3.49-61. Ливия, горгоны, амазонки; Аммон и Атлас

Переводчик: 
Агностик

49. (1) А теперь, когда мы рассмотрели эти вопросы, будет уместно обсудить ливийцев, живущих рядом с Египтом и страны, которые граничат с ними. В областях вокруг Кирены и Сирта, а также внутри материка, живут четыре племени ливийцев; из них насамоны, как их называют, живут в южных краях, авсхисы на западе, мармариды занимают узкую полосу между Египтом и Киреной, сводящуюся к побережью, и маки, которые более многочисленны, чем их собратья-ливийцы, живут в областях вокруг Сирта[1]. (2) Тогда как ливийцы, которых мы только что упомянули - земледельцы, которые имеют землю, способную производить обильный урожай, в то время как кочевники получают питание от стад, которые они содержат; и обе эти группы имеют царей и ведут жизнь не совсем дикую или отличную от цивилизованных народов. Третья группа, однако, не повинуется царям и не считается с какой-либо справедливостью, делая грабежи своею постоянной практикой и нападая неожиданно из пустыни, они захватывают всё, что попадёт под руку, и быстро уходят к тому месту, из которого они двинулись в путь. (3) Все ливийцы этой третьей группы ведут образ жизни как у диких зверей, проводя свои дни под открытым небом и практикуя свирепость в своём образе жизни; потому что они не имеют ничего общего с цивилизованной пищей или одеждой, но покрывают свои тела козьими шкурами. Их вожди не имеют каких-либо городов, но только башни вблизи источников воды, и в них они приносят и хранят излишки своей добычи. От народов, которые им подчиняются, они ежегодно требуют клятву верности своей власти, а также на всякого, кто подчинился им, они распространяются свою защиту, как на союзников, а тех, кто не обращает внимания на них, они сначала приговаривают к смерти, а затем идут войной на них, как на разбойников. (4) Их оружие являются пригодными как для страны, так и для образа жизни; ибо, так как они лёгкого телосложения и живут в стране, которая по большей части равнинная, они, сталкиваясь с опасностями, которые их окружают, вооружаются тремя копьями и камнями в кожаных сумках, и они не носят ни меча, ни шлема, ни любой другой брони, так как их задачей является преуспеть в ловкости и в преследовании, а затем в отступлении. (5) Следовательно, они очень искусны в беге и метании камней, доведя до полного развития практикой и привычкой преимущества, предоставленные им природой. И, вообще говоря, они не соблюдают ни справедливости, ни честности во всех отношениях в делах с народами других рас.
50. (1) Та часть страны, которая находится недалеко от города Кирены, имеет глубокую почву и приносит продукты многих видов; ибо она не только производит пшеницу, но также обладает большими виноградниками, оливковыми рощами, естественными лесами и реками, которые приносят большую пользу; но область, которая выходит за пределы её южной границы, где находят селитру, является не обрабатываемой, испытывает нехватку источников воды, а по виду напоминает море; и в дополнение к однообразию ландшафта, она окружена пустынными землями: пустыня, которая простирается далее, ограничивает область, из которой трудно выбраться. (2) В результате ни птиц, ни четвероногих животных не увидишь там, за исключением газелей и быков, ни даже какого-нибудь растения, ничего из того, что радует глаз, так как земли, которые простираются вглубь, заполнены почти непрерывными дюнами по всей своей длине. В той же степени, как не хватает вещей, которые относятся к цивилизованной жизни, в той же степени она изобилует змеями всякого внешнего вида и размера, и особенно тех, что люди называют рогатыми гадюками[2], укусы которых смертельны, а цвета они песчаного; (3) и поскольку по этой причине они выглядят как земля, на которой лежат, немногие люди способны разглядят их, и большое число невольных наступаний на них приводит к неожиданной опасности. Кроме того, рассказывают, что в древние времена эти змеи однажды вторглись в большом числе в ту часть Египта, которая находится ниже этой пустыни и сделали её непригодной для жизни.
(4) И как в этой засушливой земле, так и в Ливии, что лежит за пределами Сирта, имеют место удивительные явления. В определённое время, особенно когда нет ветра, в небе видны призраки, которые принимают формы животных разных видов[3]; и некоторые из них остаются неизменными, а другие приходят в движение, иногда отступая перед человеком, а в другой раз преследуя его, и в каждом случае, так как они чудовищных размеров, они поражают тех, кто никогда не сталкивались с этим, удивительной тревогой и страхом. (5) Ибо, когда призраки, которые преследуют, нагоняют людей, они охватывают их тела, вызывая чувства озноба и дрожи, так что путешественников, которые не знакомы с этим, одолевает страх, тогда как туземцы, которые хорошо знакомы с такими вещами, не обращают внимания на это явление.
