16.40-65 Артаксеркс восстанавливает власть над Египтом, Финикией и Кипром. Конец Фокейской войны

Переводчик: 
Агностик

40. (1) Когда Ѳеелл был архонтом в Аѳинах, римляне избрали консулов Марка Фабия и Тита Квинтия. В течение срока их полномочий ѳиванцы, вследствие все возрастающей усталости от войны против фокейцев, и столкнувшись с нехваткой средств, отправили послов к Царю персов, призывая его представить городу большую сумму денег. (2) Артаксеркс с готовностью присоединился к просьбе, сделав подарок в триста талантов серебра[1]. Между беотийцами и фокейцами происходили стычки и набеги на земли друг друга, но никаких событий, заслуживающих упоминания, в этом году не произошло.
(3) В Азии Царь персов, который в период, рассмотренный выше, совершил неудачную экспедицию в Египет с огромной толпой солдат, в период с которыми мы теперь имеем дело, опять пошёл войной на египтян, и после совершения некоторых замечательных подвигов при его собственном действенном участии, восстановил владение Египтом, Финикией и Кипром[2]. (4) Чтобы ясно изложить историю этих событий, я должен сначала указать причины войны, кратко пересмотрев период, к которому эти события должным образом принадлежат. Напомним, что, когда египтяне ещё раньше восстали против персов, Артаксеркс, известный как Ох[3], сам неспособный военачальник, бездействовал, и хотя он посылал войска и полководцев много раз, его усилия терпели неудачу из-за трусости и бездарности командующих. (5) Итак, хотя и презирая египтян, он был вынужден проявить терпение из-за собственной лености и миролюбивого характера. Но в период, ныне обсуждаемый, когда финикийцы и цари Кипра, в подражание египтянам и в высокомерном пренебрежении к нему, восстали, он пришёл в ярость и решил начать войну с повстанцами. (6) Так он отверг практику посылать полководцев, и принял решение лично бороться за целостность своего царства. Итак, сделав большие заготовки оружия, метательных снарядов, провизии, и вооружённых сил, он собрал триста тысяч пехотинцев, тридцать тысяч всадников, триста триер, пятьсот торговых и других судов для выполнения поставок.
41. (1) Он начал войну также на финикийцев по следующим причинам. В Финикии есть важный город, называемый Триполис, имя которого соответствует его природе. Есть в нем три города, на расстоянии стадии друг от друга, а имена, которыми называются эти города: Арад, Сидон, и Тир. Этот город пользуется высокой репутацией среди городов Финикии, ибо там, как оказывается, финикийцы создали общий совет и обсуждали вопросы первостепенной важности. (2) Ныне, так как сатрапы Царя и полководцы пребывали в городе Сидон и вели себя возмутительно и высокомерно по отношению к сидонянам, приказывая, что нужно делать, жертвы такого обращения, претерпевшие от их наглости, решились восстать против персов. (3) Затем, убедив остальных финикийцев сделать ставку на независимость[4], отправили послов к египетскому царю Нектанебу, который был враг персов, и, убедив его принять их в качестве союзников, они начали готовиться к войне.
(4) Поскольку Сидон был выдающимся по своему изобилию и его граждане накопили большие богатства, занимаясь морской торговлей, много триер было быстро подготовлено и собралось множество наёмников, и, кроме того, оружие, метательные снаряды, провизия и все прочие материалы, используемые во время войны, были предусмотрены с максимальною быстротой. (5) Первым враждебным действием была вырубка и уничтожение царского парка, в котором персидские цари имели обыкновение проводить свой отдых, а вторым было сжигание кормов для лошадей, которыми запаслись сатрапы на случай войны, и, наконец, они арестовали тех персов, которые совершали оскорбительные действия, и дали волю своему мщению. (6) Таково было начало войны с финикийцами, и Артаксеркс, получив донесения о стремительных действиях повстанцев, отправил угрожающие предупреждения всем финикийцам и, в частности, народу Сидона.
42. (1) В Вавилоне Царь, после сбора пехоты и кавалерии, сразу же принял на себя командование и выступил против финикийцев. Хотя он был ещё в пути, Белесий, сатрап Сирии, и Мазей, наместник Киликии, объединив силы, начали войну против финикийцев. (2) Тенн, царь Сидона, получил от египтян четыре тысячи греческих наёмников под командой Ментора Родосского. С ними и с ополчением граждан он выступил против вышеупомянутых сатрапов, разбил их и изгнал толпы врагов из Финикии.
(3) Когда происходили эти события, на Кипре также разгорелась война, события которой переплетаются с войной, о которой мы только что упомянули. (4) На этом острове было девять населённых городов, их окружали небольшие городки, которые были пригородами девяти городов. В каждом из этих городов был царь, который управлял городом и подчинялся Царю персов. (5) Все эти цари с общего согласия и в подражание финикийцам восстали, и, подготовившись к войне, заявили о независимости своих собственных царств. (6) Возмущённый этими действиями, Артаксеркс написал Идрию, деспоту Карии, который только что приобрёл свою должность и был другом и союзником персов по наследству от своих предков, собирать пехоту и флот для ведения войны с царями Кипра. (7) Идрий, получив приказ, приготовил сразу сорок триер, восемь тысяч наёмных солдат и послал их на Кипр, отдав под команду своим стратегам: Фокиону Аѳинскому и Эвагору, который ранее был царём острова[5]. (8) Таким образом, эти двое, отплыв на Кипр, сразу привели свою армию против Саламина, самого большого из городов. Поставив частокол и укрепив лагерь, они начали осаждать Саламин с суши, а также с моря. Так как весь остров пользовался благами мира в течение длительного времени и был богат землями, солдаты, которые овладели открытой местностью, собрали много добычи. (9) Когда слухи об их богатстве распространились повсюду, многие солдаты с противоположных берегов, из Сирии и Киликии, стекались сюда добровольно в надежде завладеть ими. Наконец, когда армия Эвагора и Фокиона удвоилась в размере, цари Кипра упали духом и пребывали в состоянии большой тревоги и страха.
Такова была ситуация на Кипре.
43. (1) После этого Царь персов, который начал своё путешествие из Вавилона, двинулся с войском против Финикии[6]. Правитель Сидона Тенн[7], который был уведомлён о большом размере персидской армии и подумал, что повстанцы не в состоянии бороться с ней, решил обеспечить свою личную безопасность. (2) Таким образом, без ведома народа Сидона, он послал самого верного из своих приспешников, Ѳетталиона, к Артаксерксу с обещанием, что он передаст Сидон ему, будет помогать ему в покорении Египта, и окажет ему отличные услуги, так как он знаком с топографией Египта и точно знает мели в течении Нила. (3) Царь, услышав от Ѳетталиона эти сведения, был очень обрадован и сказал, что освобождает Тенна от обвинений в отношении восстания, и пообещал дать ему богатую награду, если тот исполнил все, что обещал. Но когда Ѳетталион добавил, что Тенн хотел также, чтобы Царь, в подтверждение обещаний, дал свою правую руку, Царь впал в ярость при мысли, что ему не доверяют, и передал Ѳетталиона своим слугам и приказал обезглавить. (4) Но когда Ѳетталиона уводили на казнь, он просто сказал: "Ты, царь, можешь делать, как тебе будет угодно. Тенн, хотя он в состоянии добиться полного успеха, но, так как ты отказываешься от залога, несомненно, не выполнит ни одно из своих обещаний". Царь, услышав, что он сказал, опять изменил своё мнение и приказал слугам освободить Ѳетталиона, а затем дал ему правую руку, которая является самым надёжным залогом среди персов. Ѳетталион, соответственно, вернулся в Сидон и сообщил, о том, что случилось Тенну, скрыв это от народа Сидона.
