Приложение 2. Полемон Периэгет. Фрагменты

Автор: 
Полемон Периэгет

Перевод с древнегреческого Г. П. Чистякова
Нумерация фрагментов, которая используется в нашем исследовании, была впервые введена Л. Преллером, издавшим фрагменты Полемона в 1838 г., и давно стала традиционной. Именно ей следуют современные издатели Плутарха, Афинея, Климента Александрийского и других античных авторов, а также все исследователи, ссылающиеся на Полемона (Дж. Фрейзер, А. Тресп, Дж. Паскали, К. Дайхгребер, Е. Шнайдер и др.). Поэтому отказываться от нее, хотя во многом она устарела, нам представляется нецелесообразным.
Тексты
1. Золотые териклеи, внутри деревянные, их посвятил Неоптолем.
2. Чаши Ликиурги это те, что сделаны Ликием. Был он по происхождению беотийцем из Элевтер и сыном ваятеля Мирона.
3. Есть псефисма, согласно которой в Афинах рабыням, вольноотпущенницам, продажным женщинам и флейтисткам было запрещено носить имя в честь пятилетних праздников.
4. У ворот, которые называются Мелитидскими, в Койле есть так называемые Кимоновы гробницы, где показывают могилы Геродота и Фукидида. Это ясно доказывает, что они были из рода Мильтиада, поскольку никого постороннего там не хоронят… Сыном Фукидида был Тимофей.
5. Фукидид из Фарсала, отцом его был Менон.
6. У афинян бывают три праздника, на которых устраивается бег с факелами: Панафинеи и праздники в честь Гефеста и Прометея.
7. Дем Крий в филе Антиохиде получил название от Крия.
8. Тридцатый день месяца у афинян называется Деметриадой в честь Деметрия Македонского.
9. Демосфен был учеником Платона.
10. Елена, похищенная Александром, не зная, что с ее братьями Диоскурами случилось несчастье, полагала, что они стыдятся сестры и поэтому не идут войной на Илион, поскольку раньше она уже была похищена Тесеем, как было рассказано выше. Именно из–за этого пострадал аттический город Афидны, а Кастор был ранен в правое плечо Афидном, который в то время был там царем. Не застав Тесея, Диоскуры подвергли Афины разграблению.
11. Посейдон спорил из–за Аргоса с Герой и был побежден. В отличие от афинян, у аргосцев свидетельств этого спора нет.
12. Арг посеял в Арголиде принесенную им из Ливии пшеницу. Вот почему он соорудил в Аргосе храм Деметры Ливийской в местечке, которое называется Харадра.
13. Во времена Аписа, сына Форонея, часть египтян была изгнана из Египта. Они поселились в Сирии, неподалеку от Аравии. Это место называется Палестиной.
14. Деметрий Полиоркет был безрассудно влюблен во флейтистку Ламию и даже имел от нее дочь Филу. Ламия была дочерью афинянина Клеандра; для сикионян она отстроила Пестрый портик.
15. Фиванцы, для того чтобы подольститься к Деметрию, построили храм Афродиты Ламии. Была она любовницей Деметрия, как и Леэна.
16. Художники Аристид, Павсаний и Никофан, порнографы, были прекрасными мастерами.
17. Арат, освободив город, приказал уничтожить все изображения тиранов, но долго думал, как быть с Аристратом, который был современником Филиппа… Был написан Аристрат стоящим на колеснице рядом с Никой, а работали над картиной все ученики Меланфа, причем Апеллес тоже принимал участие в работе. Их труд был так хорош, что Арат было смягчился перед искусством, но тут же, побуждаемый ненавистью к тиранам, приказал уничтожить изображение. Тогда художник Неалк, бывший другом Арата, стал его упрашивать и даже заплакал, а так как просьбы не помогали, сказал, что воевать надо с тиранами, а не с их изображениями. «Давай оставим хотя бы колесницу и Нику, а самого Аристрата я уберу с картины». Поскольку Арат согласился, Неалк соскоблил Аристрата, а на его месте написал одну только пальму, но ничего другого прибавить не отважился. Ноги стертого Аристрата остались, однако, видны за колесницей.
18. В Лакедемоне есть изображение гетеры Коттины, имя которой из–за ее огромной славы и сейчас носит некий притон, расположенный совсем рядом с Колоной, где находится храм Диониса, хотя этот притон хорошо известен многим в городе и сам по себе. Ее посвящение, коровка из меди, стоит близ Медного храма, там стоит и то ее изображение, о котором было рассказано выше.
19. Писа — городок в Элиде, окруженный высокими горами.
20. Храм Метапонтийцев (в Олимпии), а в нем сто тридцать две серебряные фиалы, две серебряные ойнохои, серебряный апотистанион и три позолоченные фиалы. Храм византийцев, в нем Тритон из кипариса, а на нем серебряный кратанион, серебряная Сирена, два серебряных кархесиона, серебряный килик, золотая ойнохоя и два рога. В древнем храме Геры тридцать фиал, два серебряных кратаниона, серебряный котел, золотой апотистанион, золотой кратер, посвященный киринейцами, и серебряная чашечка.
21. Устраивался в Олимпии и бег на тележках. Причем состязались соперники на мулах. Отменен этот вид состязаний был в восемьдесят четвертую Олимпиаду, а до этого победы были одержаны тринадцать раз. Само слово «тележка» заимствовано у тегеатов.
22. Леон из Лакедемона в восемьдесят девятую Олимпиаду впервые победил на венецких лошадях. Под его статуей надпись: «Леон Лакедемонянин победил на венецких лошадях, сын Антиклида». Венеты, вначале жившие в Пафлагонии, позднее переселились к Адриатическому морю.
23. На Адриатическом море есть остров, посвященный Диомеду. Здесь он почитается как бог. В Аргириппах есть святилище в его честь, в Метапонтии его тоже весьма чтут, словно бога, а в Фуриях его статуи стоят там, где ставят статуи богов.
24. Афина была ранена Орнитом.
25. В Фивах нет статуи Пиндара, но есть изображение певца Клеона, под которым написано: «Здесь сын Пифея лежит Клеон, Певец беотийский, // Тот, кто венками не раз венчан победными был // Смертными, имя ж его небожителям небезызвестно, // Славься, Клеон, ибо ты родине славу стяжал». В этой статуе, когда Александр опустошал Фивы, один человек, убегая из города, спрятал золото внутри пустого гиматия. Когда же город был восстановлен, он возвратился, и через тридцать лет нашел свое золото.