51. (1) Тогда как этот эффект может показаться невероятным и похожим на фантастическую сказку, некоторые материалистические философы пытаются изложить его причины примерно так: (2) ветры, говорят они, или же сильно дуют в этой стране, или же совсем вяло и без энергии, и часто преобладает в воздухе спокойный и удивительный недостаток движения, в связи с тем, что нет ни лесистых долин, ни затенённых ущелий, лежащих рядом, и нет никаких возвышенностей, созданных холмами; кроме того, эти области не имеют крупных рек и, в общем, территории вокруг, будучи лишёнными растительности, не дают испарений. И все же, эти явления, которые имеют обыкновение происходить, они объясняют порождениями, вызванными как бы скоплениями воздушных течений. (3) В результате, когда такая удушливая атмосфера расстилается над засушливыми землями, явление, которое мы наблюдаем в этом случае, и имеющее отношение к облакам во влажные дни, когда образуются всякого вида фигуры, подобные имеющим место в Ливии, они говорят нам, что воздух сгущается, принимая разнообразные формы. Тотчас этот воздух перемещается под действием слабого и вялого ветерка, поднимаясь вверх и совершая колебательные движения, сталкиваясь с другими телами сходной природы, но когда затишье возобладает, он спускается на землю по причине веса, и форма, которую он может случайно принять вследствие того, что нет ничего способного рассеять его, обусловлена обволакиванием живых существ, которые случайно оказались на пути. (4) Что касается движений, которые делают эти призраки в разных направлениях[4], это, мол, не указывают на волю с их стороны, так как невозможно, чтобы добровольное бегство или преследование было присуще бездушным вещам. И все же, живые существа, сами не зная о том, ответственны за эти движения воздуха; ибо, если они двигаются вперёд, они порождают своею энергией движение воздуха, который лежит под ними, и это причина того, что сформированный образ отступает перед ними, и создаётся впечатление бега, а если живые существа отступают, они следуют в обратном направлении, по причине уже отменённой, так как пустоты и разрежённости тянут призрак за собой. (5) Следовательно, это имеет вид преследования человека, который отступает перед ним, ибо образ оттягивается к пустому пространству и устремляется вперёд в гущу под влиянием попятного движения живых существ; и для тех, кто спасается бегством, это вполне естественно, другие, разворачиваются ли они вокруг или же останавливаются, их тела должны чувствовать лёгкое прикосновение образа, который следует за ними; и он распадается на части, когда натыкается на твёрдые предметы, и, сам излучает во всех направления дрожь всякого тела, с которым он вступил в соприкосновение.
52. (1) Но теперь, когда мы рассмотрели эти вопросы, будет весьма кстати в связи с областями, нами упомянутыми, обсудить рассказ, который история сообщает об амазонках, что были в Ливии в древние времена. Ибо большинство людей считают, что амазонки только те, которые, как сообщается, жили в районе реки Ѳермодонт на Понте[5]; но истина такова, что ливийские амазонки были гораздо раньше и совершили великие дела. (2) В настоящее время мы уверены, что многие, кто читал отчёт об истории этого народа, воспримет этот предмет неслыханным и совершенно странным; так как раса амазонок полностью исчезла за много поколений до Троянской войны, в то время как женщины на реке Ѳермодонт были в полном расцвете сил незадолго до этого времени, и не без оснований, что более поздний народ, который также более известен, унаследовал славу древнего, который совершенно неизвестен большинству людей из-за пропасти во времени. (3) Со своей стороны, однако, поскольку мы обнаружили, что многие древние поэты и историки, а также немало более поздних, делали упоминания о них, мы постараемся кратко рассказать об их деяниях, следуя рассказу Дионисия[6], который содержит повествование об аргонавтах и Дионисе, а также о многих других вещах, которые имели место в древнейшие времена.
(4) Тогда в Ливии было большое число рас женщин, воинственных и чрезвычайно восхитительных своею мужественной отвагой; например, традиция говорит нам о расе горгон, в отношении которых, как сообщается, Персей пошёл войной, и раса эта отличалась доблестью; так как, фактически, он был сыном Зевса[7], самым могущественным греком своего времени, который совершил поход против этих женщин, и это был величайший Труд, который можно принять за доказательство, как превосходства, так и мощи женщин, нами упомянутых. Кроме того, мужественная доблесть тех, о ком мы сейчас будем писать, предполагает удивительное превосходство по сравнению с характером женщин наших дней.