44. (1) Персидский Царь, учитывая большую важность дела, и ввиду своего прошлого поражения[8], с целью покорения Египта направил посланников в крупнейшие города Греции с просьбой присоединиться к персам в походе против египтян[9]. Немедленно аѳиняне и лакедемоняне ответили, что они продолжают соблюдать дружбу с персами, но отказываются от отправки войск в качестве союзников. (2) Но ѳиванцы, выбрав Лакрата стратегом, направили его с тысячью гоплитов. И аргивяне послали три тысячи человек; они, однако, не выбрали себе стратега, но когда Царь особо попросил Никострата поставить стратегом, они согласились. (3) Никострат был хорош как в деле, так и в совете, но у него было безумие, смешанное с разумом; ибо, так как он преуспел в телесной силе, он, подражая Гераклу, в походе носил львиную шкуру и орудовал дубинкой в бою. (4) По примеру этих государств, греки, населявшие побережье Малой Азии, направили шесть тысяч человек, в результате чего общее число греков, которые выступили в роли союзников, составило десять тысяч. До их прибытия персидский Царь, после того как он прошёл Сирию и достиг Финикии, стал лагерем недалеко от Сидона. (5) Что касается сидонян, в то время как Царь медленно двигался, они усердно заготавливали провизию, броню, и метательные снаряды. Аналогичным образом они окружили свой город огромным тройным рвом и построили высокие стены. (6) Также достаточное число ополченцев были хорошо обучены в упражнениях и напряжённой работе до отличного физического состояния и выносливости. В богатстве и в других ресурсах город далеко превосходил другие города Финикии и, самое главное, у него было больше, чем сто триер и пентер.
45. (1) Тенн доверил свои планы предательства Ментору[10], командиру наёмников из Египта, оставил его охранять часть города и действовать в согласии с его агентами, готовящими измену, в то время как он сам, с пятью сотнями человек, вышел из города, делая вид, что он собирается на общее собрание финикийцев, и взял с собой самых выдающихся граждан, сто человек, в роли советников. (2) Когда они находились рядом с Царём, он вдруг схватил сто граждан и передал их Артаксерксу. Царь, приветствуя его как друга, приказал убить сто граждан, как зачинщиков восстания, и когда пятисот сидонян неся оливковые ветви, как просители, подошли к нему, он вызвал Тенна и спросил, в состоянии ли он передать город ему, ибо он очень не хотел получать Сидон на условиях капитуляции, так как его целью было сокрушить сидонян с беспощадностью подобно стихийному бедствию, чтобы вселить ужас в другие города их наказанием. (3) Когда Тенн заверил его, что он сдаст город, Царь, поддерживая свой беспощадный гнев, убил всех пятьсот сидонян, хотя они держали ветви просителей. В этой связи Тенн начал переговоры с наёмниками из Египта, воздействуя на них, чтобы они ввели его и Царя внутрь стен. (4) Так Сидон на основе предательства был предоставлен во власть персов, и Царь, полагая, что Тенну более не находится дальнейшего применения, отправил его на смерть. Но народ Сидона до прибытия Царя сжёг все свои корабли так, что никто из горожан не мог уплыть, чтобы найти для себя спасения. Но когда они увидели город и стены захваченными многими мириадами солдат, они закрыли себя, своих детей, и своих жён в домах и предали себя пламени. (5) Говорят, что тех, кто был затем уничтожен в огне, в том числе домашней прислуги, насчитывалось более чем сорок тысяч человек. После этого бедствия постигшего сидонян и весь[11] город, вместе с его жителями уничтоженного огнём, Царь продал то, что похоронил огонь на крупную сумму, (6) как следствие благосостояния домовладельцев было найдено огромное количество золота и серебра, переплавленного огнём. Так бедствие, постигшие Сидон, имело такой конец, а остальные города, охватил страх, когда пришли персы.
(7) Незадолго до этого времени Артемисия, которая деспотически правила Карией, скончалась после двух лет правления, и Идрий[12], её брат, приобрёл деспотическую власть и правил семь лет. (8) В Италии римляне заключили перемирие с народом Пренесты и договор с самнитами, и предали смерти двести шестьдесят жителей Тарквиний[13] руками государственных палачей на Форуме. (9) В Сицилии Лептин и Каллипп, имеющие тогда власть над сиракузянами, взяли осадой Регий[14], в котором был гарнизон тирана Дионисия Младшего, изгнали гарнизон, и вернули народу Регий независимость.
46. (1) Когда Аполлодор был архонтом в Аѳинах, римляне избрали консулов Марка Валерия и Гая Сульпиция. В течение срока их полномочий на Кипре, в то время как народ Саламина был осаждён Эвагором[15] и Фокионом, все остальные города стали сдаваться персам, и Пнитагор[16], царь Саламина, в одиночку продолжал терпеть осаду. (2) Теперь Эвагор стремился восстановить своё наследное господство над Саламином и при помощи Царя должен был быть восстановлен в своём царствовании. Но позже, когда он был ложно обвинён Артаксерксом и Царь поддержал Пнитагора, Эвагору, после того, как он потерял надежду на своё восстановление и защитился от обвинений, выдвинутых против него, был предоставлен другой, более высокий пост в Азии. (3) Но потом, когда он плохо управлял своей провинцией, он снова бежал на Кипр и, арестованный там, заплатил штраф. Пнитагор, который добровольно подчинился персам, продолжал с тех пор править беспрепятственно, как царь Саламина.
(4) После взятия Сидона и прихода союзников из Аргоса, Ѳив и греческих городов в Азии, Царь собрал все своё войско и выступил против Египта. (5) Когда он дошёл до большого болота, где расположены Бараѳры или Ямы, как их называют, он потерял часть своей армии из-за незнания этого района. Так как мы рассуждали ранее о характере болота[17] и необычных явлениях, которые происходят там в первой книге нашей истории, мы должны воздерживаться от повторного рассказа об этом. (6) Пройдя через Бараѳры со своей армией, Царь пришёл к Пелусию. Это первый город в устье Нила, через которое он впадает в море. Персы стали станом на расстоянии сорока стадиев от Пелусий, а греки близ самого города. (7) Египтяне, так как персы дали им достаточно времени для подготовки, уже хорошо укрепились во всем устье Нила, в частности, в одном из рукавов близ Пелусия, потому, что он был первый и наиболее выгодно расположен. (8) В гарнизоне было пять тысяч солдат, спартанец Филофронт командовал ними. Ѳиванцы, стремясь показать себя лучшими из греков, что принимали участие в экспедиции, первыми рискнули, без поддержки и безрассудно, совершить переход через узкий и глубокий канал. (9) Они прошли через него и стали штурмовать стены, когда гарнизон Пелусия сделал вылазку из города и вступил в бой с ѳиванцами. Упорство завязавшегося дела, в котором обе стороны проявили сильное соперничество, доказывается тем, что бой продолжался весь день, и был прерван только ночью.
