Глава вторая

Этолия и Аварнания с прилегающими к ним о-вами. Границы обеих земель. Река Ахелой. Города Этолии и Аварнании. Деление Этолии. Этолийские горы. Река Евен. Прилегающие о-ва. Аиарняне в древности.
1) Этоляне и Акарняне пограничны между собою, разделяясь рекою Ахелоем, текущим с севера, именно с Пинда к югу через страны Аграев, этолийское племя, и Амфилохов. Акарняне занимают область на западной стороне реки до Амбракийского залива, где живут Амфилохи, и где находится храм Аполлона Актия; Этоляне обитают к востоку от реки до Локров Озолов, до Парнаса и области Этеев. На материке в северных частях живут выше Акарнян Амфилохи, а над этими последними простираются земля Додонов и Пинд. Над Этолянами живут Перребы, Аѳаманы и часть Эниан, занимающих Эту. Южная граница Акарнании и Этолии омывается морем, образующим Коринѳский залив; в залив этот впадает и река Ахелой, разделяя берег Этолийский от Акарнянского. Ахелой в древности назывался Ѳоа. (Θόας). Река с таким же названием протекает подле Димы, как мы уже говорили, и около Ламии. Мы упоминали также о том, что устье этой реки считают началом Коринѳского залива.
2) Города у Акарнян следующие: Анакторий, расположенный на полуострове вблизи к Актию, пристань города Никополя, построенного недавно в наше время; потом Страт, из которого совершается плавание вверх по Ахелою более, чем на 200 стадий; далее Энейады, также на реке; древний город не заселен более, он лежит в равном расстоянии от моря и от Страта, а нынешний отстоит от устья реки почти на 70 стадий. Прочие города: Палайр, Ализия, Левкадия, Аргос Амфилохов и Амбракие; большая часть их или даже все сделались пригородами Никополя. Страт лежит на середине пути из Ализии в Анакторий.
3) Этолийские города: Калидон и Плеврон теперь сильно упали, но в древности они были украшением Еллады. Случилось также, что Этолия разделилась на две части, причем одна называлась древнею, а другая приобретенною. Древнюю Этолию составляет морской берег от Ахелоя до Калидона и значительная часть материковой земли, плодородная равнина, на которой лежат Страт и Трихоний, имеющий сайую лучшую почву. Приобретенная касается Локров, как например в Навпакте и Евпалии, имеет почву неровную, малоплодородную, простирается до Эты, земли и Аѳаманов и до гор и народов, следующих далее за этими на север.
4) Наибольшая гора Этолии - Корак, соединяющаяся с Этою. Из прочих гор, лежащих больше в середине страны, прежде всего следует назвать Аракинѳ, около которого жители Плеврона построили новый Плеврон, покинувши старый город, лежавший подле Калидона, и представлявший ровное плодородное место; но страна эта была опустошена Деметрием, прозванным Этолийским. Над Моликреею лежат горы Тафиасс и Халкида, довольно высокие. На них лежат небольшие города: Макиния и Халкида, город, одноименный с горою, который называют еще Гипохалкидою. Курий лежит не далеко от древнего Плеврона; по имени этой горы Плевронцы и названы, как думают некоторые, Куретами.
5) Река Евен берет начало в области Бомиэев, этолийского племени, что живет в Офиях (Этолийцы также Евританы, Аграи, Куреты и некоторые другие); протекает эта река сначала не через Куретскую землю, которая тождественна с Плеврониею, но через более западные области мимо Халкиды и Калидона; потом делает изгиб к равнинам древнего Плеврона, уклоняется к западу и направляется на юг к устьям. В древности река называлась Ликормою. Здесь, говорят, погиб перевозчик Несс, убитый Гераклом за то, что во время перевоза Деианиры попытался оскорбить ее.
