Послание Элиана, адресованное императору Адриану.

Греческая тактическая наука [1], берущая начало во времена Гомера, Великолепный Цезарь, была ранее изложена многими писателями, которые не добились того уровня математической осведомленности, которою, к счастью, я обладаю. В этом отчете я подробно выведу в строгом порядке всю систему; убежден, что потомки предпочтут мой труд тем, что были даны моими предшественниками. Однако, будучи не в полной мере осведомлен о науке и мастерстве, проявленными римлянами, я испытывал некоторое опасение, замыслив описать отрасль военного искусства (практикуемую у греков), которую некоторые могут счесть устаревшей, в результате изменений, которые ваши соотечественники, по общему признанию, сделали в нем. Но потом, придя отдать дань уважения прославленному герою, вашему отцу, императору Нерве [2], я провел несколько дней с Фронтином, [3] человеком консульского достоинства и лицом самой высокой репутации, непревзойденного в познаниях в военном искусстве; и обнаружив в беседах с ним, что он изучал греческую науку с заметным вниманием, я перестал сомневаться в намерении, задумав описать тему изначально созерцаемую, заключив, что Фронтин не стал бы изучать греческую тактику настолько внимательно, если бы он решил, что она весьма сильно уступает той, что принята римлянами. Имея, таким образом, уже оформленный план своего трактата, который я не считаю достаточно совершенным для удовлетворения общественного внимания, я вынужден представить на рассмотрение Вашего Несравненного Величества, доблестного [4] и многознающего, военный труд (в котором вы явно превосходите всех самых знаменитых командиров, когда-либо живших), чтобы закончить свой труд таким образом, по крайней мере, поставить его на одном уровне с книгами древних греческих авторов. Я смело могу сказать, что в связи с его особой ясностью, мои читатели добьются бо́льшего прогресса в этой науке с помощью того, что я здесь предлагаю, чем рассуждения тех, кто был до меня; потому что я рассматриваю каждый пункт в систематическом порядке. Кроме того, я колеблюсь в мыслях, представляя сущую безделицу Вашему Величеству, главнокомандующему войн такой важности, боясь, что Вы можете счесть мои труды относительно незначительными. Тем не менее, если Вы любезно снизойдете принять мою книгу, как одну из тех, что содержат греческую тактическую науку, не без изящества написанную, я надеюсь, и кроме того вовсе не лишающую развлечения, Вы увидите, каким образом Александр Македонский[5] строил свой отряды; и таким образом я смею надеяться, что мой трактат доставит Вам некоторое умственное наслаждение. С учетом важных дел, которые постоянно занимают внимание Вашего Величества, я предварил содержание каждой главы, так что, прежде чем вы начнете читать труд в подробностях, вы можете сразу увидеть все то, что автор желал обсудить и, без потери времени сможете легко отыскать место, которые Вы желаете просмотреть.


[1] Тактика. — Это слово происходит от греческого глагола τασσώ, tasso, ordino, и, в частности, включает в себя все, что касается составления армии в боевой порядок при всем разнообразии обстоятельств, приспособленное к требованиям войны. Ксенофонт (Cyroped. 1.29), кажется видит различие между достоинствами главнокомандующего и тактика. В самом деле, совершенно ясно, что армия не может содержаться без провианта, без должной заботы о сохранности ее здоровья, без необходимых знаний в инженерной науке, как ее называют, или без сохранения беспрекословного подчинения и общей воинской дисциплины; однако не менее очевидно, что необходимо и знание тактики, без чего армия может только ожидать поражения в день битвы; — отсюда следует, что военачальник не может достичь победы или даже защитить себя, если не будет тактиком; и бесполезно устанавливать какиелибо различия между одними обязанностями по сравнению с другими. Абсолютно необходимо, чтобы командир хорошо разбирался в тактике, и должен быть в состоянии построить свою армию в любом виде, предусмотря особенности ситуации или позиции занятой врагом; расширить свой фронт, углубить его построение, совершить марш или контрмарш, перемещать свой правый или левый фланг, или повернуть фронт, чтобы встретить врага с тыла; управлять своей армии в подвижных колоннах, или построить ее в каре, или сплошным корпусом, — и чтобы выполнить все эти движения без путаницы и с предельной четкостью.
