Агрет

Автор: 
Агрет
Составитель: 
Маслов Б.

О Ливии

Книга первая
F 1 Scholia, Argonautika, 2.498-527:
Агроит в первой книге его О Ливии говорит, что [Кирена] была доставлена на Крит Аполлоном, а оттуда в Ливию.
F 2 Herodian (Ailios Herodianos), Περὶ μονήρους λέξεως , II p.918, 4 Lentz:
Псиллы. Агроит в первой книге его по Ливии говорит, «Амфитемис общался с нимфами. И дети которых он породил были Адримахид, Арараукел, Асбит, Бакал, Мак, и Псилл, от которого племя псиллов пошло».
Книга третья
F 3a Scholia, Argonautika, 4.1396-9a:
[К месту они подошли знаменитому, где ужасный
Змей Ладон еще вчера охранял золотые
В поле Атланта плоды. При нем Геспериды резвились
С песней чудесной своей. А ныне чудовищный этот
Змей был Гераклом повержен и возле яблони брошен]
Пеисандер говорит, что дракон родился из земли, но Гесиод говорит, что «Это — потомство, рожденное на свет от Форкия с Кето.» [Теогония 333-6]. Ферекид говорит, что дракон родился от Тифона. Но Агроит в третьей книге его о Ливии говорит, что они были не яблоками, а очень тонкорунными овцами, которые назывались золотыми, и что они имели яростного пастуха, который был назван Дракон из–за его дикости.
F 3b Diodoros of Sicily, Histories, 4, 26, 2-3:
Получив приказ совершить последний подвиг — принести золотые яблоки Гесперид, Геракл снова отплыл в Ливию. Относительно этих яблок среди мифографов существуют различные мнения. Одни считают, что это были золотые яблоки (μηλα), которые росли в каких–то расположенных в Ливии садах Гесперид под неусыпной охраной ужасного дракона, другие же говорят, что Геспериды владели отарами овец исключительной красоты, которые по причине этой красоты и названы у поэтов "златыми яблоками" подобно тому, как и Афродиту называют "златой" из–за её прекрасного облика. (3) Некоторые говорят, что эти овцы имели особую шерсть и были уподоблены золоту таким названием, а Дракон был отличавшимся силой и крепостью тела стражем овец, который был приставлен стеречь отары и убивал всякого, кто пытался похитить их. Впрочем, каждый волен придерживаться того мнения, которое представляется ему более убедительным.
F 3c Diodoros of Sicily, Histories, 4, 27, 1:
Не следует опускать и мифы, в которых говорится об Атланте и о роде Гесперид. В стране, называемой Гесперитида, жили два брата, славных своими именами, — Геспер и Атлант. Они владели отарами овец изумительной красоты с руном светлого золотистого цвета, по причине чего поэты, которые называют овец mela, нарекли их "златыми агнцами".
F 4b Diodoros of Sicily, Histories, 1, 19, 1-3:
В то время как Осирис и его армия были заняты такими делами, Нил, говорят, во время восхода Сириуса, который происходит в сезон, когда река, как правило, разливается, вышел из берегов, затопив большую часть Египта и покрыл особенно те части, где наместником был Промеѳей, а так как практически всё в этом районе было разрушено, Промеѳей был так опечален, что едва не лишил себя жизни. (2) Потому что вода неслась так быстро и с такой яростью, река получила название Этус, но Геракл, будучи всегда настроен на великие предприятия, и стремясь к славе отважного духом, быстро остановил потоки из брешей и возвратил реку в прежнее русло. (3) В результате какой–то из греческих поэтов переработал этот случай в миф о том, что Геракл убил орла, который пожирал печень Промеѳея.
F 4c. Scholia, Theogony, 527:
Многие говорят, что в их истории, что печень была плодородная земля, и что орёл был рекой из определенного региона, которым кто–то по имени Прометей правил. Эта река текла потоком и разложила и уничтожила все земли Прометея. Геракл давным–давно отвёл эту реку в другие места рытьем каналов. Из–за этого миф возник (что Геракл убил орла).
F 4d ἀλυκτοπέδῃι:
Сообщается, что многие говорят, что печень была плодородной областью и, что орел был рекой в стране Прометея. Эта река вдруг потекла потоком и разложила и уничтожила все земли Прометея. Геракл повернул и перевел эту реку в другие места, рытьем каналов, и история сохраняется, что Геракл подстрелил орла из лука и остановился его пожирание печени Прометея.
F 5 Stephanos of Byzantium, Ethnica, ῎Αμπελος:
Ампелос. Пик на Самосе. Есть другой, в Кирене. Но Аргоит говорит, что есть два города (в Кирене?), один верхний и один нижний.
F 6 Diodoros of Sicily, Histories, 4, 56, 6:
Равным образом, гавань в Тиррении на расстоянии восьмисот стадиев от Рима они назвали Теламон, а гавань у Формий в Италии назвали Ээт, а ныне её называют Каэт. Занесённые затем ветрами в Сирты и узнав от царствовавшего тогда в Ливии Тритона об особенностях [тамошнего] моря, они избежали опасности и посвятили ему медный треножник с начертанной древними письменами надписью, который до недавнего времени оставался у жителей Евгесперии.
F 7a Diodoros of Sicily, Histories, 4, 27, 2-4:
У Геспера была дочь Гесперида, которую он отдал в жены своему брату: по её имени эта страна и была названа Гесперитидой. У Геспериды и Атланта было семь дочерей, называемых по имени отцами Атлантидами, а по имени матери — Гесперидами. Этими девами Атлантидами, отличавшимися редкой красотой и благоразумием, пожелал овладеть египетский царь Бусирис, который послал [за ними] по морю разбойников, приказав похитить и доставить к нему девушек.
(3) В это время Геракл, совершая свой последний подвиг, убил в Ливии Антея, заставлявшего чужеземцев бороться с ним, и покарал в Египте вполне заслуженной карой Бусириса, который [при благоприятных знамениях] приносил оказавшихся там чужеземцев в жертву Зевсу. Приплыв затем вверх по течению Нила в Эѳиопию, Геракл убил вступившего с ним по собственному почину в сражение царя эѳиопов Эмаѳиона, после чего приступил, наконец, к свершению своего последнего подвига. (4) Разбойники схватили девушек, когда те играли в саду и, поспешно возвратившись с ними на корабль, отплыли от берега. Высадившись на каком–то мысу, они устроили там пиршество. В это время туда прибыл Геракл и, узнав от девушек о случившемся, перебил всех разбойников, а девушек отвёз к их отцу Атланту. В благодарность за это благодеяние Атлант не только охотно отдал Гераклу то, за чем тот был послан, совершая свой последний подвиг, но и любезно обучил его астрологии.
F 7b Diodoros of Sicily, Histories, 3, 60, 2:
Говорят также, что он усовершенствовал науку астрологию и был первым, кто познакомил человечество с учением о сфере; и именно по этой причине укрепилась мысль, что все небеса держатся на плечах Атласа, — миф загадочно намекает, таким образом, на открытие и описание им сферы. У него родилось несколько сыновей, один из которых был отмечен выше прочих за своё благочестие, справедливость к подданным и человеколюбие, звали его Геспер.