6) Гомер называет этолийскими города Олен и Пилену. Из них Олен, названный одним именем с Ахейским городом, разрушили Эолийцы; он находился по соседству с новым Плевроном; из за земли Акарняне возбудили процесс. Пилену они перенесли в местности выше лежащие и переменили название этого города в Просхий. Гелланнику не известна была история этих городов, и он упоминает об них так, как бы эти города сохранились в своем прежнем состоянии; равным образом, города построенные позже, даже после возвращения Гераклидов, Макинию и Маликрею, он называет в числе древних городов; впрочем почти во всем труде своем он обнаруживает чрезвычайное легкомыслие.
7) Таковы общие сведения о земле Акарнян и Этолян; относительно же морского берега и лежащих перед ним островов должно прибавить еще следующее. Начиная от входа в Амбракийский залив, мы имеем прежде всего акарнянскую местность Актий. Таким же именем называется храм Аполлона Актия и мыс, образующий устье залива и имеющий с наружной стороны гавань. В 40 стадиях от храма расположен в заливе Анакторий, а в 240 стад. Левкадия.
8) В древности остров этот был полуостровом акарнянской земли, а Гомер называет его "берегом материка00, потому что берег противоположный Нѳаке и Кефаллении он называет материком, а это и есть Акарнания; таким образом, когда поэт называет "берег материка", то следует разуметь под этим берег Акарнании. На Левкадии находился город Нерит, который покорил Лаерт, как он сам говорит об этом:
"Я покорил Нерит, прекрасно построенный город, берег материка, царствуя над Кефалленами",
равно как и города, названные в Каталоге:
"те, что населяли Крокилеи и суровый Айгилип".
Впоследствии посланные Кипселом и Торгом Коринѳяне заняли этот берег и проникли далее до Амбракийского залива, где заселены были также Амбракие и Анакторий. Прорывши перешеек полуострова, они превратили Левкадию в остров, а Нерит перенесли на то место, которое прежде было перешейком, а теперь проливом, противоположные берега которого соединены мостом. Остров назвали они Левкадиею по имени, как мне кажется, Левкаты, а это - белая скала перед Левкадией, выступающая в море в сторону Кефаллении, от цвета её остров и получил свое наименование.
9) Остров известен храмом Аполлона Левкаты и местом, прыжок с которого, по народному верованию, укрощает любовь. Так Менандр говорит:
"Там, рассказывают, Сапфо, пылая страстною любовью к надменному Фаону, первая бросилась с далековиднеющейся скалы после молитвы к тебе, владыка-царь".
Итак, по словам Менандра, Сапфо прыгнула со скалы первая; но другие, более сведущие в древностях, называют первым Кефала, влюбленного в Птерела, сына Деионея. У левкадцев существовал издревле обычай, по которому ежегодно в жертву Аполлону одного из преступников бросали с высоты для отвращения гнева, причем прикрепляли к жертве предварительно всякого рода перья, привязывали птиц, чтобы летанием облегчить прыжок, а внизу принимали его лица, находившиеся в лодках кругом расположенных и охраняли по возможности принятого от всяких опасностей, после чего удаляли его за пределы страны. По словам автора Алкмеониды, Икарий, отец Пенелопы, имел двух сыновей, Ализея и Левкадия, которые по смерти отца царствовали в Акарнании. Ефор полагает, что именами их названы города Ализея и Левкадия.