[2] Нерва. — Элиан имеет ввиду императора Траяна, который также носил имя Нерва, будучи усыновлен императором Нервой, которому наследовал Домициан в 96 г. Траян воцарился в 98, ему наследовал Адриан в 117 г. Адриан претендовал на усыновление Траяном, но его претензии были полностью отвергнуты.
[3] Фронтин — Юлий Фронтин, чьи четыре книги военных хитростей опубликованы с другими авторами, которые писали de Re militari — Вегеций, Элиан, Модест, Полибий, Эней Полиоркет, и Цицерон, которому обычно приписывают небольшой трактат о военном искусстве. См. издание, содержащее различные варианты одного текста этих авторов, Vesaliae 1670 году. Фронтин (как Тацит сообщает нам в жизнеописании Агриколы) служил в Британии.
[4] Доблесть. — Это не пустой комплимент. Репутация Адриана в качестве командира была заслуженно высока. Спартиан, который написал его биографию, сообщает: "Любя больше мир, чем войну, он тем не менее упражнял воинов, как будто война была неминуемой, действуя на них примерами собственной выносливости. Сам среди их манипулов он исполнял обязанности военного начальника, с удовольствием питаясь на глазах у всех обычной лагерной пищей, то есть салом, творогом и поской по примеру Сципиона Эмилиана, Метелла и своего приемного отца Траяна. Многих он наградил, некоторым дал почетные звания для того, чтобы они могли легче переносить его суровые требования. И действительно, он сумел восстановить поколебленную после Цезаря Октавиана — вследствие небрежности прежних государей — дисциплину, точно определив служебные обязанности и расходы и никогда никому не позволяя уходить из лагеря без уважительной причины; военных же трибунов должно было выдвигать не расположение воинов, а их заслуги. На всех прочих он оказывал влияние примером своей доблести, проходя вместе с ними в полном вооружении по двадцати миль. В лагерях он велел разрушить помещения для пиров, портики, закрытые галереи и художественные сады. Он часто надевал самую простую одежду, перевязь его меча не была украшена золотом, застежки [военного плаща] были без драгоценных камней, только его палаш заканчивался рукояткой из слоновой кости. Он посещал больных воинов там, где они были размещены на постой; сам выбирал места для лагеря. Жезл центуриона он давал только людям сильным и имевшим хорошую репутацию, трибунами он назначал только тех, у кого выросла настоящая борода и чьи благоразумие и лета могли придать вес званию трибуна. Он не позволял трибунам брать от солдат какиелибо подарки, устранил повсюду всякие признаки роскоши, наконец, улучшил их оружие и снаряжение. Он вынес также решение относительно возраста воинов, чтобы никто не находился в лагере — в нарушение древнего обычая — будучи моложе того возраста, которого требует мужественная доблесть, или старше того, который допускается человечностью, и стремился к тому, чтобы знать воинов и чтобы было известно их число.
Кроме того, он старался иметь точные сведения о запасах для войска, умело учитывая поступления из провинций с тем, чтобы пополнять обнаруживающиеся в том или ином месте недостатки. Но больше, чем ктолибо другой, он старался никогда не покупать и не держать чеголибо бесполезного. И вот, когда воины, глядя на поведение государя, изменили свой образ жизни, он направился в Британию, где он произвел много улучшений и первый провел стену на протяжении восьмидесяти миль, чтобы она отделяла римлян от варваров."
Было три пратентуры в Британии: 1) линия фортов, построенных Юлием Агриколой между Клайд и Фортом 2) Вал Адриана между Бро и Ньюкаслом, и 3) Стена Севера, почти параллельно с Валом, простираясь от Болнесс до конца стены рядом с Ньюкасл–на–Тайне. См. Warburton в Vallum Romatium.
[5] Александр Македонский — Это доказывает, что Элиан дает тактику македонян, — потому что он не осмелился бы предлагать неправду Адриану, который в совершенстве владел военным искусством и хорошо знал греческую литературу.