26. На Ликейских играх в Аркадии дается награда из меди, как говорит Пиндар, «знал он из Аргоса медь»… а именно — медный треножник.
27. В Дельфах… в сокровищнице сикионян хранится золотой свиток, посвящение поэтессы Аристомахи из Эритреи, победившей на Истмийских играх.
28. В Дельфах, в пинакотеке, стоят два каменных мальчика. Какой–то посетитель, как рассказывают в Дельфах, побуждаемый страстью, заперся с одним из них и за соитие оставил ему венок. Когда же его в этом уличили, бог обратившимся к нему дельфийцам приказал этого человека отпустить, поскольку он заплатил за то, что сделал.
29. Дельфийцы почитают волка, потому что волк в Дельфах помог обнаружить золото, которое было похищено из сокровищницы и спрятано на Парнасе.
30. В Додоне есть две стелы, стоящие недалеко друг от друга. На одной из них водружен небольшой медный сосуд, весьма похожий на тазики, которые в ходу теперь, а на другой — мальчик с плеткой в руке. Столб с чашей стоит как раз справа от него, а поэтому, лишь только начинает дуть ветер, медные ремешки его плетки, колышась от дуновения ветра, подобно ремешкам настоящей плетки, задевают медную чашу, что продолжается непрерывно, пока ветер не перестанет.
31. Сминф — это местечко в Троаде, где находится храм Аполлона, по этому месту именуемого Сминфием. В Мисийском городе Хрисе жил некий Кринид, жрец тамошнего Аполлона. Разгневавшись на него, бог наслал на его поля мышей, которые портили все плоды. Затем, желая помириться с ним, бог явился к Орду, бывшему у этого жреца главным пастухом, и, гостеприимно им принятый, пообещал избавить их от напастей и тотчас же поразить мышей стрелами. Перед тем как уйти, он приказал открыть это Криниду. Именно когда все это случилось, Кринид посвятил богу храм, назвав его Сминфием, потому что на местном наречии мыши именуются сминфами.
32. Паламед во время чумы под Илионом изобрел для утешения игру в кости; там показывают камень, на котором в эту игру играли.
33. Мирмисс — это городок близ Лампсака.
34. Эвфены — город в Карии, его жителей называют эвфенитами.
35. Телмиссцы живут в Карии и отстоят от Галикарнасса на шестьдесят стадий.
36. В святилище богов–ксениев в Дельфах установлено, что тот, кто вырастит для Латоны самую большую репу, получает долю со священной трапезы. Видел я и сам отнюдь не маленькую репу вроде редьки или шаровидной редиски. Рассказывают, что Латоне, когда она носила Аполлона, как–то раз страшно захотелось репы. Именно поэтому установлено такое приношение.
37. Некоего аркадца по имени Салий Эней из Мантинеи привез в Италию. Это он научил италийских юношей пляске с оружием.
38. Утес Кавлиак находится в Скифии близ устья Истра.
39. У сицилийцев есть святилище Обжорства и статуя Деметры Хлебной, вблизи которой сооружено святилище Гималиды. Подобно этому в Дельфах есть храм Гермуха, а в беотийском Сколе — статуи Великого Хлеба и Великой Лепешки.
40. В Мунихии почитается герой Акратопот, а в Спарте в Фидитиях сооружены какими–то поварами жертвенники героям Маттону и Кераону, а в Ахайе почитается Дейпней, получивший свое имя от пиров.
41. Из богинь, называемых в Афинах Чтимыми, двух сделал Скопас, а ту, что стоит между ними, — Каламид.
42. Афиняне, будучи усердными в этих делах и преисполненными уважения к богам, приносят жертвы, не содержащие вина, Мнемозине, Музе, Эос, Гелиосу, Селене, Нимфам и Афродите Урании.
43. Словом «кодималон» называют кидонские яблоки. Некоторые, однако, сообщают, что это — цветок.
44. Из Гиккар Лайду как пленницу привезли в Коринф… Из–за любви к одному фессалийцу по имени Павсаний она была убита в Фессалии несколькими женщинами, возбужденными завистью и страшной ревностью: ее избили деревянными скамейками в святилище Афродиты. По этой причине святилище стало называться именем Афродиты Бесчестной. Ее могилу с памятником в виде каменной гидрии показывают близ реки Пенея. На могиле надпись: «Непобедимой звалась из–за отваги Эллада, // Но красотою своей все ж победила ее // Та, что Лайдой была, Эротом рожденною. Славу // Дал ей Коринф, а теперь спит она в этой земле».
45. Беота и Эвбея я бы назвал за то, как они играют словами, учеными. Они превосходят тех живших до них поэтов, которых высмеивают. Изобретателем этого рода поэзии надо назвать писавшего ямбами Гиппонакта.
46. Месон был из тех мегарцев, которые живут в Сицилии.
47. Кифаред Эксекистид, победивший на Пифийских играх, кроме того, победил на Карнейских играх в Лакедемоне и дважды — на Панафинеях.
48. Законы Солона были написаны на деревянных досках. Они имеют четырехгранную форму и сохраняются в Пританее. Исписаны они со всех сторон. С каждой стороны они выглядят как треугольник, один из углов которого обращен вниз.
49. Принося жертвы Эвменидам, священнодействие совершают в молчании, поэтому им приносят жертвы те, кто происходит от Гесиха… Это род, принадлежащий к эвпатридам… Гесихиды, которые совершают это торжество, — род, связанный с Чтимыми Богинями, они руководят всем. Для начала они приносят в жертву барана, посвящая его герою Гесиху, которого они называют этим именем как наставника в деле молчания. Храм его находится близ Колонейона, перед Девятью Воротами.
50. Тем лицам, о которых было сообщено, что они умерли, а затем выяснилось, что они живы, не дозволялось входить в святилище Чтимых Богинь.
51. Фрагмент исключен. — Г. Ч.
52. Эфодион из Меналии был периодоником и панкратиастом.
53. Все то, что рассказывают о Кратине и Аристодеме, чепуха.
54. Историка Истра, из учеников Каллимаха, надо бы утопить в реке, имя которой он носит.