10) В настоящее время кефалленами называют жителей острова Кефаллении, а Гомер этим именем называет всех подданных Одиссея, в числе которых находились и Акарняне; потому что, сказавши, что
"Одиссей привел Кефалленов, которые населяли Иѳаку и Нерит лесистый,"[1]
называя здесь значительную гору острова, подобно тому, как он же говорит: "Отряд из Дулихия и священных Ехинад"[2] хотя Дулихий состоит в числе Ехинад; или: "населявшие Бупрасий и Елиду",[3] тогда как Бупрасий лежит в Елиде; или: "населявшие Евбею, Халкиду и Еретрию",[4] между тем эти города находятся на Евбее; или: "Троянцы, Ликийцы и Дарданцы",[5] тогда как Дарданцы также Троянцы, - сказавши это, Гомер кроме Нерита называет еще другие места:
"Населявшие Ерокилеи, Айгилия суровый, населявшие Закинѳ и владевшие Самом, населявшие материк и противолежащий берег".[6]
Под материком Гомер разумеет страны, противолежащие островам, причем с Левкадиею он соединяет всю Акарнанию, о которой выражается еще так:
"Двенадцать стад коров на суше и столько же стад овец"[7], быть может потому, что нынешняя Епейротида простиралась в древности до этого предела и называлась одним общим именем, материком (ἤπειρος). Самом называлась нынешняя Кефалления, как например в следующем месте у Гомера:
"В проливе между Иѳакою и скалистым Самом".[8]
Посредством эпитета поэт избегает омонимии, показывая, что он употребляет название не города, но острова. Один из четырех городов острова, называясь Самом и Самою, имеет общее имя с островом. Когда поэт говорит:
"Все вельможи, владычествующие на Дулихии, Саме и обилующем лесом Закинѳе",[9]
то он очевидно перечисляет острова, называя Самою тот из них, который прежде был назван у него Самом. Аполлодор однажды замечает, что с помощью эпитета поэт устраняет двусмысленность, потому что словами "Сам скалистый" он обозначает остров; в другом месте тот же Аполлодор утверждает, что следует писать: на Дулихии и Σάμῳ, а не Σάμῃ, в этом случае очевидно принимая что город синонимически назывался и Самом и Самою, а остров только Самом. Что город назывался Самою, ясно уже из того, как говорит Аполлодор, что Телемах, перечисляя женихов отдельно из каждого города, говорит:
"Из Самы двадцать четыре мужа",[10]
равно как из сведения о Ктимене:
"Дали они потом Саму".[11]
Это рассуждение основательно, потому что Гомер выражается не совсем ясно о Кефаллении, Иѳаке и прочих соседних местах, так что и толкователи, и историки разногласят по этому поводу между собою.
11) Тоже самое замечается и относительно Иѳаки. Так, когда поэт говорит:
"Населявшие Иѳаку и лесистый Нерит",[12]
то эпитетом он обозначает, что говорит о горе Нерите.
В другом месте он ясно называет гору:
"Я живу на славной Иѳаке, а на ней есть гора, лесистый, прекрасный Нерит"[13]
Город ли поэт называет Иѳакою или остров в следующем стихе, не ясно:
"населявшие Иѳаку и Нерит".
Понимая эти слова в собственном смысле, следует полагать, что поэт разумеет город. Подобно этому сопоставляют названия: Аѳины и Ликабет, Родос и Атабарис, Лакедемон и Тайгет; но понимаемые в смысле поэтическом, слова эти обозначают противоположное. Далее в том же месте: "я живу на славной Иѳаке; на ней есть гора Нерит"; в этом месте смысл ясен: потому что гора находится ведь не на городе, а на острове. Далее, когда у поэта говорится так:
"Мы пришли из Иѳаки из под Неия",[14]
то неизвестно, называет ли он этим именем тот же Нерит, или какое-нибудь другое поселение, или другую гору. Однако тот, кто пишет Нерик вместо Нерит, или наоборот, сильно заблуждается, потому что поэт называет Нерит лесистым, а Нерик хорошо построенным городом; одно место помещает он на Иѳаке, а другое называет берегом материка.
12) Кажется, что следующее выражение также заключает в себе противоречие:
"Низкая (Иѳака) лежит выше всех прочих в море".[15]
Слово χϑαμαλή означает низменная, плоская, а слово πανυπέρτάτη - самая высокая, каким он называет остров и во многих других местах, именуя его Кранаею (скалистым). Так, путь от гавани он называет "скалистою тропою через покрытую лесом местность".[16]
Или:
"Ни один из островов не расположен хорошо в море, не обладает лугами, а Иѳака менее всех прочих".[17]
Вот какие противоречия представляет речь поэта, но они объясняются удовлетворительно; именно: χϑαμαλή понимают здесь не в смысле низменная, но соседняя, очень близкая к материку, потом под словом πανυπέρτάτη понимают не самую высокую (ὐψηλοτάτη), но самую дальнюю по направлению к области мрака, т. е. расположенную на краю, далее всех к северу. Это именно значение имеет выражение: к мраку, πρὸς ζόφον. Противоположное выражение означает к югу:
"Другие далеко к заре и солнцу",[18]
потому что ἄνευϑε обозначает: далеко и отдельно, следовательно, тогда как прочие острова лежат на юге и довольно далеко от материка, Иѳака лежит близко к нему и на севере. Что поэт таким способом определяет южную сторону, ясно также из следующих слов:
"Идут ли они направо, к зарей солнцу, или на лево, к ночному мраку",[19]
и еще яснее в следующем месте:
"Друзья! Мы ведь не знаем, где ночь, где заря, где солнце, светящее смертным, заходит под землю и где снова восходить".