53. (1) Мы утверждаем, что когда-то в западной части Ливии, а именно, на границах обитаемого мира, была раса, которая находилась под властью женщин и следовала образу жизни, отличному от того, который царит среди нас. Ибо у них существовал обычай, что женщины должны заниматься военным искусством и обязаны служить в войске в течение определённого периода, в течение которого они сохраняют свою девственность; а затем, по истечении срока службы в поле, они сходились с мужчинами для рождения детей, но они удерживали в руках управление и должности во всех государственных делах. (2) Мужчины, впрочем, как и наши замужние женщины, работали целыми днями по дому, выполняя приказы, которые дали им их жены; и они не участвовали в военных походах и не занимали должностей гражданского самоуправления[8] в делах общины, в силу которых они могли бы стать дерзкими и восстать против женщин. (3) Когда они рожали детей, младенцев отдавали мужчинами, которые давали им молоко и готовили пищу, соответствующие возрасту детей; а если случалось так, что родилась девочка, её груди прижигались, чтобы они не могли развиваться в период зрелости, потому что считалось, что груди, так как они являются выступающей частью тела, будут создавать большие помехи на войне; и фактически, потому что они были лишены груди, греки назвали их амазонками.
(4) Мифология сообщает, что их родина была на острове, который, потому что он был на западе, назывался Геспера, и он располагался в болотах Тритониды. Это болото было рядом с океаном, который окружает землю, и получило своё название от некой реки Тритон, которая впадала в него, и это болото было также около Эѳиопии и, что гора на берегу океана, которая является самой высокой из находящихся поблизости, омывается океаном и греки называют её Атлас. (5) Вышеупомянутый остров был огромного размера и заполнен фруктовыми деревьями всякого вида, которые обеспечивали местных жителей пищей. На нем также было множество мелкого и крупного скота, а именно, коз и овец, от которых владельцы получали молоко и мясо для своего пропитания; но зерно эта нация не употребляла вовсе потому, что пользовалась только теми плода земли, которые находила у себя.
(6) Амазонки к тому же, продолжает рассказ, будучи расой превосходной доблести и склонной к войне, в первую очередь покорили все города на острове, кроме одного, называемого Мена, который считался священным и был заселён эѳиопскими ихѳиофагами, а также был подвержен крупным извержениям огня и обладал множеством драгоценных камней, которые греки называют анфракс, сардион и смарагд[9], и после этого они покорили многих окрестных ливийцев и кочевые племена, и основали в болоте Тритонис большой город, который они назвали Херронес[10] за его форму.
54. (1) Выступив из города Херронес, продолжается рассказ, амазонки приступили к большим предприятиям, страстно желая охватить своими вторжениями многие части обитаемого мира. Первый народ, против которого они двинулись, согласно легенде, были атланты, наиболее цивилизованные люди среди обитателей тех областей, которые жили в процветающей стране и обладали большими городами; рождение богов случилось среди них, как утверждает мифология, в областях, которые расположены вдоль берега океана, с этим согласуются многие легенды, имеющие хождение среди греков, и об этом[11] мы подробно будем говорить чуть позже.
(2) Тогда царица амазонок Мирина собрала, как говорят, армию в тридцать тысяч пехотинцев и три тысячи всадников, поскольку они предпочитали в необычайной степени использовать кавалерию на войне[12]. (3) Как защитное снаряжение они использовали шкуры больших змей, так как в Ливии обитают такие животные невероятных размеров, а как наступательное вооружение - мечи и копья; они также использовали луки и стрелы, которые они пускали не только перед лицом врага, но даже и во время бегства, стреляя назад в преследователей весьма действенно. (4) При вступлении в страну атлантов, они в крупном сражении нанесли поражение жителям города Керны, как его называли, и проникнув за стены вместе с бегущим врагом, они заполучили город в свои руки; и желая вселить ужас в соседние народы, они обошлись с пленными с жестокостью, предали мечу мужчин, начиная с юношей и старше, женщин и детей увели в рабство, и разрушили город. (5) Но когда ужасная судьба жителей Керны стала известна среди их соплеменников, рассказывают, что атланты, поражённые ужасом, сдали свои города на условиях капитуляции и объявили, что они будут делать все, что будет им приказано, и что царица Мирина, держась честно по отношению к атлантам, установила дружбу с ними и на месте разрушенного города основала город, носящий её имя, и в нем поселились как пленные, так и уроженцы (других городов) по желанию. (6) После чего атланты преподнесли ей великолепные дары и всенародным постановлением проголосовали за оказание ей значительных почестей, а она в свою очередь любезно приняла их и в дополнение пообещала, что будет проявлять доброту к их народу. (7) А поскольку против местных жителей часто воевали так называемые горгоны, народ, который граничил с ними, и вообще, люди предвкушали отомстить им, Мирина, говорят, уступив просьбам атлантов, вторглась в страну вышеупомянутых горгон. Но когда горгоны стянули свои силы, чтобы противостоять ей, состоялась упорная битва, в которой амазонки взяли верх, убили большое число врагов и захватили не менее трёх тысяч пленных; а так как остальные бежали и укрылись в некой лесистой области, Мирина подожгла лес, стремясь уничтожить народ полностью, но, когда она обнаружила, что не смогла добиться успеха в своей попытке, то удалилась в пределы своей страны.