55. Гимнастическую борьбу изобрел афинянин Форбант.
56. В Гераклее, что находится под Этой, ниже Трахина, одни из жителей — гераклеоты, пришедшие из Лидии с Гераклом, а другие — афаманы, от которых им достались эти места. Гераклеоты лишили афаманов власти в полисе и считают их для себя чужими. Киликраны называются этим именем, потому что на плечах у них были выжжены килики.
57. Такие сосуды, как селевкида, родиада и антигонида похожи друг на друга.
58. Портик Полемархов во Флиунте расписан Силлаком из Регия, о котором упоминают Эпихарм и Симонид.
59. Порфирион — это птица, живущая обычно у людей; она строго следит за замужними женщинами и так хорошо узнает прелюбодейку, что как только ее почувствует, сразу дает знать об этом хозяину, кончая жизнь самоубийством. Пищи она не берет, пока не совершит прогулки, выбрав место, какое сочтет для себя удобным. После этого она купается в песке и только затем приступает к еде.
60. Взрослый Дионис сидит на камне, а слева от него — пьяный сатир, который держит в руке плетеную из прутьев бутылку.
61. В древности же был такого рода обычай, который и теперь встречается кое у кого из эллинов: в Аргосе на общенародных пиршествах и на праздниках в Лакедемоне. Из глиняных сосудов пьют только на торжествах в честь победителей и когда выдают замуж девушек, а во время прочих пирушек и на фидитиях — из деревянных.
62. Фрагмент исключен. — Г. Ч.
63. У афинян на «Свадьбе Перифоя» Гиппей написал ойнохою и каменную чашу, у которых края обложены золотом, ложа из ели, украшенные пестрыми тканями, глиняные канфары для вина, а под потолком — светильник из такой же глины, в котором поблескивает пламя.
64. У элейцев благовонное масло называется плангоний, потому что оно было составлено неким Плангоном.
65. Азения — это дем из филы Гиппоконтиды, жители его называются азениэйцами. Азениэйцы, архиэйцы, алиэйцы и другие подобные им названия в древности в Аттике звучали как газениэйцы, герхиэйцы и галиэйцы.
66. Художник Андрокид из Кизика, будучи большим любителем рыб как кушанья, до того дошел в своей страсти, что вокруг Скиллы старательно изобразил рыб.
67. 68, 69. Художник Феодор и ваятели Бион из Милета и Деметрий.
70. У элейцев почитается Аполлон Лакомка и Зевс, избавитель от мух.
71. Статуя Аполлона с раскрытым ртом.
72. Сикионцы поклоняются Дионису, связывая его с женскими детородными частями. Это Дионис Хиропсал, который почитается в беотийском Сикионе.
73. У сицилийцев… Морих — это прозвище Диониса, потому что ему лицо пачкают вином из молодого винограда и свежими фигами, когда собирают плоды, ибо ΜΟΡΥΞΑΙ — это то же, что «пачкать». Этот обычай считается простонародным, а стоит статуя бога вне храма, у самого входа, под открытым небом. Сделана она из так называемого феллатского камня Симмием, сыном Эвпалама.
74. Фрагмент исключен. — Г. Ч.
75. В Сиракузах, на самом краю острова, близ Олимпийского храма, за стенами города есть жертвенник, откуда отплывающие на кораблях берут с собой килик. Они держат его при себе до тех пор, пока шит на храме Афины не станет незаметен, затем этот глиняный килик бросают в море, вкладывая в него цветы, мед в сотах, ладан, не разделанный на крошки, и разные другие благовония.
76. Пэан в честь коринфянина Агемона, отца Алкионы, который поют в Коринфе, содержит обычное в пэанах восклицание.
77. Хлебный мякиш, которым вытирают руки после обеда, в Спарте называется кинадой.
78. В Киносарге, в самом святилище Геракла, имеется стела, на которой высечена псефисма Алкивиада, записанная Стефаном, сыном Фукидида. На ней можно прочитать по поводу этой должности следующее: «Ежемесячные приношения жрец должен совершать вместе с параситами. Параситы должны быть из чужестранцев или из их детей, согласно древним установлениям. Если же кто–либо не хочет быть параситом, пусть обращается с этим в суд». На Кирбах, где говорится о делиастах, написано следующее: «И два вестника из рода тех вестников, которые посвящены в священнодействия. Они нахолятся в качестве параситов в храме Аполлона Делосского в течение года». А вот что написано на посвящениях в храме Паллены: «Посвятили в год архонта Пифодора архонты и параситы, увенчанные золотым венком, в год жрицы Дифилы. Параситы Эпилик, сын Страттида, Гаргеттий, Перикл, сын Периклита, Питфей, сын Демохара и Гаргеттий». И в царских законах написано, чтобы Аполлону приносили жертвы параситы из Ахарн.
79. Особенно много пил Аркадион; неизвестно, был ли это тот самый, который особенно ненавидел Филиппа. Об этом говорит надпись на его могиле: «В этой могиле лежит любивший как следует выпить // Аркадион. От нее в город дорога ведет. // Дети Доркон и Хармил поставили памятник. Сам он // Умер, о, человек, с полною чашей в руках». Очень много пил некто Эрасиксен. Вот что написано о нем: «Пьяницу Эрасиксена винные чаши сгубили, // Выпил несмешанным он сразу две чаши вина». Афинянин Диотим получил прозвище Воронка, ибо он устами поглощал без передышки наливаемое ему вино словно воронка, за что и стал называться Воронкой.
80. По поводу элейцев передают следующую эпиграмму: «Пьет Элида и лжет: ведь то, что делает каждый // В полисе, то же творит полис как таковой».
81. У афинян есть река с названием Кефисс, а кроме того — в Сикионе и в Аргосе.
82. Кефаль в некоторых местах называют «плавучей рыбкой».