Если принять здесь четыре страны света, разумея под зарею юг, то в таком случае слова поэта довольно ясны; гораздо удобнее однако понимать здесь всю сторону вдоль солнечного пути, противоположную северной, ибо в этой речи Одиссей желает указать на какую-то значительную перемену в небесных явлениях, а не просто на то, что страны света сокрыты от них. Последнее обстоятельство имеет место всякий раз при туманной погоде, будет ли это ночью, или днем; небесные же явления изменяются тем сильнее, чем более подвигаемся мы вперед к югу или в противную сторону. В то же время скрывается от нас не запад или восток (это случается в ясную погоду), но юг и север. Самая северная точка - полюс; когда полюс передвигается и находится то в зените над нами, то под землею, тогда переменяются и полярные круги; иногда они при наших передвижениях вовсе исчезают, и тогда нельзя определить, где лежит или где начинается северная страна света; в этом случае не известна будет также и противоположная страна света. Иѳака в окружности имеет около 80 стадий. Столько об Иѳаке.
13) Кефаллению, состоящую из четырех городов, Гомер не называет теперешним её именем, равно как и ни одного из городов её, кроме Сама, или Самы, которого в наше время уже нет, но следы которого находятся еще у середины пролива, что подле Иѳаки. Жители этой местности называются Самаями. Прочие города, хотя незначительные, существуют до сих пор, как наприм. Палы, Пронес и Крании. В наше время Гай Антоний, дядя Марка Антония, пристроил еще один город, когда после консульства, разделяемого с оратором Цицероном, он в качестве изгнанника жил в Кефаллении, и весь остров находился в подчинении ему, как частная собственность. Однако Г. Антоний не кончил постройки и умер по возвращении из ссылки, занятый другими более важными делами.
14) Некоторые решаются утверждать, что Кефалления - то же, что Дулихий, а другие отождествляют ее с Тафом и Кефалленцев называют Тафиями, а этих последних Телебоями. Говорят также, что Амфитрион совершил туда военный поход вместе с Кефалом, сыном Деионея, который, будучи изгнан из Аѳин, был принят Амфитрионом; потом, овладевши островом, последний передал его Кефалу; остров назван был его именем, а города - именами его детей. Однако все это не гомеровское, потому что у Гомера Кефалленцы состоят под властью Одиссея и Лаэрта, а Таф под властью Мента:
"С гордостью объявляю, что я - Мента, сын разумного Анхиала,
и владычествую над Тафиями, искусными в гребле веслами".[20]
Таф называется теперь Тафиунтом. Гелланик, называя Кефаллению Дулихием, поступает несогласно с Гомером, который под управление Мегета ставит Дулихий и все прочие Ехинады, равно как и жителей их, пришедших из Елиды, Епеев. Вот почему он называет Кил-ленца Ота "мужественным другом Фалейда, правителем доблестных Епеев".[21]
"Одиссей привел доблестных Кефалленцев".[22]
Итак, во время Гомера Кефалления не называлась Дулихием, и Дулихий не принадлежал к Кефаллении, как утверждает Андрон: Дулихием владели Епеи, а всей Кефалленией Кефалленцы под управлением Одиссея, те же состояли под управлением Мегета. Далее, Палы также не называются у Гомера Дулихием, как пишет Фере-кид. В резком противоречии с Гомером находятся лица, отождествляющие Кефаллению с Дулихием, так как из Дулихия было пятьдесят два искателя руки, а из Самы двадцать четыре. Поэт не мог сказать, что из целого острова было столько женихов, а из одного из четырех городов половина без двух. Но, даже допуская это, мы спрашиваем, что же такое Сама в следующем месте:
"Дулихий, Саму, лесистый Закинѳ".[23]
15) Кефалления лежит против Акарнании, отстоя от Левкаты почти на 50 стадий (по мнению других на 40), от Хелонаты почти на 80. Остров имеет в окружности около 300 стад.; в длину простирается он в юго-восточном направлении, горист. Самая высокая гора на нем та, на которой стоит храм Зевса Айнесия; подле этой горы остров наиболее суживается, образуя низкий перешеек, который иногда заливается водою от одного моря до другого. К перешейку близки Крании и Палы, лежащие в заливе.