47. (1) На следующий день Царь разделил греческую армии на три корпуса, каждый под командованием греческого стратега, и поставил рядом с ним персидского офицера, человека проверенного, доблестного и верного. (2) И теперь передовая позиция была отдана беотийцам, которыми командовали стратег ѳиванец Лакрат и перс Росак. Последний потомок одного из семи персов, которые свергли магов[18]; он был сатрапом Ионии и Лидии, и его сопровождал большой отряд кавалерии и немалый корпус пехоты, состоящий из варваров. (3) В следующей линии стояли аргивяне, которыми командовал стратег Никострат и с ним перс Аристазан. Последний был ушером[19] Царя и самым верным из его друзей после Багоя, и подчинялось ему пять тысяч отборных солдат и восемьдесят триер. (4) Третьим контингентом командовал тот, кто предал Сидон, с наёмниками, которые раньше были под его командованием, и следовал с ним в походе Багой, которому Царь абсолютно доверял, человек исключительно смелый и нетерпящий приличий; он имел царских греков и достаточные силы варваров и немало судов. (5) Сам Царь с остальной частью армии находился в резерве всей операции[20]. Таким распределением сил персидской стороной, царь египтян, Нектанеб, не был напуган ни множеством врагов, ни общим расположением персидского войска, хотя его силы были гораздо малочисленнее. (6) На самом деле у него было двадцать тысяч греческих наёмников, примерно столько же ливийцев, и шестьдесят тысяч египтян, касты известной среди них, как "воины", и помимо этого невероятное количество речных судов, приспособленных для боев и сражений на Ниле. (7) Берег реки, выходящий к Аравии, был сильно укреплён им, район изобиловал городками и, кроме того, весь пересекался стенами и рвами. Хотя он был готов и также приготовил все прочее, что необходимо для войны, но из-за своей недальновидности он вскоре столкнулся с полной катастрофой.
48. (1) Причиной его поражения было главным образом отсутствие у него военного опыта и тот факт, что персы были разбиты им в предыдущем походе. (2) У него служили в качестве полководцев мужи, выдающиеся и превосходные, как в доблести, так и в прозорливости в военном искусстве, аѳинянин Диофант[21] и спартанец Ламий, и это благодаря им он одержал полную победу. В это время, однако, так он полагал, что он сам теперь стал опытным военачальником, он не желал делить с кем-либо командование и поэтому, из-за своей неопытности, был не в состоянии выполнить любой из шагов, которые были бы полезны на этой войне. (3) Теперь, когда он предусмотрел там и здесь городки с сильными гарнизонами, он установил строгую охрану, и имел под своей командой тридцать тысяч египтян, пять тысяч греков, а половину ливийцев он держал в резерве, чтобы защищать наиболее угрожаемые подходы. При таком расположении сил с обеих сторон, Никострат, стратег аргивян, имея проводниками египтян, чьи дети и жены были использованы персами в качестве заложников, переплыл со своим флотом через канал в отдалённом районе и высадил своих людей и укрепил место для лагеря, окопавшись там. (4) Наёмники египтян, которые осуществляли усиленную охрану в окрестностях, отметив наличие врага, тотчас сделали вылазку в количестве не менее чем семь тысяч человек. (5) Клиний из Коса, их командир, поставил свои силы в боевую линию. И когда те, кто приплыл, построились напротив, произошло упорное сражение, в ходе которого греки, служащие персам, превосходно дрались, убили стратега Клиния и вырезали более пяти тысяч других солдат. (6) Нектанеб, царь египтян, узнав о потере своих людей, был в ужасе, думая, что остальная часть персидской армии также легко переправится через реку. (7) В опасении, что враг со всей своей армией придёт к самым воротам Мемфиса, он решил в первую очередь принять меры предосторожности для защиты города. Соответственно он вернулся в Мемфис, армию он удержал и начал готовиться к осаде.
49. (1) Лакрат из Ѳив, который возглавлял первый корпус, поспешил начать осаду Пелусия. Сначала он отвёл течение канала на другие направления, когда русло стало сухим, он наполнил его землёй и выставил осадные машины против города. Когда большая часть стены упала, гарнизон в Пелусии быстро построил другую, способную противостоять заранее выдвинутым огромным деревянным башням. (2) Битва за стены продолжалось несколько дней подряд и поначалу греки в Пелусии энергично отражали осаждающих, но когда они узнали об отходе царя в Мемфис, они были так напуганы, что отправили послов организовать капитуляцию. (3) Лакрат дал им клятву в том, что если они сдадут Пелусий, все они будут возвращены обратно в Грецию, с тем, что смогут унести на себе; они сдали цитадель. (4) После этого Артаксеркс направил Багоя с солдатами-варварами взять на себя Пелусий, и солдаты, прибыв на место, когда греки вышли вперёд, отобрали многие предметы, которые те несли. (5) Жертвы такой несправедливости в своём гневе громко призывали богов, блюдущих клятвы, после чего Лакрат, придя в ярость, обратил варваров в бегство, убив некоторых из них, таким образом, отстаивая греков, пострадавших от нарушенной клятвы. (6) Но когда Багой бежал к Царю и предъявил обвинение против Лакрата, Артаксеркс решил, что отряд Багоя получил по заслугам и предал смерти персов, которые несли ответственность за грабёж. Таким вот образом Пелусий был передан персам.
(7) Ментор, который был начальником третьего корпуса, захватил Бубаст и много других городов и сделал это именем Царя при помощи простой военной хитрости. Ибо во всех городах гарнизоны состояли из греков и египтян, Ментор пустил слух, что царь Артаксеркс решил простить великодушно тех, кто добровольно сдаст свои города, но те, кто окажет сопротивление, будут наказы подобно народу Сидона, и он приказывал тем, кто охраняет ворота, давать свободный проход любому, кто пожелал бы дезертировать с вражеской стороны. (8) Таким образом, пока захваченные египтяне без помех оставляли казармы, вышеупомянутые слова быстро разошлись по всем городам Египта. Сразу же, поскольку, наёмники были повсюду в противоречии с местными жителями, города были заполнены распрями; каждая из сторон частным образом стремилась отказаться от своей должности и питала надежды получить в обмен на это покровительство, и это произошло на самом деле, в случае с городом Бубаст в первую очередь.
50. (1) Когда, в частности, силы Ментора и Багоя расположились лагерем возле Бубаста, египтяне, не знающие греческого языка, послали представителя к Багою с предложением сдать город, если он пообещает им безопасность. (2) Греки, узнавшие о посольстве, догнали посланника и страшными угрозами вытянули правду, после этого они в сильной ярости напали на египтян, умертвили одних, ранили других, и загнали в казармы. (3) Пришедшие в замешательство люди, уведомив Багоя о том, что имело место, предложили ему явиться как можно скорее и получить город самостоятельно. Но греки в частном порядке общались с Ментором, который дал им тайное поощрение, как только Багой войдёт в Бубаст, напасть на варваров. (4) Позже, когда Багой с персами входил в город без разрешения греков, и часть его людей попала внутрь, греки вдруг закрыли ворота и напали на тех, кто был внутри стен, и, убив всех людей, захватили самого Багоя в плен. (5) Последний, видя, что его надежды на безопасность заключаются в Менторе, умолял его сохранить ему жизнь и обещал в будущем не делать ничего без его совета. (6) Ментор, который теперь имел сильное влияние среди греков, освободил Багоя и организовать капитуляцию через себя, получив похвалу за свой успех, но, став ответственным за жизнь Багоя, он заключил соглашение с ним для совместных действий, и после обмена обязательств по этому вопросу, хранил верность клятве добросовестно до конца своей жизни. (7) Результатом этого было то, что эти два мужа своим сотрудничеством на службе Царю достигли позже наибольшей власти среди всех друзей и родственников при дворе Артаксеркса. В самом деле, Ментор был назначен главнокомандующим в прибрежных районах Азии, выполнил важное поручение Царя по сбору наёмников из Греции и отправке их к Артаксерксу, и в ходе своей деятельности управлялся со всеми своими обязанностями мужественно и преданно. (8) Что касается Багоя, после того как он управлял всеми делами Царя в верхних сатрапиях[22], он поднялся на такую вершину власти из-за своего сотрудничества с Ментором, что стал хозяином царства и Артаксеркс ничего не делал без его совета. После смерти Артаксеркса он назначал в каждом случае наследника престола и пользовался всеми полномочиями царской власти, сохраняя титул. Но об этих вопросам мы будем говорить подробно в надлежащем им месте в хронологической последовательности.
