопами·, у Ериѳрайцев занимающих Мимант Геракл почитается под именем Ипоктона, потому что он истребил червей, поедающих виноград; действительно только у этих Ериѳрайцев животное это не встречается. Родосцы имеют в своей стране храм Аполлона Ериѳибия, называя ериѳибою ерисибу. У Азиатских Эолян один из месяцев называется порнопионом, тогда как Беотийцы употребляют слово парнопы, и Аполлону Порнопиону приносятся жертвы.
Мизия находится подле Адрамидтия. Город этот был некогда под властью Лидийцев; и теперь в Адрамидтиа Лидийскими называются ворота, потому что город был основан, как говорят, Лидийцами. Астурою называют деревню, соседнюю с Мизией. Некогда это был небольшой город, в котором в роще стоял храм Артемиды Астурской, который подлежал ведению чтивших его Антандриев и находился по соседству с последними. От древней Хрисы, имевшей также храм в своей роще, Астура отстоит на двадцать стадий. Там же находится Ахиллов Вал, а на расстоянии пятидесяти стадий от него лежит на материке опустевшая Ѳива, которую поэт определяет словами под "лесистым плаком". Однако ни Плака, ни Плакса там нет никакого, Ѳива не лежит также под каким-нибудь лесом, хотя и находится подле Иды! Ѳива отстоит от Астур стадий на семьдесят, а от Андейр на шестьдесят. Все эти имена носят местности пустынные или плохо заселенные, или же весенние потоки; много говорят о них, только благодаря древним преданиям.
66) Значительные города: Асс и Адрамиттий. Адрамиттий пострадал в Миѳридатскую войну, именно: полководец Диодор в угоду царю перебил сенаторов; вместе с тем он выдавал себя за философа, - академика, юриста и ритора. Вместе с царем он путешествовал также в Понт, а по смерти царя был наказан за причиненные им обиды: так как на него взводились разом многочисленные обвинения, то он, будучи не в состоянии вынести позора, постыдно уморил себя голодом в моем городе. Знаменитым Адрамиттенцем был оратор Ксенокл, речь которого имела азиатский характер; он был энергичен и перед сенатом держал речь за Азию в то время, когда эта последняя обвинялась в содействии Миѳридату.
67) Озеро подле Астурцев, но имени Сайра, имеет много ям, оно изливается к каменистому побережью моря. Под Андейрами есть священный храм Андейрской Матери богов и подземная пещера, простирающаяся до Палаи. Палая - поселение, почему-то так названное, и отстоящее от Андейр на сто тридцать стадий. Подземный ход открыт здесь козлом, попавшим в устье и найденным на следующий день у Андейр пастухом, который пришел туда случайно для жертвоприношения. Атарней стал царской резиденцией тирана Гермеи. Питана - эолический город с двумя гаванями. Подле него протекает река Евен, от которой проведен водопровод к Адрамиттенцам. Родом из Питаны академик Архезилай, соученик Зенона Китиейского у Полемона. Одно место в Питане у моря ниже Питаны называется Атарнеем, против острова Елаюссы. Рассказывают, что в Питане кирпичи плавают на поверхности воды, что замечено также по отношению к острову в Тиррении; это происходит от того, что тамошняя земля легче воды такого же объема, почему она и носится па поверхности воды. Посейдоний утверждает, что он видел в Иберии кирпич, приготовленный из какой-то глины, которою чистят серебряные сосуды, плавающий на поверхности воды. За Питаною в так называемый залив Елаит изливается река Каик, в тридцати стадиях от города. В земле по ту сторону Каика в двенадцати стациях от реки лежит также эолический город Елая, гавань Пергамцев, отстоящий от Пергама на сто двадцать, стадий.