55. (1) Когда амазонки, продолжает рассказ, ослабили свою бдительность в ночное время вследствие своего успеха, пленные женщины напали на них и обнажили мечи против тех, кто был уверен в своей победе и убили многих из них; в конце концов, однако, толпа навалилась со всех стороны и храбро сражавшиеся пленницы были убиты все до единой. (2) Мирина устроила похороны для погибших товарищей на трёх кострах и соорудила три больших насыпи земли, как гробницы, которые и по сей день называются "Курганы амазонок". (3) Но горгоны, в последующие дни возросшие в силе, были повторно подчинены Персеем, сыном Зевса, когда Медуза была царицей над ними, и, в конце концов, и они, и род амазонок были полностью уничтожены Гераклом, когда он посетил западные края и установил свои столпы[13] в Ливии, так как он чувствовал, что это плохо согласуется с его решимость стать благодетелем всего рода человеческого, если он позволит страдать какому-либо народу под властью женщин. Этот рассказ также сообщает, что болота исчезли из бытия в ходе землетрясения, когда те его части, которые лежали в сторону к океану, были расколоты на части.
(4) Что касается Мирины, продолжает рассказ, она посетила большую часть Ливии, а переходя через Египет, она заключила договор о дружбе с Гором, сыном Исиды, который был царём Египта в это время, а затем, доведя до конца войну против арабов, и убив многих из них, она покорила Сирию; но когда киликийцы пришли к ней навстречу с подарками и согласились подчиниться её власти, она оставила свободу тем, кто уступил ей свою свободную волю, и по этой причине их называют по сей день "свободные киликийцы". (5) Кроме того, она покорила войною в области Тавра народы, знаменитые своим мужеством, и спустилась через Великую Фригию к морю[14], а затем она завоевала земли, расположенные вдоль побережья и установила пределы своего похода на реке Каик[15]. (6) И, выбрав во владениях, которые она приобрела оружием, места подходящие для основания городов, она построила значительное число их и основала один[16], который носит её имя, а остальные она назвала в честь женщин, которые занимали наиболее важных посты, такие как Кимы, Питана и Приена.
(7) Эти города она поставила вдоль моря, но и другие, и большем числе, она поставила в областях, расположенных внутри страны. Она захватила также несколько островов, и, в частности, Лесбос, на котором она основала город Митилену, который был назван в честь сестры, принимавшей участие в походе. (8) Затем, во время подчинения остальных островов, она попала в шторм, и после того как она вознесла молитвы о своём спасении Матери Богов[17], она была выброшена на один из необитаемых островов; этот остров, согласно видению, которое явилось ей во сне, она посвятила этой богине, а также воздвигла алтари и предложила великолепные жертвы. Кроме того, она дала ему имя Самоѳракия, что означает в переводе на греческий язык "священный остров", хотя некоторые историки утверждают, что он раньше назывался Самос и затем получил название Самоѳракия от ѳракийцев, которые в своё время жили на нем. (9) Однако, после того как амазонки вернулись на континент, сообщает миф, Мать Богов, довольная островом, поселила здесь кое-каких людей, а также своих собственных сыновей, которые известны под названием корибантов - кто их отец - это передаётся по наследству в их ритуалах, как сведения не подлежащие разглашению, и она учредила мистерии, которые в настоящее время отмечаются на острове и утвердила законом, что священное место должно пользоваться правом убежища.
(10) В это время, как говорят, Мопс ѳракийский, царь Ѳракии, который был изгнан Ликургом, вторгся в земли амазонок с армией, состоящей из товарищей-изгнанников, и с Мопсом в поход также выступил Сипил скиѳский, который также был изгнан из той части Скиѳии, которая граничит с Ѳракией. (11) Было большое сражение, и Сипил и Мопс одержали верх, а Мирина, царица амазонок, и большая часть её армии были убиты. В течение многих лет, так как ѳракийцы продолжали побеждать в битвах, оставшиеся в живых амазонки, наконец, отступили в Ливию. И таков конец, как сообщает миф, похода, который совершили амазонки Ливии.