83. Палики, которые так называются у местных жителей, считаются здесь богами–автохтонами. Это два одинаковых как близнецы источника. Необходимо, чтобы те, кто к ним приступает, были очищены от всякой нечистоты, полового общения и даже от какой бы то ни было пищи. От них поднимается тяжелый запах, причиняющий головную боль тем, кто стоит рядом. Вода в них мутная и по своему цвету больше всего похожа на белую слизь. Она вытекает с пузырями и клокочет, так как там находятся родники с бурлящей внутри водой. Говорят, что глубина у них бездонная, ибо упавшие туда коровы, повозка, запряженная парой мулов, и другие попадавшие туда животные исчезали без следа. Есть у сицилийцев величайшая клятва, которая дается лишь тогда, когда приступающие к ней подвергнутся очищению. Жрецы, принимающие клятву, имея при себе табличку, объявляют клянущимся, в каких словах следует принести клятву. Дающий клятву, потрясая масличной ветвью, с венком на голове и не подпоясанный, а в одном только хитоне, приблизившись к самому источнику, по подсказке произносит клятву. Тот, кто будет ее хранить ненарушимо, уйдет домой невредимым, а клятвопреступник перед богами тут же умрет. Ввиду того что такое случается, каждый обещает жрецам, что оставит вместо себя поручителя, которому, если произойдет что–либо непредвиденное, придется совершить очищение священного участка. Близ этого места живут паликены, а город по имени этих божеств называется Паликой.
84. Прорицатель Архестрат был схвачен врагами. Когда его посадили на весы, оказалось, что он имеет вес обола, настолько он был легок. Панарет никогда не обращался к врачам за помощью. Он был учеником философа Аркесилая, жил при Птолемее Эвергете и получал от него ежегодно двенадцать талантов. Был он легчайшего веса и не болел до самой смерти.
85. Алкисфен из Сибариса от любви к роскоши заказал необыкновенно роскошный гиматий, дабы посвятить его на праздник Геры в Лакиний, куда собираются все жители Италии. Из всего того, что там показывают, он вызывал наибольшее удивление. Когда правил Дионисий Старший, он продал его карфагенянам за сто двадцать талантов.
86. Когда устраивают копиду, то прежде всего близ святилища сооружают шалаши, в них кладут подстилки из листьев, а на них — коврики. Здесь возлежат участники пиршества, не только те, кто приходит из города, но и те, кто прибыл из других городов. На копидах приносят в жертву коз и ничего более. Для всех на части разделяется мясо и то, что называется фисикиллон. Это хлебец, весьма напоминающий тот, что печется в золе; на вид он более всего похож на шарик. Каждому из участников дается свежий сыр, кусок желудка и кишок, а в качестве лакомства — сушеные смоквы, бобы и зеленая фасоль. Устраивают копиды и в других областях Спарты кто хочет. В самом городе копиды совершаются в те дни, которые посвящены выкармливанию младенцев, за здоровье детей. Кормилицы выносят в это время младенцев мужского пола за город к Артемиде Корифаллии. Ее храм находится у реки, называемой Тиасса, в местности близ Клеты. В жертву приносят молочных поросят, а на трапезе употребляют печеные хлебцы. У прочих дорийцев копида называется аиклон… В Лакедемоне тем, кто приходит на фидитий, после вкушения пищи каждому предлагают так называемый аиклон: хлебцы в плетеной корзинке и мясо. За тем, кто раздает для каждого его долю, следует прислужник, который возглашает имя того, кто устраивает аиклон.
87. Зевсовым руном называют шкуру посвященного Зевсу животного, на которую те, кто совершает очищение над собой, ставят правую ногу. Некоторые полагают, что это значительный и весьма важный обычай.
88. После этого он совершает таинство, берет из ячейки содержимое, разделяет между людьми, которые несут чашу. Это глиняный сосуд, который состоит из множества чашечек, в каждой находится белый мак, зерна пшеницы, ячменя, горошек, горох, чечевица, бобы, полба, финики, пастила, мед, елей, вино, молоко, свежая овечья шерсть. Каждый, подняв этот сосуд, как это делается с корзиной с начатками плодов, пробует содержимое.
89. Арта, царя мессапиев, афиняне сделали проксеном.
90. У хиосцев перевозится с места на место Дионис, а у эритрейцев — статуя Артемиды.
91. В Лакедемоне люпин называют лусиландом.
92. Как на земле, орошаемой источниками и каналами, так и в горах, произрастает шиповник и другие растения… Оттуда начинается значительная возвышенность и по ту, и по эту сторону реки Инда, а там — лесные заросли и колючий шиповник.
93. У афинян и в некоторых других полисах элисиями называют места, куда ударила молния.
94. Просопутта — это медный сосуд, у краев которого изображены морды львов и быков. Он использовался в таинствах.
95. Сиспаст используется трагическими актерами, когда изображают безумного Аянта.
96. У Гермодора написано: свободные женщины носят ботинки из кожи белого цвета; они называются скифскими.
97. Гедипн — это новорожденный ягненок–сосунок, не пробовавший еще никакой другой пищи. Свое название он получил от Аполлона Пифийского.
98. Нисейские лошади обычно белые.
99. Хламида и хлена непохожи одна на другую.
100. Праксилла была поэтессой из Сикиона. Это именно Праксилла вывела в своих песнях Адониса. Умершие у него спрашивают: «Что было самым прекрасным из того, что он в мире оставил», а он отвечает: «Солнце, Луна, смоквы и яблоки».
101. Как говорится в пословице: правая в башмаке нога, а левая — в ванне.
102. Он (Крон) царствовал в Ливии и Сицилии… и основал город, который в древности назывался Крония, а теперь — Гиераполь.
Примечания
1 Athen. XI, 472с. Териклеи — чаши работы знаменитого мастера Терикла из Коринфа; о его чашах упоминает Цицерон (Verr. II, 4, 18, 38), называя их vasa Thericlea.
2 Athen. XI, 486с. О таких сосудах говорит Демосфен (XL, 31). Дикий — сын знаменитого Мирона — дважды упоминается у Павсания (I, 23, 7; V, 22, 3).
3 Harpocr. S. V. Νεμέας Χαϱάδϱα. Речь идет о таких именах, как Немеада, Истмиада, Пифионика (Athen. XIII, 587c, e; 586e; 594e) и др., поэтому термин «пятилетний праздник» (πεντετηϱίς) употреблен здесь в переносном смысле.
4 Marcell. Vit. Thuc. 16. О могиле Фукидида, находящейся недалеко от Мелитидских ворот, упоминает Павсаний (I, 23, 10).
5 Marcell. Vit. Thuc. 28. Его, как афинского проксена, хвалит Фукидид (VIII, 92, 8); других упоминаний нет.
6 Harpocr. S. V. Λαμπάς. Что представлял собою бег с факелами на празднике в честь Прометея, рассказывает Павсаний (I, 30, 2).