51. (1) В то время, что рассматривается, после капитуляции Бубаст, остальные города в ужасе сдались персам. Но царь Нектанеб в тоже время замешкался в Мемфисе и, осознав стремление городов к предательству, не посмел рискнуть на битву за свою власть. Так, оставив надежду на царство и взяв с собой большую часть имущества, он бежал в Эѳиопию. (2) Артаксеркс, после восстановления власти по всему Египту, снёс стены у самых важных городов, за счёт ограбления святынь собрал огромное количество золота и серебра, и унёс посвятительные записи из древних храмов, которые в дальнейшем у Багоя египетские жрецы выкупили за огромные деньги. (3) Затем, когда он вознаградил греков, сопровождавших его в кампании щедрыми подарками, каждому по заслугам, он отпустил их на родину и, назначив Ферендата сатрапом Египта, вернулся со своей армией в Вавилон, захватив много владений и добычи, завоевал великую славу своим успехом.
52. (1) Когда Каллимах был архонтом в Аѳинах, римляне избрали консулами Гая Марция и Публия Валерия. В течение срока их полномочий Артаксеркс, видя, что полководец Ментор оказал ему большие услуги в войне против египтян, вознёс его над прочими своими друзьями. (2) Почтя его достойным славы за отважные деяния, он дал ему сто талантов серебра, а также превосходные дорогие украшения, и назначил его сатрапом азиатского побережья и вменил ему в обязанности войну против повстанцев, назначив его главнокомандующим. (3) А так как Ментор был связан[23] с Артабазом и Мемноном, оба они воевали против персов в предшествующий период[24] и в то время бежали из Азии, находясь при дворе Филиппа, он просил Царя и добился от него забвения выдвинутых против них обвинений. Сразу же после этого он также вызвал их обоих к себе со всей семьёй; (4) Было рождённых Артабазом от сестры Ментора и Мемнона одиннадцать сыновей и десять дочерей[25]. И Ментор был так очарован большим числом детей, рождённых от брака, что он способствовал юношам, предоставляя им наиболее выдающиеся должности в вооружённых силах. (5) Он совершил свой первый поход против Гермия[26], тирана Атарней, который восстал против Царя и был хозяином многих крепостей и городов. (6) Пообещав Гермию, что он тоже убедит Царя снять обвинения против него, он встретился с ним на переговорах, а затем вероломно арестовал. Затем, завладев его перстнем, написал в города, что примирение с Царём произошло через посредство Ментора, он запечатал письма кольцом Гермия, и послал эти письма со своими подручными, которые должны были взять на себя управление. (7) Население городов, доверяя документам и будучи вполне довольно заключением мира, сдали все свои крепости и города. Теперь, когда Ментор путём обмана быстро и без риска утвердился в городах повстанцев, он завоевал большую признательность от Царя, который решил, что тот способен выполнять реальные полководческие задачи. (8) Аналогичным образом, в отношении других предводителей, которые враждовали с персами, либо применением силы, либо хитростью, он скоро завоевал их всех.
Таково было положение дел в Азии.
(9) В Европе Филипп, царь Македонии, двинулся против городов Халкидики, взял крепость Зерейя[27], осадив и разрушив её. Затем он запугал некоторые другие города и вынудил их сдаться. Затем уйдя на Феры в Ѳессалии, изгнал Пиѳолая[28], который управлял городом. (10) Когда происходили эти события, в Понте после пяти лет правления умер Спартак, царь Понта. Его брат Перисад[29] вступил на престол и царствовал в течение тридцати восьми лет.
53. (1) Когда этот год миновал, в Аѳинах архонтом был Ѳеофил, и в Риме Гай Сульпиций и Гай Квинтий были избраны консулами, и праздновалась сто восьмая Олимпиада, на которой Поликл из Кирены выиграл в беге. (2) В течение срока их полномочий Филипп, целью которого было покорение городов на Геллеспонте, приобрёл без боя путём предательства Мекиберну[30] и Торону[31], а затем, вышел в поле с большим войском против наиболее важного города в этом районе - Олинѳа, он сначала победил олинѳян в двух сражениях и вынудил их ограничиться защитой стен, а затем в непрерывных штурмах, потеряв много своих людей в ходе столкновений на стенах, но, наконец, подкупив верховных должностных лиц Олинѳа, Евѳикрата и Ласѳена[32], захватил Олинѳ при помощи предательства. (3) После ограбления и порабощения жителей, он продал как людей, так и имущество в качестве добычи. Тем самым он получил большую сумму для ведения войны и запугал другие города, которые были против него. Вознаграждая соответствующими подарками, как солдат, которые показали себя мужественно в бою, так и, раздавая деньги влиятельным людям в городах, он получил множество послушных орудий, готовых предать свои страны. Действительно, он имел обыкновение заявлять, что он гораздо сильнее зависит от использования золота, чем от оружия, которыми он расширил своё царство.
54. (1) Так как аѳиняне с тревогой видели растущую силу Филиппа, они шли на помощь любому народу, который подвергался нападению со стороны царя. Они отправили послов в города и призывали их следить за своей независимость и наказывать смертью тех граждан, которые были склонны к измене, и они обещали им всем, что будут сражаться как их союзники, а затем, всенародно объявив себя врагами царя, вступили в тотальную войну против Филиппа. (2) Человеком, который больше чем любой другой призывал защищать дело Эллады, был оратор Демосѳен, самый красноречивый из греков тех времён. Даже его город был, однако, не в силах сдержать своих граждан от стремления к государственной измене, таков был урожай[33] предателей, которые появились в то время по всей Элладе. (3) Отсюда рассказ, что когда Филипп желал взять некий город с необычайно сильными укреплениями и один из жителей заметил, что город неприступен, Филипп спросил, так ли неприступен, что даже золото не может проникнуть через стены?[34] (4) Он по опыту знал, что то, что не может быть покорено силой оружия, может быть легко побеждено золотом. Так, создав группы предателей в нескольких городах с помощью взяток и называя тех, кто принял его золото "гостями" и "друзьями", своими порочными связями он портил нравы народа[35].
