Глава 1: Представление текста Мемнона

Краткий обзор Фотия и его Библиотеки необходим, прежде чем мы сосредоточимся на анализе текста Мемнона. Действительно, прежде чем понять всю полноту труда историка–гераклеота, мы должны сначала понять место его летописи в Библиотеке сокращений, в труде, который сохранил одну из многих местных хроник греческой истории. Однако, вмешательство Фотия в оригинальную работу Мемнона имело непоправимые последствия, которые привели к безвозвратной потере ценной информации.

I. Передача текста Мемнона

A. Представление Фотия и его библиотеки

Фотий — византийский патриарх — родился около 820-27 г. и умер в 891 или 897 г.[1] Первый раз патриархом он был избран в 858 г. Он был смещен и изгнан императором Василием I в 867 г., который ненадолго его возвратил. Он взошел на патриарший трон в 877 г., прежде чем последний раз подвергся преследованию императором Львом VI. Умер он в изгнании и в свое время был ответственен за раскол между Востоком и Западом.
Он жил во времена больших политических успехов Империи, что безусловно способствовало возрождению византийской интеллектуальной жизни того времени, одним из творцов которой был Фотий. Если его церковная карьера известна, то его интеллектуальная жизнь, с другой стороны, весьма лаконична. Этот период отмечен возвратом к древним трудам, и, в частности, к греческим текстам. После возвращения из ссылки Фотий стал наставником детей императора Василия I. О содержании его учения известно мало, но, кажется, помимо богословских знаний он преподавал грамматику.
Библиотека была написана Фотием во время — или вскоре после — поездки на Восток в 855 г., следовательно, до его первого патриархата в 858 г.[2] Согласно письму, предваряющему Библиотеку, Фотий по просьбе брата Тарасия писал заметки о произведениях, прочитанных во время поездки с помощью секретаря. По словам патриарха, большая часть этой работы проделана по памяти, но очевидно, что он делал заметки и во время чтения. Однако следует проявлять осторожность при использовании деталей, которые иногда могут быть неточны.
Название «Библиотека» дано не Фотием, поскольку оно появляется в двух рукописях в XVI веке. Труд включает 280 заметок или «кодексов» большей или меньшей длины, которые содержат отрывки или резюме произведений от Геродота до патриарха Никифора.