56. (1) Но поскольку мы упомянули атлантов, мы считаем, что будет уместным в этом месте рассказать о том, что их мифы повествуют о происхождении богов в связи с тем, что они не сильно отличаются от мифов греков. (2) Тогда атланты, жившие в областях на краю океана и населявшие плодородные территории, имели славу, далеко превосходящую их соседей в почитании богов и в человеколюбии, которое они проявляли в отношениях с чужаками, и боги, говорят, родились среди них. И их отчёт, как утверждают, согласуется с наиболее известным греческим поэтом[18], когда он представляет Геру, которая говорит:
Я отхожу далеко, к пределам земли многодарной,
Видеть бессмертных отца Океана и матерь Теѳию
(3) Согласно рассказу, данному в мифе: их первым царём был Уран, и он собрал человеческие существа, которые жили в рассеянных жилищах, в укрытые стенами города и призвал своих подданных прекратить беззакония и звероподобный образ жизни, открыв для них употребление культурных плодов и способы сохранить их, и немало других вещей, которые приносят пользу человеку; и он также покорил большую часть обитаемой земли, в частности области на западе и на севере. (4) И так как он внимательно наблюдал за звёздами, он предсказал многие вещи, которые должны были проходить во вселенной; а для простых людей он ввёл год на основании движения солнца, и месяц на основании движений Луны, и указал им времена года, которые повторяются из года в год. (5) В результате, народные массы, не разумея вековечного порядка звёзд и удивляясь событиям, которые происходили согласно его предсказаниям, пришли к мнению, что человек, который учит таким вещам, является носителем божественной природы, и после того как он ушел от людей, они предоставили ему бессмертные почести, как за его благодеяния, так и за его знания о звёздах, а затем перенесли его имя на небесную твердь, так как они думали, что он имел сокровенные знания о восходах и заходах и звёзд и обо всем том, что ещё происходило на небесах, и потому, что они превозносили его благодеяния множеством оказываемых ему почестей, поэтому на все последующее времена они объявили его владыкой Вселенной.
57. (1) Уран, продолжает миф, родил сорок пять сыновей от нескольких жён, и из них восемнадцать, как говорят, были от Титеи, каждый из которых носил различные имена, но все они вместе назывались от имени матери титанами. (2) Титея, потому что она была благоразумной и сделала много добрых дел для людей, была обожествлена после смерти теми, кому она помогала, и её имя было изменено на Гею (Gê). Уран также родил дочерей, из которых две старшие славою превосходят всех остальных и имели имена Басилея и Рея, которую также некоторые называют Пандора. (3) Из этих дочерей Басилея, которая был старшей и намного превосходила других и здравомыслием и понятливостью, воспитала всех своих братьев, уделяя им всем одинаковые материнские заботы, поэтому она получила имя "Великой Матери"; и после того как её отец был переведён из разряда людей в круг богов, с согласия народных масс и её братьев, она получила царское достоинство, хотя она была ещё девственницей и из-за своего великого целомудрия не хотел вступать в брак с кем бы то ни было. Но позже, из желания оставить сыновей, которые унаследовали бы трон, она, вступила в брак с Гиперионом, одним из своих братьев, которого она больше всего любила. (4) А когда родились двое детей, Гелиоса и Селену[19], которые высоко почитались как за их красоту, так и за целомудрие, братья Басилеи, говорят, завидуя ей из-за счастливо рождённых детей и опасаясь, что Гиперион присвоит царскую власть себе, совершили крайне нечестивый поступок; (5) вступив в сговор между собой, они закололи Гипериона мечом и бросили Гелиоса, который годами был ещё ребёнком, в реку Эридан[20], утопив его. Когда это преступление обнаружилось, Селена, которая очень сильно любила своего брата, бросилась вниз с крыши, но что касается его матери, в то время как она разыскивала его тело вдоль реки, силы оставили её и, упав в обморок, она увидела видение, в котором ей показалось, что Гелиос стоял над ней и призывал не оплакивать смерть её детей; ибо, по его словам, титаны понесут заслуженное наказание, в то время как он и его сестра превратилась, под действием некого божественного провидения, в бессмертные существа, так и то, что раньше называли "святой огонь" на небесах, будет людьми называться Гелиос ("солнце"), а то, к чему обращались как "menê" будет называться Селена ("Луна"). (6) Когда она очнулась от обморока, она рассказала толпе как сон, так и несчастья, постигшие её, провозглашая, что они должны воздавать почести мёртвым, подобные тем, что предоставляются богам, и заявляя, что никто не должен прикасаться к её телу. (7) И после этого она обезумела, и, схватив такие игрушки своей дочери, которые могли шуметь, стала бродить по земле с распушёнными волосами, вдохновляемая шумом литавр и кимвалов, так что те, кто видел её, бывали поражены от изумления. (8) И все люди были полны жалости к её несчастью, и некоторые из них цеплялись за её тело[21], когда пришла сильная буря и непрерывно гремел гром и сверкали молнии; и посреди этого Басилея исчезла из виду, после чего народные массы, удивляясь такому повороту судьбы, перенесли имена и почести Гелиосу и Селене к звёздам на небо, так же как и их мать они сочли богиней и установили ей алтарь, и, изображая события из её жизни, били в литавры и кимвалы, оказывая ей таким образом жертвы и другие почести.