16) Между Иѳакою и Кефаллениею лежит небольшой остров Астерия (поэтом называется он Астеридою), о котором Скепсиец утверждает, что остров не остался танин, каким он изображен у Гомера:
"Гавани на нем удобны для кораблей, с двойными входами".[24]
Аполлодор утверждает, что остров остался таким же до сих пор, прибавляя, что на нем есть городок Алалкомены, лежащий на самом перешейке.
17) Поэт называет Самом также ту Ѳракию, которую мы называем ныне Самоѳракиею. Весьма вероятно, что Гомер знал также ионический Сам, потому что, кажется, он знал и ионическое переселение; в противном случае, он, говоря о Ѳракии, не избегал бы омонимии то с помощью прибавки: "на высочайшей лесистой вершине высокого Сама Ѳракии",[25] то присоединяя соседние острова:
"К Саму, Имбру, к лишенному сообщений Лемну";[26]
или:
"Между Самом и скалистым Имбром".[27]
Итак, Гомер знал ионический Сам, хотя и не называл его по имени; к тому же остров назывался прежде не этим именем, а Меламфиллом, потом Анѳемидою и еще позже Парѳенией от реки Парѳения, которая переименована была в Имбрас. Далее, так как во время Троянской войны Сам назывался и Кефаллениею, и Самоѳракиею (иначе Гекуба не говорила бы, что Ахилл, захватив детей её, продал их на Сам и Имбр), ионийский же Сам не был еще заселен, то очевидно, что он получил свое омонимическое название от одного из древнейших Сэмов. Откуда ясно также, что древней истории противоречит то мнение, будто за ионийскою колониею и приходом Тембриона пришли поселенцы из Сама и назвали Самоѳракию Самом; это выдумали самосцы ради собственной славы. Заслуживают большей веры те, по мнению которых остров получил свое название от возвышенностей, которые называются σάμοι. Отсюда и следующее выражение поэта.
"Показалась ему Ида, показался город Приама и корабли Ахейцев".[28]
Наконец, некоторые утверждают, что Сам называется так по имени Саиев, населявших некогда Ѳракию и владевших также соседним материком; они были или тождественны с Сапаями или с Синтами, которых Гомер называет Синтиями, - или же отличны от тех. О Саиях упоминает Архилох:
"Кто-то из Саиев похитил мой превосходный щит, который я
не по доброй воле покинул подле кустарника".
18) Из островов, находившихся под управлением Одиссея, остается Закинѳ, лежащий немного ближе Кефаллении к западной стороне Пелопоннеса, хотя все же ближе к Кефаллении чем к Пелопоннесу. Окружность Закинѳа - 160 стад.; отстоит он от Кефаллении почти на 60 стад.; хотя лесист, но очень плодороден. На нем есть значительный город того же имени. Отсюда до Гесперид в Либии насчитывается 3,600 стад.