7 Schol. Aristoph. Aves. 645.
8 Harpocr. S. V. Ένη καί νέα. Плутарх (Demetr. XII) сообщает, что в честь Деметрия в Афинах был переименован день накануне новолуния, месяц мунихион (об этом же сообщает Филохор - Schol. Vet. Pind. Nem. 344) и Великие Дионисии.
9 Diog. Laert. Ill, 1,47. Как доказать, так и опровергнуть это сообщение довольно трудно. Об этом же говорит Плутарх (Demosph. 5) со ссылкой на александрийского ученого Гермиппа, который будто бы прочитал это в книге какого–то неизвестного автора, а Цицерон писал: lectitavisse Platonem studiose, audivisso etiam Demosphenes dicitur, то есть: «Говорят, что Демосфен внимательно изучал и даже слушал Платона» (Brut. 31, 121, см. также: Cic. Crat. 4, 15).
10 Schol. Hom. II. Ill, 242. Этот фрагмент попал в полемоновский корпус ошибочно. В рукописи эта выписка имеется под заголовком παϱὰ τοῖς Πολεμίοις ὴ τοῖς Κυκλικοῖς. Приписан Полемону по тематическому сходству с Павсанием (III, 18, 15). Именно этим обстоятельством объясняется столь смелая конъектура.
11 Schol. Aristid. Panath. P. 188. О споре Посейдона и Геры упоминает Павсаний (II, 15, 5). Он сообщает, что, согласно местным преданиям, все реки в Арголиде пересыхают, если не бывает дождей, именно потому, что Посейдон рассердился на Инаха, Кефиса и Астериона, присудивших Аргос Гере.
12 Schol. Ar ist id. Panath. P. 321. О речке Харадра, которая находится по дороге из Аргоса в Мантинею, упоминает Павсаний (II, 25, 2). Следы мифа, рассказанного у Полемона, сохранились у Феста (р. 90), который сообщает, что Lybicus campus называется поле в Арголиде, на котором впервые была посажена принесенная из Ливии пшеница, отчего у аргосцев Деметра и именуется Ливийской. Других сведений об этом культе нет.
13 Euseb. P. E. X, 10. Фрагмент сохранен у Евсевия, как цитата из Юлия Африкана (III в. н. э.). Что представлял собой текст Полемона в оригинале, сказать довольно трудно; скорее всего, он напоминал генеалогию Инаха у Павсания (II, 15, 5 - II, 16, 1) и был связан с мифом об Ио, а поэтому — с Египтом.
14 Athen. XIII, 577с. О взаимоотношениях Деметрия и Ламии подробно рассказывается у Плутарха (Demetr. 24) и Элиана (Var. Hist. 12,17). Что касается Филы, здесь возможна ошибка, так как именно это имя носила законная жена Деметрия (Plut. Demetr. 14, 22, 27, 31 и др.). О том, что Деметрий занимался восстановлением на новом месте разрушенного после землетрясения Сикиона, известно довольно хорошо (Paus. II, 7, 1; Plut. Demetr. 25; Strabo. VIII. P. 382). О пестром портике других сведений нет. Диоген Лаэртский (V, 5, 76) со ссылкой на Фаворина сообщает, что Ламия была возлюбленной Деметрия Фалерского. Скорее всего, это ошибка.
15 Athen. VI, 253b. Нечто подобное рассказывал в «Историях» (Athen. VI, 252) Демохар, известный как племянник Демосфена; в Афинах тоже было учреждено почитание Афродиты Ламии и Афродиты Леэны.
16 Athen. XIII, 567b; ср.: Plin. Nat. Hist. XXXV, 137.
17 Plut. Arat. 13.
18 Athen. XIII, 574c. Колона — место, находящееся недалеко от храма Аполлона Карнейского. Упомянута Павсанием (III, 13, 7); упоминает Павсаний также и о храме Диониса Колоната.
19 Schol. Vet. Pind. Ol. 1,28; cp.: Strabo. VIII, 356.
20 Athen. XI, 479e. Сокровищницы метапонтийцев и византийцев упоминает Павсаний (VI, 19, 9). Апотистанион — скорее всего, столик или подставка для жертвоприношений; кратанион и кархесион — сосуды.
21 Schol. Vet. Pind. Ol. 5, arg. Бег на тележках — так называемая «апена». Павсаний (V, 9, 1) сообщает об отмене апены то же самое (84‑я Олимпиада — 444/443 гг. до н. э.); он говорит, что первым победителем в этом виде соревнований был Ферсий из Фессалии.
22 Schol. Eurip. Hippolyt. 230.
23 Schol. Vet. Pind. Nem. 10, 12.
24 Clem. Alex. Protrept. II, 36, 2. Павсаний (VIII, 28, 4-6) подробно рассказывает этот миф в связи с упоминанием о храме Афины в Тевфисе, где имеется статуя богини с повязкой на бедре. Возможно, он заимствует материал у Полемона.
25 Athen. I, 19с. Плиний (Nat. Hist. XXXV, 59) знал об этом случае. Он рассказывает, что золото было спрятано под статуей кифареда по имени Дикей, изваянной знаменитым Пифагором из Регия.
26 Schol. Vet. Pind. Ol. 7, 153.
27 Plut. Quest. Conv. V, 2, 675b.
28 Athen. XIII, 606a, b.
29 Ael. H. A. XII, 40. Эта история подробно рассказывается Павсанием (X, 14, 7). По его словам, в честь волка, который загрыз похитителя золота из сокровищницы и затем привел на то место, где было оно спрятано, людей, была воздвигнута в Дельфах статуя. Павсаний, бесспорно, заимствовал материал у Полемона. Парадоксограф Филостефан (см. Schol. Apoll. Rhod. II, 124) рассказывает о почитании волка у афинян.
30 Steph. Byz. S. v. Δωδώνη. Отсюда поговорка Δωδωναῖον χαλκειον, употребляемая применительно к болтливым людям. Она приводится у Страбона (VII. P. 329), Зенобия (VI, 5) и Суды (s. v. Δωδωναῖον χαλκειον).