55. (1) После захвата Олинѳа он отмечал Олимпийский праздник[36] в честь богов в память о своей победе, предложил великолепные жертвы и организовал большое праздничное собрание, на котором он провёл великолепные состязания, а затем позвал многих незнакомцев на свой пир. (2) В ходе пиршества он вступал в многочисленные разговоры, предлагая множеству гостей выпивать кубок[37], когда он провозглашал тосты, вручил подарки значительному число гостей, и милостиво делал такие заманчивые обещания для всех них, что приобрёл большое количество жаждущих его дружбы. (3) Как-то во время выпивки, заметив актёра Сатира[38] с мрачным выражением лица, Филипп спросил его, почему он один пренебрёг дружественным общением, предложенным им; а когда Сатир сказал, что он хотел бы получить благо от него, но боялся, что, если он решится изложить просьбу, она будет отклонена, царь, обрадовавшись, подтвердил, что он немедленно выполнит любою просьбу. Тот ответил, что есть две девушки, дочери его друга, достигшие брачного возраста, которые находятся среди пленных женщин; этих девушек он хотел бы получить, и не для того, чтобы извлечь какую-либо прибыль, если ему будет предоставлен такой дар, но чтобы дать им приданое и мужей и не позволить им страдать от унижений недостойных их возраста. (4) После этого Филипп с удовольствием присоединился к его просьбе и сразу же сделал подарок для девушек Сатира. И отпуская многие другие благодеяния и дары всякого рода, он пожал плоды, вернувшиеся многократно, чем его покровительство; ибо многие, кто были возбуждены надеждами на его благодеяния, опережали друг друга в стремлении посвятить себя Филиппу и предоставить свои страны ему.
56. (1) Когда Ѳемистокл был архонтом в Аѳинах, в Риме Гай Корнелий и Марк Попилий получили консульские должности. В течение срока их полномочий беотийцы, после разграбления большей части фокейской территории у города под названием Гия[39], победили своих врагов и убили около семидесяти из них. (2) После этого беотийцы, вступив в бой вблизи Коронеи с фокейцами, потерпели поражение и потеряли много людей. После этого фокейцы захватили несколько больших городов в Беотии, беотийцы опустошили поля и уничтожили посевы на вражеской территории, но были разбиты на обратном пути. (3) Когда все это случилось, Фалек, стратег фокейцев, был обвинён в краже многих предметов священного имущества, и смещён со своего поста[40]. Были избраны три стратега, чтобы заменить его, Дейнократ, Каллий, и Софан, состоялась следствие по хищениям священной собственности и фокейцы потребовали от тех, кто вёл его, произвести учёт. Человеком, который отвечал за большинство из них, был Филон. (4) Так как он был не в состоянии произвести надлежащий отчёт, он был признан виновным, и после пыток по приказу стратегов раскрыл имена своих сообщников в краже, в то время как он сам, после того как подвергся мучениям, умер смертью, подходящей его нечестию. (5) Те, кто неправомерно использовал имущество для собственных нужд, восстановив кое-как баланс, по-прежнему владели похищенным имуществом, и все они были преданы смерти, как грабители храма. Из стратегов, которые были в должности ранее, первый получивший должность, Филомел, держал свои руки от даров[41], но второй, по имени Ономарх, брат Филомела, растратил много денег бога, а третий, Фаилл, брат Ономарха, когда он стал стратегом, из посвятительных даров чеканил монеты в больших количествах для оплаты наёмников. (6) Он пустил на деньги сто двадцать золотых слитков, которые были посвящены Крезом[42], царём лидийцев, весом по два таланта каждый, и триста шестьдесят золотых кубков весом две мины каждый, и золотые статуи льва и женщины, весом всего тридцать талантов золота, так что общая сумма золота, что была переведена в деньги, относительно серебряного стандарта, составила четыре тысячи талантов, а из серебряных даров, те, которые посвятил Крез и все другие, все три стратега использовали более шести тысяч талантов, и если их добавить к золотым дарам, сумма превысила десять тысяч талантов. (7) Некоторые историки утверждают, что ограбленное имущество было не меньше суммы, приобретённой Александром[43] в сокровищнице дворца персов. Помощники стратега Фалека предпринимали даже попытки копать в храме, потому что кто-то сказал, что сокровищница в нем содержит много золота и серебра, и они усердно копали землю около очага и треножника. Человек, который дал информацию о сокровище, предлагал в качестве свидетеля самого известного и древнего поэта Гомера, который говорит, в определённом пассаже[44]:
Ни сокровища, сколько их каменный свод заключает
В храме Феба пророка в Пиѳосе, утесами грозном
(8) Но как только солдаты попытались копать возле треножника, произошло сильное землетрясение и вызвало страх в сердцах фокейцев, а так как боги ясно указали заранее наказание, какое они наложат на грабителей храма, солдаты прекратили свои усилия. Зачинщик этого святотатства, вышеупомянутые Филон, был незамедлительно наказан по заслугам за своё преступление против бога.
57. (1) Хотя утрату священного имущества приписывали исключительно фокейцам, аѳиняне и лакедемоняне, которые воевали на стороне фокейцев и получили все выплаты соответственно числу посланных солдат, соучаствовали в грабеже. (2) В этот период стало известно происшествие, что аѳиняне согрешили против божественных сил в такой же степени незадолго до Дельфийских дел[45]. Ификрат с флотом располагался вблизи Коркиры, и Дионисий, тиран Сиракуз, отправил в Олимпию и Дельфы статуи из кованого золота и слоновой кости, Ификрат рискнул напасть на корабли, которые везли эти статуи, захватил их и послал к аѳинскому народу запрос, что ему делать с ними, на что аѳиняне поручили ему не поднимать вопроса о том, что касается богов, но думать о том, чтобы его солдаты были сыты. (3) Ификрат, подчиняясь решению своей страны, продал в качестве добычи произведения искусства, принадлежащие богам. Тиран, переполненный гневом на аѳинян, написал им письмо следующего содержания:
"Дионисий Совету и Собранию аѳинян: неуместно желать вам благо, поскольку вы совершаете святотатство[46] против богов, как на суше, так и на море, и сделали это со статуями, которые были направлены нами в посвящение богам, а вы превратили их в монеты и совершили нечестие к величайшим из богов Аполлону, обитель которого Дельфы, и Зевсу Олимпийскому".
(4) Таково было отношение аѳинян к божественным силам, и, несмотря на то они даже хвастались, что Аполлон был их бог-опекун и прародитель[47]. И лакедемоняне, хотя они вопрошали оракула Аполлона в Дельфах и через это пришли к обладанию своим политическим устройством[48], которое вызывает восхищение всего мира, хотя даже сейчас они ещё вопрошают бога по вопросам первостепенной важности[49], имели наглость стать соучастниками в преступлении тех, кто разграбил святилище.
58. (1) В Беотии фокейцы удерживали три сильно укреплённых города, Орхомен, Коронею и Корсию[50], руководя из них походами против беотийцев. Будучи хорошо снабжаемы наёмниками, они разоряли страну и в своих вылазках и стычках брали верх над местными жителями. (2) Как следствие, беотийцы, чтобы снизить тяготы войны и потери большого количества своих людей, но, не имея финансовых ресурсов, отправили послов к Филиппу с просьбой о помощи. (3) Царь, довольный смущённым видом и скромным поведением беотийцев, так гордящихся Левктрами, направил незначительное число людей идти на их защиту по одной только причине - чтобы о нем не думали, что он равнодушен к разграблению Оракула. (4) Фокейцы были заняты строительством крепости у места под названием Абы[51], в котором есть храм Аполлона, беотийцы выступили против них. Некоторые из фокейцев тотчас бежали в ближайший город и рассеялись, а другие укрылись в храме Аполлона и погибли в количестве пятисот человек. (5) В это самое время многие другие предсказанные божественные возмездия пали на многих фокейцев и в частности это, о котором я собираюсь рассказать. Люди, которые нашли убежище в храме, надеялись, что их жизнь будет спасена благодаря вмешательству богов, но, напротив, через какое-то божественное провидение[52] их настигло наказание, как осквернителей храма, которого они заслуживали. (6) Вокруг храма рос камыш, и огонь, оставленный в палатках людьми, которые бежали, перекинулся на камыш и вызвал такой большой пожар, что столь чудесным образом охватил храм, и фокейцы, которые искали в нем убежище, сгорели заживо. Действительно, стало ясно, что боги не распространяют на осквернителей храмов свою защиту, обычно предоставляемую просителям.