58. (1) Однако рассказ также передаёт потомкам, что эта богиня[22] родилась во Фригии. Ибо обитатели этой страны имеют следующий миф: в древние времена Мейон стал царём Фригии и Лидии, и женившись на Диндиме он родил дочь, но не желая воспитывать её, он бросил её на горе, которая называлась Кибел. Там, в согласии с неким божественным провидением, как леопарды, так и некоторые другие особенно свирепые звери, предложили свои соски ребёнку и таким образом дали ей пропитание, (2) и какие-то женщины, которые пасли стада в том месте, стали свидетелями происходящего, и, будучи поражены странным событием, забрали младенца и назвали её Кибела, по названию места. Девочка, когда выросла, отличалась красотою и силой, а также вызывала восхищение своим умом, потому что она была первой в изобретении свирелей из тростника, придумала кимвалы и литавры, которыми сопровождались игры и танцы, и, кроме того, она учила как исцелить недуги, как у скота, так и у маленьких детей с помощью обрядов очищения; (3) в результате, так как младенцы бывали спасены от смерти её заклинаниями и, как правило, она брала их на руки, её преданность и любовь к ним позволили всем людям говорить о ней как о "матери горы". Говорят, человек, который был связан с ней и любил её больше, чем кто-либо другой, был целитель Марсий, умом и целомудрием которого она восхищалась; и доказательство его интеллекта находят в том, что он подражал звукам, издаваемым свирелью, и перенёс все эти ноты на флейту[23], а как указание на его целомудрие, приводят его воздержание от сексуальных утех до дня его смерти.
(4) Когда Кибела, сообщает миф, достигла полной женственности, она влюбилась в местного юношу, известного как Аттис, но позже получившего имя Папас[24]; сошлась с ним тайно и забеременела, и примерно в то же время родители признали её как своего ребёнка. 59. (1) В результате она была приведена во дворец, и отец приветствовал её, с самого начала полагая, что она девственница, но позже, когда он узнал о её соблазнении, он предал смерти её сестёр и Аттиса, а также бросил их тела лежать непогребёнными, после чего Кибела, как говорят, из-за своей любви к юноше и скорби по поводу сестёр, сошла с ума и бросилась вон из дворца в сельскую местность. И громко крича и ударяя по литаврам, с распущенными волосами, она побывала во всех странах, и Марсий, из жалости к её положению, добровольно последовал за ней и вместе с ней странствовал из любви, которую он испытывал прежде. (2) Когда они пришли к Дионису в город Ниса, они нашли здесь Аполлона, которому оказывались высокие почести в связи с лирой, которую, говорят, изобрёл Гермес, но Аполлон был первым достойным игроком; а когда Марсий соревновался с Аполлоном в умении и нисейцы были назначен судьями, первым Аполлон играл на лире, не сопровождая игру голосом, а когда Марсий, заиграл на своих трубах, то поразил слух своих слушателей странной музыкой и, по их мнению, гораздо лучшей, чем мелодия первого соперника. (3) Но так как они договорились по очереди показывать своё мастерство судьям, Аполлон, говорят, во второй раз добавил свой голос в созвучии с музыкой лиры, в результате чего он получил большее одобрения, чем то, что ранее было оказано свирели. Марсий, однако, был в ярости и пытался доказать слушателям, что он терпит поражение вопреки всем принципам справедливости, ибо, по его мнению, это должно быть сравнение мастерства, а не голоса, и только таким испытанием можно судить разницу в гармонии и музыке между лирой и свирелью; и, кроме того, это было несправедливо, что два навыка в сочетании были сопоставлены с одним. Аполлон, впрочем, как сообщает миф, ответил, что он не чувствует какого-либо несправедливого преимущества над другим; (4) фактически, когда Марсий дул в свои свирели, он делал почти то же самое для себя[25]; следовательно, правило должно быть таково: либо им обоим должна быть предоставлена равная привилегия объединить свои навыки, либо ни один из них не должен использовать рот в состязании, но они должны показать свои особые навыки только с помощью рук. (5) Когда слушатели решили, что Аполлон представил более справедливый довод, их мастерство ещё раз подверглось сравнению; Марсий был побеждён, и Аполлон, который был озлоблен ссорой, содрал кожу с побеждённого живьём. Но быстро раскаялся и расстроившись сделанным, порвал струны у лиры и разрушил гармонию звуков, которую он изобрёл. (6) Благозвучие струн, однако, было открыто заново, когда музы добавили позже среднюю струну, Лин струну ударил указательным пальцем, а Орфей и Ѳамир нижнюю струну и другую рядом с ней[26]. И Аполлон, говорят, положил как лиру, так и свирели во исполнение обета в пещеру Диониса, и, став возлюбленным Кибелы, присоединился к её странствиям вплоть до страны гипербореев. (7) Но, продолжается рассказ, мор напал на людей по всей Фригии и земля перестала приносить плоды, и когда несчастные люди спросили бога, как избавиться от бед, говорят, он приказал им похоронить тело Аттиса и чествовать Кибелу как богиню. В результате целители, поскольку тело исчезло с течением времени, сделали образ юноши, перед которым они пели погребальные песни и посредством чествования соответствующих его страданий, умилостивили гнев тех, кто был обижен; и эти обряды они продолжают выполнять до наших дней. (8) Что касается Кибелы, в древние времена они воздвигли алтарь и приносили жертву ей ежегодно, а позже они построили для неё роскошный храм в Писинусе во Фригии, и учредили почести и жертвоприношения наиболее великолепные, их царь Мидас принимать участие во всех этих трудах из своей преданности к красоте; а рядом со статуей богини они поставили пантер и львов, так как по общему мнению она на первых пора была вскормлена этими животными.