31 Schol. Hom. II. I, 39. Страбон (XIII. P. 604) со ссылкой на поэта Каллина и Гераклида Понтийского рассказывает о происхождении эпитета «сминфий» по–другому: по указанию оракула святилище было воздвигнуто там, где на тевкров, переселившихся в Троаду с Крита, напало множество мышей. По Гераклиду, мыши, которые живут в этой области, считаются священными. Рассказывая об Аполлоне Сминфии, Климент Александрийский ссылается на Полемона; у него приводится текст настоящего фрагмента в сокращенном виде (Protrept. P. 34). Павсаний упоминает об этом святилище вскользь (X, 12, 5-6).
32 Eustrat. Ad Hom. II. P. 228. Павсаний (X, 31, 1) называет игру в кости изобретением Паламеда. Он упоминает об этом, описывая картины Полигнота в Дельфах, в так называемой Лесхе.
33 Steph. Byz. S. ν. Μυϱμισσός.
34 Steph. Byz- S. ν. Εύθηναί.
35 Etym. Magn. P. 751,21.
26 Athen. IX, 372a, b.
37 Фест, приводя это сообщение (Epit. P. 328), указывает на его недостоверность (он производит термин «салин» от глаголов salire и saltare. Плутарх (Num. 13) говорит, что некоторые писатели безосновательно утверждают, что салии получили свое имя от Салия, но имени Полемона не упоминает.
38 Schol. Apoll. Rhod. V, 324.
39 Athen. X, 416b. Святилище Обжорства (Адефагии) и статуя Деметры Хлебной упоминаются у Элиана (Var. Hist. 1, 27). Гималида (Мучная) — один из многочисленных эпитетов Деметры как богини, дарующей зерно. О Гермухе ничего определенного сказать нельзя. О развалинах города Скола сообщает Павсаний (IX, 4, 4), что там был храм Деметры и Коры. Вероятно, именно об этом храме рассказывает Полемон.
40 Athen. II, 39с. Речь идет об Акрате, божестве несмешанного вина, бывшего, по словам Павсания (1,2,5), одним из спутников Диониса.
41 dem. Alex. Protrept. IV, 47, 3. Чтимые богини — Эринии. Павсаний вскользь упоминает об этих статуях (I, 28, 6). Каламид — современник Пифагора из Регия и Мирона (480-450), работал главным образом в Афинах. Наиболее известная по литературным источникам работа — статуя Афродиты, которая была заказана ему Каллием (Paus. I, 23, 2). Обычно эта статуя отождествляется с упоминаемой у Лукиана (39,4) Сосандрой. Как Афродита–Сосандра давно уже идентифицируется так называемая Аспасия из Берлинского музея. К произведениям Каламида относят также Гестию Джустиниани.
42 Schol. Soph. Oed. Col. 100.
43 Athen. III, 81f.
44 Athen. XIII, 588c-589a. Лайда — дочь Тимандры (Plut. Abcib. 39). Эту гетеру не следует путать с любовницей философа Аристиппа. Родилась [она], по общему мнению, в городе Гиккарах, на северном побережье Сицилии (Thuc. VI, 62, 3-4), а как сообщает Неанф из Кизика (первая половина III в. до н. э.) — в находящемся неподалеку городе Красте (Steph. Byz. S. ν. Κϱαστός), но еще девочкой, в 415 г. до н. э., была увезена Никием в Коринф среди добычи и продана в рабство (Plut. Nie. 15; Paus. Il, 2, 5). О смерти Лайды рассказывают Плутарх (Amat. 21, 767) и Павсаний (II, 2, 5); их дополняют заметки у Фотия (Hellad in Phot. Bibi. P. 533) и схолии к Аристофану (Plut. 179). Несмотря на то что Плутарх называет последнего возлюбленного Лайды Гипполохом, а Павсаний — Гиппостратом (у Полемона он носит имя Павсаний), легко доказать, что все перечисленные тексты восходят к одному источнику; им, вероятно, было сочинение Полемона.
45 Athen. XV, 698a. Бэот и Эвбеи (IV—III вв. до н. э.) по текстам почти неизвестны. Гиппонакт из Эфеса (середина VI в. до н. э.) — ямбограф, один из крупнейших представителей раннегреческой лирики.
46 Athen. XIV, 659с. Месон нигде более не упоминается.
47 Schol. Aristoph. Aves. 11. Кифаред Эксекестид — в «Птицах» Аристофана это имя встречается два раза (v. 764, 1527). Карнейские игры упоминают Геродот (VII, 206) и Фукидид (V, 75, 2); устраивались они в честь Аполлона Карнейского (Paus. Ill, 13, 6).
48 Harpocr. S. v. Ἁξονι. Внешний вид досок, на которых написаны законы Солона, называя их «кирбами», описывают Аристотель (Ath. Pol. 7, 1) и Плутарх (Sol. 25), текст которого напоминает рассказ Полемона. Сообщение Аристотеля пересказывает Авл Геллий (II, 12). См. также схолии к Аполлонию Родосскому (IV, 280).
49 Schol. Soph. Oed. Col. V. 489. О том, что святилище Чтимых Богинь находилось в Колоне, можно догадаться по рассказу Павсания (I, 28, 6), текст которого неисправимо испорчен. Девять ворот (Ἐννέα πυλαί) упоминаются у аттидографа Клитодема (Sud. S. v. Ἡπέδιζον) как ἘννεάπυΛον τὸ Πελασγικόν. Вероятно, это те самые стены, построенные пеласгами, о которых говорит Павсаний (I, 28, 3). О Гесихидах материала нет; само имя Гесих образовано, бесспорно, от слова ήσυχία (безмолвие). Софокл (Oed. Col. 489) говорит, что к Эвменидам следует обращаться ἄπυστα ϕωνῶν, то есть шепотом, а не громким голосом. Возможно, это замечание связано с установлениями Гесихидов.
50 Hesych. S. v. Δευτεϱόποτμος.
51У Гесихия в статье Βίηϕι упоминается имя Полемона, но его текста не содержится.
52 Hesych. S. v. Ἐϕωδίων.
53 Athen. XIII, 602с. Неанф (см. прим, к фр. 44), текст которого дошел в пересказе Афинея (XIII, 602c), и Диоген Лаэртский (I, 10, 100) сообщают, что Кратин добровольно принес себя в жертву, когда Эпименид производил очищение Афин от Килоновой скверны. Аристодем (у Диогена Лаэртского — Ктесибий), которого Неанф называет возлюбленным Кратина, после его смерти покончил с собой. Возможно, что именно это в рассказе о них Полемон считает чепухой.