59. (1) Когда Архий был архонтом в Аѳинах, римляне избрали Марка Эмилия и Тита Квинктия консулами[53]. Во время срока их полномочий Фокейская война, длившаяся десять лет[54], была завершена следующим образом. Так как беотийцы и фокейцы были совершенно истощены долгой войной, фокейцы направили посланников в Лакедемон, прося подкрепления, и спартанцы послали тысячу гоплитов, командовать которыми как стратег был назначен царь Архидам. (2) Аналогично беотийцы послали посольство к Филиппу, предлагая союз, и Филипп, после присоединения ѳессалийцев, вступил в Локриду с большой армией. И когда он настиг Фалека, который снова получил звание стратега, с основной частью наёмников, Филипп готовился решить исход войны сражением. Но Фалек, который задержался в Никее[55] и увидел, что он уступает в силах Филиппу, отправил послов к царю вести переговоры о перемирии. (3) Была достигнута договорённость о том, что Фалек и его люди могли уходить, куда он хотел, и тогда он, в соответствии с условиями перемирия, удалился в Пелопоннес с наёмниками в числе восьми тысяч человек[56], но фокейцы, чьи надежды были теперь окончательно сломлены, сдались Филиппу. (4) Царь без боя неожиданно закончил Священную войну, заседал в совете с беотийцами и ѳессалийцами. В результате он решил созвать заседание Совета Амфиктионов и оставить на него окончательное решение всех вопросов.
60. (1) Члены Совета приняли постановление, допускающие Филиппа и его потомков в Совет Амфиктионов, и единогласно дали ему два голоса, которые ранее принадлежали фокейцам, потерпевшим поражение в войне. Они также решили, что три города[57] во владении фокейцев не должны иметь своих стен и их следует разрушить, что фокейцы не должны иметь доли в храме в Дельфах или в Совете Амфиктионов, что им не разрешено приобретать как лошадей, так и оружие, пока они не выплатят богу деньги, которые они грабили, те из фокейцев, что бежали, и прочие, которые имели участие в ограблении святилища, должны быть под проклятием и под арестом, где бы они ни были, (2) что все города фокейцев должны быть снесены, а люди переехать в деревни, ни одна из которых не должно быть больше, чем пятьдесят домов, и деревни должны отстоять не меньше стадия друг от друга, что фокейцы должны обладать своими землями и платить каждый год дань шестьдесят талантов, пока они не выплатят обратно суммы, внесённой в записи во время разграбления храма. Филипп, кроме того, провёл Пиѳийские игры вместе с беотийцами и ѳессалийцами, так как коринѳяне соучаствовали с фокейцами в святотатстве, совершенном против бога. (3) Амфиктионы и Филипп сбросили оружие фокейцев и их наёмников вниз со скалы и сожгли то, что осталось от него и продали лошадей. В подобном направлении Амфиктионы изложили правила опеки над Оракулом и другие вопросы, затрагивающие почтение к богам, всеобщий мир и согласие среди греков. (4) Впоследствии, когда Филипп помог Амфиктионам обеспечить осуществление их указов и обращался учтиво со всеми, он вернулся в Македонию, завоевав себе не только славу благочестивого и отличного полководца, но также подготовил важный фундамент к возвышению, которое было ему суждено. (5) Ибо он был честолюбив, чтобы добиваться назначения верховным стратегом Эллады для того, чтобы вести войну против персов. И это было то, что на самом деле случилось. Но эти события мы будем описывать отдельно в их надлежащем периоде; сейчас мы вернёмся к нити нашего повествования.
61. (1) Но сначала будет правильным, думается, описать наказания, которые наложили боги на тех, кто совершил преступление против Оракула. Ибо, вообще говоря, это были не только виновные в святотатстве, но все лица, состоявшие в малейшей связи с кощунством, которых преследовало неумолимое возмездие, посланное небесами. (2) В самом деле человек, который первым замыслил захватить храм, Филомел, в крайностях войны бросился со скалы[58], а его брат Ономарх, после того как возглавил свой народ, оказавшись в отчаянном положении, был изрублен на куски в бою в Ѳессалии, вместе с фокейцами и наёмниками из его войска, и был распят[59]. (3) Третий по порядку и тот, кто придумал пустить на монеты большую часть пожертвований, был Фаилл[60], поражённый затяжной болезнью и не способный даже обеспечить быстрое освобождение от возмездия. И последний Фалек, который собрал остатки награбленного имущества, его жизнь прошла в течение значительного времени в скитаниях. в великом страхе и в опасностях, хотя это не было решением Небес, поэтому он должен быть счастливее, чем те, кто участвовал с ним в святотатстве, но его мучения длиннее и стали известны многим из-за его несчастий, его печальная судьба достойна стать назиданием. (4) Когда он в бежал со своими наёмниками, следуя соглашению[61], он сначала жил в Пелопоннесе, поддерживая своих людей на последние остатки грабежей, но потом он нанял в Коринѳе несколько крупных грузовых и четыре лёгких судна, готовясь к отплытию в Италию и Сицилию, думая, что в этих странах, он либо захватит некоторые города, либо сможет получить содержание как наёмник в какой-нибудь текущей войне как та, что случилась между луканцами и Тарентом. Своим спутникам он сказал, что он делает это по зову народов Италии и Сицилии.
62. (1) Когда он отплыл из гавани в открытое море, некоторые из солдат, которые были на большом корабле, на котором плыл и сам Фалек, совещались друг с другом, потому что они подозревали, что никто не посылал за ними. Потому что они не видели на борту ни одного должностного лица, посланного народами, которые якобы домогались помощи, а также потому, что плавание в перспективе было не коротким, но долгим и опасным. (2) Таким образом, поскольку они не только не доверяли, о чем они и сказали, но и боялись зарубежного похода, они сговорились, прежде всего, командиры наёмников. Наконец, обнажив мечи и угрожая Фалеку и кормчему, они заставили их взять обратный курс. И когда те, кто плыли в других судах, также сделали то же самое, они снова высадились в Пелопоннесской гавани. (3) Затем они собрались на мысу Малея в Лаконии и нашли там посланников из Кносса, которые приплыли из Крита нанять их. Затем посланники беседовали с Фалеком и командирами и предложили довольно высокую плату, все они отплыли с ними. Высадившись в порту Кносса на Крите, они сразу же взяли штурмом город, называемый Ликт[62]. (4) Но ликтийцы, которые были изгнаны с родной земли, получили чудесное и внезапное подкрепление. Примерно в то же время люди из Тарента, поглощённого войной против луканцев, направили к лакедемонянам, которых они считали своими предками, посланников попросить помощь, после чего спартанцы, которые готовы были присоединиться к ним из-за их отношений, быстро собрали армию и флот, а стратегом назначили царя Архидама. Но как только они собирались отправиться в Италию, пришёл запрос из Ликт, чтобы помочь им в первую очередь. Согласившись с этим, лакедемоняне отплыли на Крит, победили наёмников и вернули ликтийцам родную землю.