19) К востоку от Закинѳа и Кефаллении расположены острова Ехинады, в числе которых находится Дулихий (теперь называют его Дулихою) и т. н. Оксеи, которые поэт именует Ѳоами. Долиха лежит подле Ойниад и устья Ахелоя, отстоя от Аракса, елидского мыса, на 100 стад. Прочие Ехинады (а их довольно много; все они имеют почву бесплодную и поверхность неровную) находятся перед устьем Ахелоя, причем самый дальний отстоит на 50 стад., а наиболее близкий на 5. Прежде они лежали далее в открытом море, но наносы земли из моря превратили некоторые из них в материк, другие соединятся с материком впоследствии, благодаря значительным наносам. Эти же наносы делали страну Парахелойтиду, которую орошает Ахелой, предметом распрей с давних времен, потому что наносы постоянно нарушают границы, определенные для Акарнян и Этолян. Не имея третейских судей (диэтетов), они решали споры оружием, причем побеждали сильнейшие. Но этому поводу сложился миѳ, будто Геракл победил Ахелоя и в награду за одержанную победу получил Деианиру, дочь Ойнея, которую Софокл заставляет произносить между прочим такие слова:
"Женихом моим была река, - я говорю об Ахелое, который в трех различных видах просил меня у отца, то являясь в виде настоящего быка, то извиваясь пестрым драконом, то облекаясь в человеческую кожу с бычачьим лицом".[29]
Некоторые прибавляют, что рог, который Геракл отломал у Ахелоя и отдал Ойнею, как брачный дар, принадлежал Амалѳее. Другие, извлекая из басни правду, утверждают, что Ахелой уподоблялся быку, как и прочие реки, вследствие шума воды и изгибов русла, которые называются рогами; что он уподоблялся также дракопу по своей длине и извилистости течения; что наконец он назван был "с бычачьим лицом" по той причине, по какой представили его быком; далее, будто Геракл, делавший добро и в других местах и состоявший в родстве с Ойнеем, заставил реку с помощью плотин и водоотводов отступить от прежнего неудобного для страны направления и осушил таким образом большую часть Парахелойтиды, что и есть рог Амалѳеи. - Гомер говорит, что Ехинадами и Оксеями управлял во время Троянской войны Мегет, "которого родил друг Зевса, любитель лошадей, Филей, выселившийся некогда в Дулихий, разгневавшись на отца".[30] Отцом его был Авгея, царствовавший над Елеею и Епеями; поэтому Енеи, вышедшие вместе с Филеем в Дулихий, завладели этими островами.
20) Острова Тафиев, а некогда Телебоев, в числе которых находился и Таф, теперешний Тафиунт, были отделены от Ехинад, не расстоянием впрочем, - лежат они близко одни к другим, - но подчинением разным правителям: Тафиям и Телебоям. Против них предпринял некогда поход Амфитрион вместе с аѳинским изгнанником Кефалом, сыном Деионея, и передал ему власть над ними; а по словам Гомера, острова эти находились под властью Менты, причем жителей их он называет разбойниками, каковыми считают и всех Телебоев. Таковы сведения об островах, лежащих перед Акарнаниею.
21) Между Левкадою и Амбракийским заливом море походит на болото и называется Миртунтием. Непосредственно за Левкадою лежат города Акарнании: Палайр и Ализия; первый отстоит от моря на 50 стад.; здесь у моря находится гавань, посвященная Гераклу, и храм его, из которого какой-то римский полководец перенес в Рим "Деяния Геракла", произведение Лизиппа, потому что оно находилось в неподобающем ему, запустевшем месте. Далее следует мыс Криѳота, Ехинады и город Астак, носящий общее имя с городом подле Никомедеи и Астакенского залива; на Ѳракийском Херсонесе есть небольшой город, также называющийся Криѳотою. Все пространство между этими пунктами имеет хорошие гавани. Далее следуют Ойниады и Ахелой; потом озеро Ойниадское названное Мелитою, имеющее в длину 30 стад., а в ширину 20, и другое озеро, Киния, вдвое шире и длиннее первого, третье Урия, гораздо меньшее обоих. Киния изливается в море, а прочие озера лежат от берега почти на полустадию. Далее течет Евен, до которого от Актия считается 670 стад. За Евеном возвышается гора Халкида, которую Артемидор называет Халкиею; далее Плеврон, деревня Галикирна, над которою на материке в 30 стад. лежит Калидон. В окрестностях Калидона есть храм Аполлона Лафрия. Далее находится гора Тафиасс, потом город Макиния, потом Моликрея и по соседству Антиррий, граница между Этолиею и Локридою; до горы этой от Евена около 120 стад. Так говорит о горе Халкиде, или Халкии, Артемидор, помещая ее между Ахелоем и Плевроном. Аполлодор напротив, как я сказал уже выше, помещает и Халкиду, и Тафиасс над Моликреею; а Калидон, по его словам, лежит между Плевроном и Халкидою, если впрочем не следует отличать гору Халкию около Плевроца от Халкиды около Моликреи. Подле Калидоиа есть также большое и изобилующее рыбою озеро, которым владеют Римляне, живущие в Патрах.