54 Athen. IX, 387. Петр, сын Менандра (III в. до н. э.), младший современник, ученик, а по некоторым сведениям (Sud. S. v.) — бывший раб Каллимаха. Младший из аттидографов, ровесник Полемона, острота которого связана с недобросовестностью Истра как историка.
55 Schol. Vet. Pind. Nem. 5, 89. Близкий по содержанию текст имеется у Павсания (I, 39, 3): Тесей — изобретатель гимнастической борьбы — Керкиона победил не силой, а благодаря изобретенному им искусству. Форбант, согласно мифу, переданному в цитированных схолиях, был учителем (παιδοτϱίβης) Тесея; то же самое утверждал Истр.
56 Athen. XI, 462a. Эта — горный кряж в южной Фессалии. Топографические указания содержатся у Павсания (X, 22, 1): со стороны города Гераклеи на Эту ведет узкая тропинка, которая проходит мимо развалин Трахина; несколько выше этого места находится храм Афины Трахиниды, а в нем — посвящения (вероятно, их было немало, так как Бренн в 279 г. до н. э. намеревался захватить это святилище в целях обогащения). Поблизости от Гераклеи находилась могила Деяниры (Paus. II, 23, 5). Именно эти объекты могли привлечь сюда Полемона. Киликраны — происхождение этнонима неясно. Другую, но не более правдоподобную этимологию дает Макробий (Saturn. V, 21, 18) со ссылкой на Ферекида и Паниасида Галикарнасского: Геракл переплыл море на лодке, напоминающей килик, по этой причине его спутники стали называться киликранами. Афаманы упоминаются Страбоном, Плутархом и Титом Ливием в связи с Фессалией и южным Эпиром, как одно из местных племен.
S1 Athen. XI, 497f.
Athen. V, 210a.
59 Athen. IX, 388c. Без ссылки на Полемона этот рассказ приводит Элиан (H. A. ΙΙΙ, 42).
60 Athen. XI, 484с. Это описание напоминает рассказ Павсания о статуях в храме Диониса в Афинах (I, 20, 2). Можно предположить, что именно об этих статуях рассказывает Полемон.
61 Athen. XI, 483c.
62 У Афинея (IX, 410c) имя Полемона упоминается, но текст не приводится.
63 Athen. XI, 474c. Имеется в виду картина, иллюстрирующая миф о свадьбе Перифоя и Гипподамии (Ps. — Apoll. Bibi. Epit. I, 21) или Деидамии (Plut. Thés. 30), которая закончилась битвой с кентаврами. Такую картину в Афинах в храме Тесея близ Птолемеева гимнасия видел Павсаний (I, 17, 2). Возможно, Полемон рассказывает именно об этой картине. Судя по «Метаморфозам» Овидия (XII, 210—530), это был вообще распространенный в живописи сюжет. Упоминание о чашах и светильнике не случайно; согласно Овидию, они заняли немаловажное место в битве: Тесей разбил голову Эврита старинным кратером (XII, 235), который был покрыт выпуклыми изображениями (signis extantibus asper). В качестве оружия использовались pocula… fragilesque cadi curvique lebedes (v. 242-243) — чаши, хрупкие кувшины и круглые лебедосы, а один из кентавров (v. 297) как оружие «тяжкий светильник схватил, где блистал огонь разноцветный» (lampadibum densum rapit funale coruscis), то есть как раз такой λύχνος ἔχων ϕλόγας ἀνακεχυμένας, о котором говорится у Полемона. Художник Гиппей упоминается у Плиния (Nat. Hist. XXXV, 40, 35), может быть, о нем же вспоминает Павсаний (I, 17, 2).
64 Athen. XV, 690e. Текст тематически близок к фр. 32 и 45. Основная тема здесь - πϱῶτος εὑϱετής, то есть «изобретатель»: Паламед — игры в кости, Гиппонакт — пародии, а Плангон — масла.
65 Sud. S. v. Ἀζηνιεύς.
66 Athen. Ill, 341a. Не называя имени Полемона, Плутарх два раза рассказывает этот анекдот в тех же словах, что и здесь (Quaest. Conv. IV, 2, 3. P. 665d; IV, 4, 2. P. 668c). Андрокид был современником Зевксида и Паррасия (Plin. Nat. Hist. XXXV, 64) и для Фив написал картину, изображающую битву при Левктрах (Plut. Pelop. 25).
67 Diog. Laert. II, 8, 104.
68 Diog. Laert. IV, 7, 58.
69 Diog. Laert. V, 5, 85.
70 Athen. VIII, 346b. Этот же текст повторяется у Климента Александрийского (Protrept. II, 38,4).
71 Clem. Alex. Protrept. II, 38, 4.
72 Clem. Alex. Protrept. II, 39, 3. О культе Диониса Хиропсала (Χοιϱοψάλας) говорится также в схолиях к «Персам» Эсхила (v. 1054) и «Осам» Аристофана (v. 1318). О Беотийском Сикионе упом инается в схолиях к Олимпийским одам Пиндара (13, 148) и у Феста (р. 266).
73 Zenob. V, 13. Настоящий текст цитируется также у Суды (s. v. Μόϱυχος) и (в сокращенном виде) у Климента Александрийского (Protrept. P. 42). Ваятель Симмий (у Климента — Сикон) — это, скорее всего, Симон с Эгины, упоминаемый Плинием (Nat. Hist. XXXIV, 8, 19), Диогеном Лаэртским (II, 13,124) и Павсанием (V, 27,2). Фематский (может быть, Феллейский) мрамор добывался в Аттике близ Феллея.
74 Фрагмент объединен с фр. 39.
75 Athen. XI, 462b.
76 Athen. XV, 696e.
78 Athen. IX, 409d.
78 Athen. VI, 234d. Киносарг — «Белая собака», известное святилище Геракла в Афинах (Herod. V, 63; VI, 116; Paus. I, 19, 3; Diog. Laert. VI, 1, 13 и др.). Параситы — помощники жрецов при совершении жертвоприношений. Делиасты — служители Аполлона Делосского; речь, возможно, идет не о Делосе, а о Делосском храме в Марафоне, о котором говорит Филохор (Schol. Soph. Oed. Col. 1102). Храм Паллены, упоминаемый у Геродота (Ι, 62) и Еврипида (Heraclid. V. 849—859), — храм Афины Паллены. В год архонта Пифодора — то есть в 404 г. до н. э.