63. (1) После этого Архидам отплыл в Италию и объединил усилия с тарентянами, но пал смертью храбрых в бою. Он заслужил хвалу за свои способности полководца и за своё поведение в целом, хотя в деле Фокейского союза он подвергся резкому осуждению, как тот, кто был главным ответственным за захват Дельф. (2) Архидам был царём лакедемонян в течение двадцати трёх лет, и его сын Агис вступил на престол и правил в течение пятнадцати лет[63]. После смерти Архидама, его наёмники, которые участвовали в разграблении храма, были уничтожены луканцами, в то время как Фалек, теперь, когда он был изгнан из Ликт, пытался осадить Кидонию. (3) Когда он построил осадные машин и свёз их к городу, ударила молния, и эти сооружения охватил божественный огонь, и многие из наёмников в попытке сохранить машины погибли в огне. Среди них был стратег Фалек. Но некоторые говорят, что он обидел одного из наёмников и был убит им. (4) Выжившие наёмники, были приняты на службу элидскими изгнанниками, были затем перевезены в Пелопоннес, и с этими изгнанниками заняты в войне против народа Элиды[64]. (5) Когда аркадяне объединились с элейцами в борьбе и победили изгнанников в бою, многие из наёмников были убиты, а остальные, около четырёх тысяч, были взяты в плен. После аркадяне и элейцы разделили пленных, аркадяне продали всех, кто достался им, как добычу, а элейцы казнили свою часть из-за преступлений, совершенных против Оракула.
64. (1) Таким образом, участники святотатства встретили возмездие от бога. И наиболее известный из городов, из-за участия в произволе позднее победил в войне Антипатр[65], и потерял в одно и то же время и своё превосходство и свою свободу. (2) Жены фокейских руководителей, которые носили золотые ожерелья, взятые из Дельф, получили наказание соответствующие их нечестию. Одна из них, что носила цепочку, которая принадлежала Елене Троянской, опустилась до позорной жизни куртизанки и отдавала свою красоту любому, кто решался бессмысленно злоупотреблять ею, и другая, которая надела ожерелье Эрифилы[66], - дом её поджёг старший сын в припадке безумия и сгорел заживо в нем. Таким образом, те, кто осмелился игнорировать божество, нашли справедливое возмездие способом, как я описал, от руки богов. (3) Филипп, который активировался, оказав поддержку Оракулу, постоянно наращивал свои силы с этого времени и, наконец, из-за своего почитание богов, был назначен командующим всей Эллады и приобрёл для себя крупнейшее царство в Европе.
Теперь, когда мы сообщили достаточно подробно события Священной войны, мы вернёмся к событиям разной природы.
65. (1) В Сицилии[67] сиракузяне, поглощённые гражданскими волнениями, и вынужденные жить в качестве рабов под гнётом самых разнообразных тираний, отправил послов в Коринѳ с просьбой к коринѳянам отправить к ним в качестве стратега человека, который будет управлять их городом и сдерживать устремления тех, кто стремится стать тираном. (2) Коринѳяне, заключив, что это будет только справедливо оказать помощь народу, который был их боковой ветвью[68], проголосовали послать стратегом Тимолеона, сына Тиманета, человека высоко чтимого среди своих сограждан за мужество и мудрость, как полководца и как оратора, богато одарённого всеми добродетелями. Необычные его качества способствовали тому, что его назначили полководцем. (3) Тимофан, его брат, человек выдающегося богатства и дерзости среди коринѳян, на протяжении некоторого времени явно стремился к тирании и на тот момент привлекал бедноту к своему делу, копил на складах доспехи и на рыночной площади показывался в сопровождении шайки негодяев, в настоящее время не объявляя тирании, но практикуя искусство тирании. (4) Тимолеон был противником единоличной власти, сначала попытался отговорить брата от его очевидных приготовлений, но когда тот отказался прислушаться и продолжал все более упрямо двигаться к цели, Тимолеон, будучи не в состоянии переубедить его, и заставить исправиться, убил его, когда тот прогуливался на рыночной площади[69]. (5) Последовали беспорядки, и толпы граждан охватило всевозрастающее волнение от удивительности характера и масштабности дела, вызвав раздоры. Одна сторона утверждала, что Тимолеон как лицо, совершившее убийство родственника, должен получить наказание, предусмотренное законом, в то время как другая сторона утверждала, как раз наоборот, что они должны приветствовать его как тираноубийцу. (6) Когда в зале заседаний собрался совет обсудить насущные вопросы, личные враги Тимолеона обвиняли него, а настроенное благосклонно большинство советовало оставить его на свободе. (7) Пока расследование все ещё было нерешённым, в гавань приплыл корабль с послами из Сиракуз, которые, объявив цель своей миссии в Совете, просили направить со всей возможной скоростью нужного им стратега. (8) Заседание, таким образом, проголосовало направить Тимолеона и, с целью обеспечить успех начинания, они предложили ему странный и удивительный выбор. Они категорически заявили, что если он справедливо будет руководить Сиракузами, они признают его тираноубийцей, но если слишком честолюбиво, - убийцей своего брата[70]. (9) Тимолеон, не столько в страхе перед угрозой, возложенной на него Советом, сколько из-за своей природной добродетели, управлял правительством в Сицилии справедливо и выгодно. Ибо он покорил в войне карѳагенян, восстановил в первоначальном состоянии греческие города, которые были разрушены варварами, и сделал всю Сицилию независимой, одним словом, найдя Сиракузы и другие греческие города в запустении, когда он получил их, он сделал их особенно многолюдными.
К этим вопросам, однако, мы вернёмся отдельно ниже в их надлежащие периоды, а теперь вернёмся к нити нашего повествования.


[1] Белох предполагает, что этот подарок был сделан беотийцам не за их «Schönen Augen», (красивые глаза) но за помощь в египетской экспедиции (ср. гл. 44.2).
[2] Диодор неверно располагает покорение Египта Охом, которое произошло в 344 или 343 году. Он невнятно указывает здесь на предыдущие поражения Оха, которые, вероятно, произошли в этом году (351/0) и подтверждённые в гл. 44.1, 48.1, Демосѳен. 15.11 f.; Исократ. 5.101.
[3] Возможно, Диодор имеет в виду Артаксеркса II (Мнемона) (ср. Диодор 15.90 и след.), Демосѳен и Исократ утверждали, что Ох лично руководил неудачной экспедицией.
[4] См. Исократ. 5.102.
[5] Эта экспедиция на Кипр приходится на 344 год.
[6] Ср. глава 42. 2; Трог Prol. 10.
[7] Вместо Тенн в этой главе, возможно, следует читать Ментор.
[8] См. 40.3 Примечание, и 40.4 Примечание.
[9] Ср. Исократ. 4.161; Демосѳен. 10.34 и Дидим 8.9 в отрывке; Письмо Филиппа к Демосѳену (Демосѳен. 12,6).
[10] Ср. гл. 42.2.
[11] Белох сомневается, едва ли катастрофа в Сидоне была такой крупной, как сообщает Диодор, поскольку Сидон двенадцать лет спустя (во время Александра) был большой мощный город. Ср. Арриан Александр 2.20 FF. и Курций 4.1.15.
[12] См. гл. 42.6–7.
[13] См. Ливий 7.19.2–3, который даёт 358 как число казнённых.
[14] Разрушенного Дионисием Старшим, но восстановленного Младшим, согласно Страбону 6.1.6.
[15] См. гл. 42.7–9.
[16] Внук Эвагора I и сын Пнитагора.
[17] См. Диодор 1.30.4–9 и Диодор 20.73.3.
[18] См. известное сообщение в Hdt. 3.76–79.
[19] Обязанностью ушера (церемониймейстера) было делать объявления для Царя, вводить послов иностранных государств и других, которые добивались аудиенции с Царем. Только тем семи, которые убили магов, было разрешено входить в царские покои ἄνευ εἰσαγγελέως (ср. Hdt. 3.84).