Таковы мифы, которые рассказывают о Матери Богов как среди фригийцев, так и атлантов, проживавших на побережье океана.
60. (1) После смерти Гипериона[27], сообщает миф, царство было разделено между сыновьями Урана, самые известные из которых были Атлас и Крон. Из этих сыновей Атлас, получивший в долю области на берегу океана, не только дал название атланты своему народу, но также назвал величайшую вершину в стране Атласом. (2) Говорят также, что он усовершенствовал науку астрологию и был первым, кто познакомил человечество с учением о сфере[28]; и именно по этой причине укрепилась мысль, что все небеса держатся на плечах Атласа, - миф загадочно намекает, таким образом, на открытие и описание им сферы. У него родилось несколько сыновей, один из которых был отмечен выше прочих за своё благочестие, справедливость к подданным и человеколюбие, звали его Геспер. (3) Этот царь однажды поднялся на вершину горы Атлас, внезапно был подхвачен мощным ветром, в то время как он делал свои наблюдения за звёздами, и его больше никогда не видели; и в связи с добродетельной жизнью, им прожитой, и сострадания к его печальной судьбе, народ предоставил ему бессмертные почести и назвал ярчайшие[29] звезды на небе в его честь.
(4) Атлас, продолжает рассказывать миф, также имел семь дочерей, которые все вместе назывались Атландиты в честь своего отца, но их личными именами были Майя, Электра, Тайгета, Стеропа, Меропа, Альциона, и последняя Келено. Эти дочери возлегли с самыми известными героями и богами, и таким образом стали родоначальницами большей части народов, породив тех, кого в силу высоких достижений стали называть богами и героями; Например, Майя, старшая, возлегла с Зевсом и родила Гермеса, который был первооткрывателем многих вещей, полезных для человечества; аналогично, другие Атлантиды также родили прославленных детей, которые стали основателями в некоторых случаях народов, в других случаях - городов. (5) Следовательно, не только у варваров, но и у греков, у подавляющего большинства из самых древних героев, прослеживается происхождение от Атлантид. Эти дочери отличались своим целомудрием и после смерти достигли бессмертных почестей среди людей, которые как на троне, так и на небесах наделили их наименованием Плеяд[30]. Атлантид также называли "нимфами", потому что уроженцы этой страны обращались к своим женщинам общим именем "нимфа"[31].
61. (1) Крон, брат Атласа, продолжает миф, который был человеком, известным своими нечестием и жадностью, женился на своей сестре Рее, от которой он родил Зевса, позже получившего прозвище "Олимпийский". Но был ещё один Зевс, брат Урана и царь Крита, который, однако, гораздо менее известен, чем Зевс, который родился в более позднее время[32]. (2) Тогда как последний был царём над всей вселенной, первый Зевс, который был хозяином вышеупомянутого острова, родил десятерых сыновей, получивших название Куреты; а остров он назвал в честь своей жены Идеи, и на нем он умер и был похоронен, и место, где по преданию находится его могила, показывают до наших дней. (3) Критяне, однако, имеют миф, который не согласуется с историей, приведённой выше, и мы дадим подробный рассказ об этом, когда будем говорим о Крите[33]. Крон, говорят, был владыкой Сицилии, Ливии, а также Италии, и, одним словом, учредил своё царство над западными областями, и повсеместно он занял гарнизонами командные высоты и опорные пункты в местностях, что является причиной, почему как во всей Сицилии, так и в краях, которые простираются на запада, многие возвышенные места и по сей день называют "кронии".