79 Athen. X, 436d. В Палатинской антологии (VII, 454) эпиграмма на Эрасиксена приводится как принадлежавшая Каллимаху. Нами она приведена в переводе Ю. Ф. Шульца (Греческая эпиграмма. М., 1969. С. 97). Все остальные стихотворные тексты даются в нашем переводе.
80 Athen. X, 442e.
81 Schol. Eurip. Med. 827. Кефисс — у Павсания Кефис (Κηϕισός; у Полемона - Κηϕισσός) протекает в Аттике (I, 37, 3-4; I, 38, 5) и в Аргосе (II, 15, 5; II, 20, 6—7); о реке Кефис в Сикионе он не упоминает.
82 По свидетельству Афинея (VII, 307b), это слово встречается у Эпихарма.
83 Macrob. Saturn. V, 19, 26—30. См. обстоятельную статью К. Циглера (RE. XXXVI. 2. Sp. 100-123).
84 Athen. XII, 552b; Ael. Var. Hist. X, 6. Врагами (ὑπὸ τῶν πολεμίων) — другое чтение: ὐπὸ Πτολεμαίῳ, то есть при Птолемее. По мнению Элиана, удивительно, что Панарет не обращался к врачам, так как такой худой (Λεπτότατος) человек непременно должен был быть больным. Все же текст не вполне ясен: возможно, речь идет о карликах.
85 Athen. XII, 541a. Лакиний — святилище Юноны к югу от Кротона, неподалеку от города (Strabo. P. 261; Cic. De div. I, 24, 48). Ливий (XXIV, 3) подробно рассказывает о храме в Лакинии и сообщает, что храм был в большей степени знаменит, чем сам город Кротон (nobile templum, ipsa urbe nobilius). Гиматий Алкисфена вошел в поговорку; у византийского писателя XIV в. Макария Хризокефала (8, 50) дается провербиальное выражение: Ἀλκισθένους ίμάτιον.
86 Athen. IV, 138e. Konuda (ή κοπίς) — священная трапеза у спартанцев, в первоначальном значении κοπίς — нож, которым разрезается мясо. Храм Артемиды Корифаллии (ΚοϱυθαΛλία — Способствующая росту). Такое толкование этого неясного эпитета, от κόϱος и θάλλω, предложил С. Виде (Wide S. K. A. Lakonische Kulte. Leipzig, 1893. S. 123—124). Речку Тиасу упоминает Павсаний (III, 18, 6). Клета — скорее всего храм харит Фаэнны и Клеты. Храм, о котором рассказывает Полемон, согласно Павсанию, находился на дороге из Спарты в Афидну. Возможно, это храм, который у Павсания (III, 18, 4—5) называется храмом Артемиды Кнагии.
87 Hesych. S. V. Διὸς κώδιον. О ритуале, напоминающем описанный здесь, рассказывает Павсаний (I, 34, 5): в святилище Амфиария в Оропе пришедший попросить бога сначала приносил в жертву барана, а потом ложился спать в его шкуре.
88 Athen. XI, 478c. Этот текст напоминает рассказ Павсания (VIII, 42, 11) о жертвоприношениях Деметре в Фигалии, где однажды приносил жертву сам Павсаний.
89 Sud. S. V. Ἁϱτος. Царь Арт (Арта) упоминается у Фукидида (VII, 33, 4). Афиней (III, 108) сообщает, что о нем рассказывалось у Полемона, но никакого текста не приводит.
90 Schol. Vet. Pind. Ol. 7, 95.
91 Athen. II, 55e.
92 Athen. II, 70c. Афиней отмечает, что данный текст, возможно, за имствован не у Полемона, а у Скилака.
93 Hesych. S. V. Ἠλύσιον. Павсаний (V, 14,10) упоминает о культе Зевса, Бросающего Молнию (καταιβάτης) в Олимпии.
94 Hesych. S. V. Πϱοσωποῦττα. Сравн. с сообщением Поллукса (II, 48).
95 Hesych. S. V. Συσπαστόν. О таком мече рассказано у Ахилла Татия (II, 20. P. 77): его лезвие прячется внутрь рукояти. Сравн. Petr. 94,12-15.
96 Hesych. S. V. Σκυδικαί.
97 Hesych. S. V. Ήδυπνουν. Сообщение повторяется у Стефана Византийского (s. v. Ήδύπνους).
98 Sud. S. V. ῎Ίππος Νισαῖος. О нисейских лошадях неоднократно упоминает Геродот (III, 106; VII, 40; IX, 20). Нисейская равнина, на которой разводили этих особенно крупных и выносливых лошадей, находится, согласно указанию Суды, между Сузианой и Бактрианой. У Суды сообщается, что Полемон, считая нисейских лошадей белыми, ошибается. Эту ошибку он допустил, скорее всего, оттого, что невнимательно читал рассказ Геродота (VII, 40) о выезде Ксеркса из Суз. В царской свите «шло десять священных нисейских коней» (далее говорится о том, откуда эти кони). За ними двигалась колесница Зевса, которую везли восемь белых коней (Полемон решил, что это нисейские кони).
99 Ammon. De diff. verb. S. v. Χλαμύς.
100 Zenob. IV, 21. Текст из Полемона поясняет здесь известную поговорку: «Глупее, чем Адонис у Праксиллы», которая приводится у Диогениана (V, 12) и Михаила Апостолия (IX, 81). Текст дифирамба см.: Praxilta. Fr. 1 (PMG).
101 Hellad. Chrest. ap. Phot. Bibl. cod. 279. P. 533, 19. Провербиальное выражение, представляющее собой стихотворную строку (источник неясен). Эразм Роттердамский (Adag. Ill, 1,62) дает греческий текст и его латинский перевод, как в прозе: «Dextrum in calceo, sinistrum in pelui», так и стихами: «Dextrum in calceolo, laevum vero in podoniptro».
102 Johann. Lyd. De mens. P. 274.