68) Далее в двадцати стадиях отсюда находится Кана, мыс, лежащий против Лекта и образующий Адрамиттенский залив, часть которого составляют залив Елаитский. Каны - городок Локров, что из Куна: лежит он в Канае против наиболее южных оконечностей Лесба. Каная простирается до Аргинусс и лежащего над ними мыса, который иные называют по имени животного Эгом, Козою. Впрочем второй слог следует произносить длинно: Эга́ наподобие ἀϰτά и ἀρχά; действительно так называлась целая гора, которую называют теперь Каною, или Канами. Кругом этой горы с юга и запада расстилается море, на востоке от неё лежит равнина Каика, а на севере Елаитида. Гора сама по себе довольно сужена, она опускается к Эгейскому морю, откуда и название её. С течением времени Эгом назван был, как свидетельствует Сапфо, собственно мыс, вся же остальная часть получила название Каны, или Кан.
69) Между Елаею, Питаною, Атарнеем и Пергамом расположена Тевѳрания, по сю сторону Каика, отстоящая от каждого из поименованных городов не более как на семьдесят стадий. Предания называют Тевѳранта царем Киликийцев и Мизийцев. Еврипид рассказывает, что Алей, отец Авги, узнавши об оскорблении последней Гераклом, заключил ее вместе с сыном Телефом в ящик и бросил в море, что ящик, благодаря заботливости Аѳины, переплыл через море и попал в устье Каика, после чего Тевѳрант принял несчастных, Авгу сделал своей супругой, а Телефа усыновил. Конечно, это сказка, и какой-нибудь другой случай был поводом к тому, что дочь Аркадца вышла замуж за царя мизийского, а сын её наследовал её царство. Считается достоверным, что Тевѳрант и Телеф были царями в области подле Тевѳрании и Каика. Гомер упоминает об этой истории кратко:
"Как умертвил он медью сына Телефа, героя Еврипила, и убиты была многие спутники его, Кетейцы из-за даров женщин",
давая нам скорее загадку, чем ясные сведения. Мы не знаем, кого разуметь под Кетейцами, и не понимаем выражения: "из за даров женщин." Однако и грамматики, занимаясь баснями, выдумывают только, а не разрешают вопросов.
70) Это мы впрочем оставим и будем говорить о том, что яснее, а именно: что во время Гомера в области Каика царствовал, как кажется, Еврипил, так что ему подчинена была даже часть Киликийцев, которые делились в то время не на два, а на три царства. С этим мнением в согласии находится существование в Елаитиде маленькой речки Кетея, собственно весеннего потока. Кетей впадает в другую подобную речку и затем опять в другую, а наконец все они изливаются в Каик. Каик вытекает не из Иды, как утверждает Бакхилида, неправ и Еврипид, утверждающий, будто Марсия "живет на окраинах Иды в прославленных Келайнах." На самом деле Келайны находятся далеко от Иды, равно как и истоки Каика, потому что эти последние показываются на равнине. Темном называется та гора, которая отделяет эту равнину от другой, называемой Аниевой и простирающейся на материке выше Ѳивской равнины. Из Темна вытекает река Мазий, впадающая в Каик ниже истоков последнего, на что, по мнению некоторых, намекают следующие слова Эсхила в введении к прологу в Мирмидонцах: "Увы, Каик и Мизийские потоки!" По соседству с источниками лежит деревня Гергиѳа, в которую Аттал, опустошивши Троаду, переселил жителей этой области.


[1] Ил. IX, 328.
[2] Од. XI, 518
[3] II, 83.
[4] II, 831.
[5] XXIV, 543.
[6] II, 528.
[7] V, 612.
[8] Законы, ΙΙΙ, стр.677.
[9] Ил. V, 642.
[10] II, 564.
[11] Ил. XX, 51.
[12] IX, 352.
[13] Ил. XX, 209.
[14] Ил. VI, 448.
[15] Ил. VI, 92, 273.
[16] Ил. ΙΙ, 855.
[17] Ил. II, 816-877.
[18] Ил. X, 428.
[19] Ил. I, 366.
[20] II, 691.