(4) Однако Зевс, сын Крона, следовал образу жизни противоположному тому, что вёл его отец, и поскольку он держал себя благородно и дружелюбно ко всем, народ обращался к нему "отец". Что касается наследования царской власти, некоторые говорят, что отец отдал ему власть по собственной воле, а другие утверждают, что он был выбран царём народными массами из-за ненависти к его отцу, и что Крон с помощью титанов вёл войну против него, Зевс, победив в сражении, и приобрётши верховную власть, побывал во всех населённых частях мира, даруя благодеяния роду человеческому. (5) Он был также превосходен и телесной силой и во всех других качествах добродетели, и по этой причине быстро стал владыкой всего мира. И в общем, он выказал усердие, наказывая нечестивых и лукавых людей, и проявляя доброту к народу. (6) В ответ на все это, после того как он ушёл из числа людей, он получил имя Зен[34], потому что он призывал людей к праведной жизни, и те, кто получил его покровительство, выказали ему почести, предоставив престол на небесах, и все люди охотно провозглашают его как Бога и как Повелителя Вселенной.
Таковы вкратце факты, касающиеся учения атлантов о богах.


[1] Большой Сирт.
[2] Буквально, «рогатые змеи», или аспид.
[3] См. Аристофан, Облака, 346: «Никогда ты не видел, скажи, в небесах облаков, на кентавра похожих, На быка, на пантеру, на волка?» и Лукреций 4.139–42: «И нередко нам кажется, будто Там исполины летят и стелют широкие тени, Или громада горы надвигается сверху, и камни С гор низвергаются вдруг, заслоняя сияние солнца. Следом же тучи бегут, принимая обличье чудовищ.»
[4] т. е. либо преследуют, либо отступает перед людьми, См. гл. 50.4 и ниже.
[5] См. Диодор 2.44–6.
[6] Этот Дионисий, прозванный Скитобрахион (Skytobrachion) «кожерукий», жил в Александрии в середине второго века до нашей эры и сочинил мифологический роман, из которого Диодор заимствовал последующий рассказ об амазонках и описание атлантов (гг. 56, 57, 60, 61), о Дионисе, родившемся Ливии (гг. 66.4–73.8), и аргонавтах (Диодор 4.40–55). Следующий рассказ является отличным примером синкретизма и рационализации древнегреческих мифов.
[7] т. е. Персей.
[8] Буквально, «свобода слова».
[9] Анфракс — драгоценный камень темно–красного цвета, такой как карбункул, рубин или гранат; сардион - сердолик; смарагд — любой зелёный камень.
[10] т. е. «Полуостров», предположительно город лежал на гряде, уходящей в болото.
[11] т. е. рождение богов; См. гл. 56 ниже.
[12] Странное заявление в связи со столь малым числом кавалерии. Возможно, цифры должны быть переставлены.
[13] См. Диодор 4.18.
[14] Средиземное море.
[15] Эта река протекает через Пергам и впадает в Эгейское море.
[16] Город Мирина в Мисии, См. Страбон 13.3.6.
[17] Кибела.
[18] Гомер, строки из Илиады 14.200–1.
[19] «Солнце» и «Луна» соответственно.
[20] Совр. По.
[21] См. трагедию Софокла «Эдип в Колоне», 1620–1, незадолго до ухода Эдипа с земли во время бури:
[22] т. е. Magna Mater.
[23] т. е. в одну трубу.
[24] «Папа» или «отец». Аттис–Папас был верховным богом врачей, заняв место Зевса в греческом мире.
[25] т. е. они оба используют своё дыхание, Марсий, чтобы производить звуки свирели, Аполлон — голосовое сопровождение.
[26] Гермес изобрёл трехструнную лиру (См. Диодор 1.16.1), а Аполлон, предположительно, добавил ещё четыре струны. Именно эти дополнительные четыре струны были изобретены вновь.
[27] Возобновляется рассказ, прерванный в конце гл. 57.
[28] Эта фраза должна толковаться в свете контекста и высказывания в Диодор 4.27.5, что Атлас «открыл сферическую природу звёзд». Древние писатели во многих местах приписывают Атласу открытие астрономии, а так как Диодор имеет в виду первые начала астрономического знания у греков, у нас эти ссылки на «учение о сфере» и «сферическую природу звёзд» напоминают нам квадривиум Пиѳагора, в котором «сферический» означает астрономию, сферическая геометрия рассматривается исключительно со ссылкой на проблемы расчёта движения небесных тел.» (T. L. Heath, Греческая математика, 1. p11).
[29] Геспер.
[30] Было высказано предположение, что название происходит от глагола «плыть» (Pleō), так как это созвездие восходит в начале навигации.
[31] т. е. в обращении к женщинам они не делают разницу между замужними и незамужними, как делают большинство греков.
[32] то есть «Олимпийский».
[33] В Диодор 5.64 и далее.
[34] Это ещё одна форма имени «Зевс», а также инфинитив от глагола «жить».