22) Аполлодор утверждает, что часть жителей на материке в Акарнании называется Ерисихаями, о которых упоминает Алкман: "ни Ерисахаец, ни калидонский пастух, но от высот Сардий". В Этолии был город Олен, о котором упоминает Гомер в Этолийском каталоге; от него сохранились только следы подле Плеврона под Аракинѳом. Близко к этому городу находилась Лизимахия, город, также исчезнувший, лежавший подле озера, называющегося теперь Лазимахиею, а в древности Гидрою, между Плевроном и городом Арсиноею. Прежде Арсиноя была деревнею и называлась Конопою, но поднята была до значения колони Арсиноею, женою и вместе сестрою Птолемея второго; местоположение города, почти у самого перехода через Ахелой, было очень удобно. Пелена подверглась почти той же участи, что и Олен. Когда поэт говорит о высоком и скалистом Калидоне, то это следует относить к стране, потому что, как мы сказали выше, лица, разделяющие эту область на две части, присоединяют одну, гористую и приобретенную к Калидону, а другую, равнину, к Плеврону.
23) В настоящее время и Акарнания и Этолия истощены и ослаблены непрерывными войнами, равно как и многие другие страны. Однако очень долгое время Этоляне вместе с Акарнянами твердо держались против Македонян и прочих Еллинов, а в последнее время против Римлян в борьбе за самоуправление. Так как много говорят о них и Гомер, и прочие поэты и историки, причем некоторые сведения точны и передаются всеми согласно, другие менее ясны (как это очевидно и из того, что до сих пор мы сказали об этих народах), то мы должны присовокупить кое что из древнейших сведений, которые или имеют значение начала, или возбуждают сомнение.
24) Говоря об Акарнании, мы в начале уже заметили, что ее заняли Лаерт и Кефалленцы. Кто были прежние обитатели Акарнании, на это отвечают многие писатели; но так как сведения их, изложенные ясно, тем не менее несогласны между собою, то нам следует высказать критическое суждение об этот предмете. И так, одни утверждают, что Акарнанию первоначально населяли так называемые Тафии и Телебои, и что правитель их Кефал, сделавшись, благодаря Амфитриону, обладателем островов около Тафи, овладел также и этою областью; вследствие чего, как сказано нами прежде, басни приурочили к нему первый прыжок с Левкаты. Гомер, напротив, не говорит, что Акарнянами управляли Тафии прежде, чем прибыли сюда Лаерт и Кефалленцы; он говорит только, что они были друзьями жителей Иѳаки, а поэтому во время Лаерта Тафии или вовсе не владели этими местностями, или добровольно уступили их Лаерту, или же наконец были их сожителями. Вероятно также, что в Акарнании поселились и некоторые лакедемоняне, вышедшие сюда с Икарием, отцом Пенелопы, и Гомер в Одиссее изображает и Икария, и братьев Пенелопы еще живыми:
"Они страшились возвратиться в дом отца, Икария, чтобы он сам не выдал дочь замуж".[31]
О братьях он говорит так:
"Отец и братья велят ей выходить замуж за Евримаха".[32]
Невероятно, чтобы они жили в Лакедемоне, - в противном случае Телемах, прибывши в Лакедемон, не являлся бы к Менелаю, - нет также никаких преданий о каком нибудь ином месте жительства их. Говорят, что Тиндарей и брат его, Икарий, будучи изгнаны из отечества Гиппокоонтом, прибыли к Ѳестию, правителю Плевронов, и вместе с ним завоевали значительный кусок земли по ту сторону Ахелоя; что Тиндарей, женившись на Леде, дочери Ѳестия, возвратился домой, а Икарий остался обладателем части Акарнании и прижил с Поликастою, дочерью Лигая, Пенелопу и братьев её. Мы уже указали но то, что в "Каталоге кораблей", упоминаются и Акарняне и ставятся в числе участников в походе под Трою. При этом названы были те, которые населяют берег, а также "жители материка, противолежащего берега". Тогда Епир не назывался еще Акарнаниею, а берег Левкадою.