[20] Как ἔφεδρος, третий боксер или борец, который выжидает, чтобы забрать себе победу; в этом случае в качестве резерва, если вопрос о победе будет поставлен на карту. Ср. гл. 48,3 ταῖς εὐκαιροτάταις τῶν εἰσβολῶν ἐφήδρευεν.
[21] Ср. Исократ. L. 8.8. Диофант из Аѳин отсутствовал во время этих событий, в 350 г. до н. э.
[22] Внутренние районы страны. Багой был командиром телохранителей Царя. Он пользовался ядом (см. Диодор 17.5.3–4) и сам пал его жертвой.
[23] Артабаз был его зятем, Мемнон братом (см. ниже). (Cp. Демосѳен 23,157. ὁ Μέμνων καὶ ὁ Μέντωρ, οἱ κηδεσταὶ τοῦ Αρταβάζου).
[24] См. гл. 22. 1 и 34. 2.
[25] Некоторые их имена известны.
[26] Философ, евнух, и раб Евбула. Аристотель, который знал его по Академии (ср. Плат. L. 6), жил у него, а после его смерти женился на его приёмной дочери Пиѳии. События этой главы, касающиеся ареста Гермия безусловно, произошли позднее, так как Аристотель сообщает (Dionysius, Epist. ad Ammaeum, гл. 5), что он провёл три года при дворе Гермия после смерти Платона. Тарн даёт дату ареста Гермия, как 342 г.
[27] Ср. Демосѳен 19. 266 и Philochorus fr. 132.
[28] Несовместимо с гл. 37, 38, если Пиѳолай снова обрёл Феры в то же время.
[29] О его смерти см. Диодор 20.22.1.
[30] Мекиберны был портом Олинѳа, полученным от Аѳин (ср. Диодор 12.77.5).
[31] Торона, вероятно, принадлежала Олинѳу (см. Диодор 15.81.6).
[32] Действия Эвтикрата и Ласѳена стали примером пятой колонны (см. Демосѳен 8,40;. Демосѳен 19,265, 342.
[33] См. Дем. 18. 61.
[34] См. Гораций о власти золота: «diffidit urbium Portas vir Macedo et subruit aemulos Reges muneribus» (Гораций Оды 3.16.13 след.).
[35] Ср. φθείρουσιν ἤθη χρήσθ ὁμιλίαι κακαί.
[36] Македонская Олимпия отмечалась в Диуме.
[37] Ср. Демосѳен 19. 139: καὶ τελευτῶν ἐκπώματ ἀργυρᾶ καὶ χρυσᾶ προὔπινεν αὐτοῖς.
[38] Этот эпизод с Сатиром см. подробно в Демосѳен. 19.193 ff.
[39] Город, обычно называют Гиамполь, расположен у входа в Фокиду из Ѳессалии и Беотии, ср. Hdt. 8,28.
[40] См. Paus. 10.2.7.
[41] Диодор противоречит в отношении Филомела. В главе 28.2 он делает то же заявление, как здесь, в гл. 30.1 говорит об обратном.
[42] Ср. Hdt. 1,50 и Плут. De Pythiae Oraculis 401E. F.
[43] См. Диодор 17. 66 и 71.
[44] Гомер. Илиада. 9.404–405.
[45] Может быть, случай, упомянутый в Диодор 15.47.7.
[46] Интересна жалоба в обзоре Элиана Var. Hist. 1,20: Διονύσιος (старейшина?) ἐξ ἁπάντων τῶν ἐν Συρακούσαις ἱερῶν ἐσύλησε τὰ χρήματα. О вероятном поводе этого письма см. Диодор 15.47.7.
[47] Через Иона, сын Аполлона и Креусы.
[48] См. Плут. Ликург 5,3, esp. καὶ καταινεῖν ἔφη τὸν θεὸν ἣ πολὺ κρατίστη τῶν ἄλλων ἔσται πολιτειῶν.
[49] Ср. Диодор 14.13.3: τοὺς Λακεδαιμονίους μάλιστα τοῖς μαντείοις προσέχοντας.
[50] Город иногда включаемые в Опунтскую Локриду, называется Κορσιά в Демосѳен. 19.141; в Theopompus Κορσίαι, FHG, 1.310.
[51] Город в Фокиде вблизи границ Опунтских Локр.
[52] Что Диодор приписывает случаю и провидению, Paus. 10.35.3, возлагает на ѳиванцев: αὐτούς τε οἱ Θηβαῖοι τοὺς ἱκέτας καὶ τὸ ἱερὸν… ἔδοσαν πυρί.
[53] Ливий 7.24 дает Л. Фурия Камилла и Аппия Клавдия Красса. Последний назван в Fasti Consulares.
[54] Ср. гл. 14.3 и 23.1.
[55] Этот город главенствует над Ѳермопильским проходом.
[56] Ср. Демосѳен 19.230, который даёт цифру 10 000 пеших и 1000 конных. Диодор опускает все подробности Филократова мира и посольств ведущих к нему.
[57] Это, кажется, три города Беотии в руках фокейцев (ср. гл. 56.2 и 58.1). Рукопись дает чтение следующим образом: «в земле фокейцев», что не согласуется с положениями раздела 2 ниже и других сообщений (например, Демосѳен. 19.325, отметившего два города, Орхомен и Коронея, как порабощеные). (Cp. также Paus, 10,3).
[58] См. гл. 31.
[59] См. гл. 35.
[60] См. гл. 38.
[61] См. гл. 59.3, что едва ли оправдывает фразу ἐκ τῆς αἰχμαλωσίας.
[62] Важный критский город, сосед Кносса и часто воюющий с Кноссом. Жители Ликт называли себя колонистами Спарты; Aristot. Pol 1271b 28.
[63] Ср. глава 88.4, где девять лет определены Агису, как в Диодор 17.63.4. Даты царствования Архидама III, 361-338; Агиса - II, 338-331. Агис пал в битве при Мегалополе осенью 331. Ошибка пятнадцать лет, кажется, возникла в связи с тем, что в этом отрывке (помещённом под 346 годом) Диодор записывает смерть Архидама (которая произошла в 338) и вступление на престол Агиса. От 346 до 331 даст — пятнадцать лет.
[64] Ср. Демосѳен 19.260; Paus. 4.28.4 и Paus. 5.4.9. Кажется, позднее нет ссылки у Диодора на эту войну, которая произошла примерно в 343/2.
[65] Предположительно относится к вторжению Антипатра в Пелопоннес и поражению Агиса, см. Диодор 17.63.1–3 и 73.5–6, а также к поражению Аѳин после Ламийской войны, ср. Диодор 18.18.1–6.
[66] Жена Амфиарая. Она был подкуплен ожерельем, которое дал ей Полиник, чтобы побудить её мужа принять участие в экспедиции Семерых против Ѳив. Амфиарай встретил свою смерть, и она была убита в отместку её сыном Алемаеном.
[67] Последнее упоминание глава. 45.9.
[68] Сиракузы был коринѳской колонией, основанной в 734.
[69] В соответствии с Плутархом убийство Тимофана (не собственной рукой Тимолеона) произошло более чем за двадцать лет до отъезда Тимолеона в Сиракузы. Отчёт Диодора должен быть сравнен с Тимолеоном Плутарха и Непотом.
[70] Плут. Тимолеон 7.2 вкладывает это в уста некого Телеклида в речи перед собранием (δῆμος), а не совета.