25) Ефор напротив отрицает участие Акарнян в походе. По его словам, Алкмеон, сын Амфиарая, выступив в поход вместе с Диомедом и прочими Епигонами и выигравши битву против Ѳиванцев, соединился с Диомедом и вместе с ним наказал врагов Ойнея; Диомеду и Алкмеону передал Этолию, а сам пришел в Акарнанию и покорил ее. В это же время Агамемнон, продолжает Ефор, напал на Аргивян и без труда одолел их, потому что за Диомедом последовало очень много народа. Когда немного спустя после этого предпринят был поход в Трою, Агамемнон, опасаясь, как бы Диомед и друзья его (ходили слухи, что Диомед имеет сильный отряд) во время отсутствия его по причине войны не захватили бы в свои руки власти над тою частью, которая принадлежала ему по праву (один был сыном Адраста, а другой - наследником Алкмета), - опасаясь этого, Агамемнон пригласил их получить обратно Аргос и принять участие в войне. Диомед внял просьбе и участвовал в походе, а разгневанный Алкмеон не обратил на просьбу никакого внимания; вот почему одни Акарняне не участвовали в походе Еллинов. Говорят, что Акарняне, опираясь на эти рассказы, что заслуживает веры, обошли Римлян и добились от них самоуправления, утверждая, что они одни не участвовали в походе против предков Римлян, потому что они не упоминаются ни в общем списке Этолян, ни где-нибудь особо, и что название их не встречается вовсе в поэмах Гомера.
26) Итак, Ефор подчиняет Акарнанию Алкмеону еще до Троянской войны, объявляет Аргос Амфилохов его колониею и утверждает, что Акарнания так названа по имени сына его, Акарнана, а Амфилохи - по имени брата, Амфилоха, так что он впадает в противоречие с рассказом Гомера. Ѳукидид и другие писатели утверждают, что Амфилох, возвратившись из похода под Трою и будучи недоволен положением дел в Аргосе, поселился в Акарнании, причем одни говорят, что он пришел туда в качестве наследника брата, а другие рассказывают иначе. Таковы сведения собственно об Акарнании. Теперь нам следует сообщить то, что было у них общего с Этолянами; приступая тотчас к Этолии, мы расскажем кое что в дополнение к выше сказанному.


[1] Ил. II, 631.
[2] 635)
[3] 615)
[4] 536)
[5] Ил. VIII, 173.
[6] II, 633
[7] Од. XIV, 10.
[8] IV. 671.
[9] I, 246 и др.
[10] XVI, 249.
[11] XV, 366.
[12] Ил. ΙΙ, 632.
[13] Од. IX, 21.
[14] ΙΙΙ, 81.
[15] IX, 25.
[16] Од. XIV, 1 и др.
[17] IV, 607.
[18] IX, 26.
[19] Ил. XII, 239.
[20] Од. I, 181.
[21] Ил. XV, 519.
[22] ΙΙ, 631.
[23] Од. I, 246.
[24] Од. I, 846.
[25] Ил. XII, 13,
[26] XXIV, 753,
[27] 78)
[28] Ил. XIII, 13.
[29] Трахин. ст. 8 сл.
[30] Ил. II, 635.
[31] Од. II, 52.
[32] XV, 16.