B. Литературные интересы Фотия

Темы, к которым Фотий проявлял особое внимание, и которые явно заметны при чтении Библиотеки, должны быть предметом особого внимания, поскольку в свете его собственных интересов необходимо изучить вопрос, что именно осталось от труда Мемнона.
Интерес патриарха к трудам, к которым он обращается, показывает то, как он сообщает об их содержании. Итак, если он резюмирует в нескольких предложениях содержание каких–то сочинений или их части, то это указывает на то, что у него нет особого любопытства к периоду, охватываемому повествованием, иногда потому, что рассматриваемые события сообщались в другом документе, ранее рассмотренном Фотием. Мендель приводит в пример Римскую Историю Арриана (кодекс 57) и ее трактовку в Библиотеке Фотия. Сочинение греческого историка, в частности, книги, которые он посвятил мифологии и основанию Рима, обобщены в нескольких предложениях. Такой способ действия показывает, что патриарх не был очарован этим разделом римской истории[3]. Ввиду этого замечания понятно, что отступление которое Мемнон посвящает римскому господству, Фотием сокращается в несколько пассажей (F 18.1-5). Более того, в Аппиане (cod. 57), упомянув римских царей, патриарх пишет: «После этого монархия была упразднена и ее полномочия переданы консулам» (εξ ού της βασιλείας καταλυθείσης εις τους ύπάτους τα της άρχης μετετέθη, Appien, codex. 57). Краткое изложение этого периода истории римлян аналогично его заметкам в Мемноне.
Другие аспекты трудов, к которым он обращается, не вызывали энтузиазма византийского патриарха. Тредголд в анализе литературных интересов Фотия считает, что последнего мало интересовали авторы, которые сообщают подробности о первоисточниках, к которым они обращались для составления исторического рассказа, потому что он их считает скучными[4]. Таким образом, если Мемнон предоставил такие сведения, они не пережили вмешательства Фотия, так как в заметке нет данных об источниках гераклейского историка, и даже того, как он намеревался построить свой рассказ.
Так же патриарх кажется довольно равнодушным к чрезмерному использованию отступлений. Он к тому же позитивно оценивает Арриана, полагая, что он не вредит непрерывности рассказа слишком длинными отступлениями[5]. В своем заключении о сочинении и стиле Мемнона патриарх отмечает, что гераклейский историк пишет «разумно и сжато, избегая отступлений, кроме как если где–либо какая–нибудь необходимость не заставляла автора присоединить к рассказу и нечто, находящееся вне задуманной темы» (Codex 224, 240a). Таким образом, кроме тех, которые посвящены Вифинии (F 12) и возникновению Рима (F 18) Фотий о других не сообщает, и согласно заключению патриарха о его сочинении, маловероятно, чтобы Мемнон испещрял ними свой рассказ. В этом отношении Ярроу считает, что заключение Фотия ошибочно, поскольку, по его мнению, отступления были частью подхода Мемнона к истории. Гераклейский историк делал большие введения в ситуации и поэтому Ярроу считает вероятным, что в оригинальном тексте отступления были гораздо более многочисленными[6].
Согласно Менделю Фотий не интересовался историями городов–государств[7] и это подтверждается чтением Мемноновой Истории Гераклеи, поскольку большинство подробностей местной истории и, в частности, функционирование институтов — допуская, что историк–гераклеот посвятил им часть своего рассказа, — не сообщается в заметке, которую патриарх посвятил этому произведению.
И наоборот, сочинения, которые были предметом его заметок в Библиотеке, показывают особый интерес Фотия к событиям, связанным с историей Малой Азии. В этом отношении греческая мифология и истоки греческой культуры в Восточном Средиземноморье, кажется, больше привлекают патриарха, который жил во времена, когда Византия воспринималась как новая культурная столица, подобие древних греков и римлян[8]. Его интерес к греческим городам Востока заметен в заметке о Мемноне, в которой он рассказывает легенды, посвященные Астаку и Никее.
Рассказ о противостоянии империи персов и греков с V века до начала IV является предметом особого внимания Фотия, о чем свидетельствует обширное резюме из книг 7-23 Персики Ктесия (cod. 72). Мендель полагает, что такое любопытство византийского патриарха объясняется интересом к наследию, оставленному на Востоке последовательностью империй, поскольку Византийская империя наследовала этим великим державам. Несомненно, по этой причине он сообщает об упоминании Мемноном дипломатических отношений между Клеархом, тираном Гераклеи, и персидскими царями (F 1.4).
Точно так же Фотий интересуется Александром, который представляется наследником ахеменидов. Согласно Менделю, Фотий посвящает значительную часть своего резюме Анабасиса Арриана бракосочетанию в Сузах, поскольку этот союз позволил объединить персидскую и македонскую династии, обеспечивая тем самым непрерывность империи Дария через замену его Александром. Патриарх также пытается изложить первые годы правления приемников Александра до Трипарадиса, период, который он считал достаточным, чтобы показать конец Персидской империи и замену ее на власть македонян[9]. Анализ Менделя проясняет интерес Фотия к частям Мемнонова текста. Действительно, в отрывке, посвященном браку Амастриды с Дионисием, тираном Гераклеи, Фотий сохранил упоминание Мемнона о свадьбе в Сузах. Кроме того, интерес патриарха к периоду после смерти Александра объясняет почему родство между тираном гераклеотов и диадохами было сохранено в резюме этой части рассказа Мемнона (F 4.1-6).
Фотий проявляет большой интерес к истории завоевания Римом Востока, чем к римской республике, о которой он сообщает только некоторые события, особенно о гражданских войнах, поскольку они привели к завоеванию восточных территорий, впоследствии ставшими территориями Византийской империи. Он собрал сведения о падении империи македонян и союзнической войне в Италии, которая вылилась в установление римского правления в Греции и в первые этапы политического объединения Италии. Его интерес к этим событиям можно найти в заметке, которую он посвятил Мемнону[10]. Действительно, обобщая первые отрывки отступления, которое гераклейский историк посвятил Риму (F 18.1), о сообщает об упоминании поражения Персея от Павла Эмилия. Он также кратко излагает в F 21 помощь, которую гераклеоты оказали римлянам в марсийской войне. Впрочем, отрывок не лишен ошибок.
Мендель считает, что интерес Фотия к истории Малой Азии от персидского периода до завоевания римлянами, оправдывает обращение к труду Мемнона, который, по–видимому, был единственным источником информации по этому периоду. Более того, митридатовы войны составляют половину его сокращения истории Гераклеи. Кажется, что местные династии были предметом особого внимания со стороны патриарха и, в частности, список вифинских царей, составленный историком–гераклеотом (F 12), также он записывает сделанный Диодором список правителей Каппадокии (cod. 244). С другой стороны, труд Арриана о Вифинии (Bithynica, cod. 93), похоже, не представлял интереса для Фотия, и Мендель объясняет это тем, что Фотия мало интересовало сохранение подробного отчета о внутренних событиях в Вифинии[11].
Ввиду сбора сведений о наследии, оставленном разными империями, которые друг друга сменяли на Востоке, Фотий, похоже, имеет особый интерес к истории столицы Византийской империи. Действительно, он несколько раз сообщает о событиях, которые в истории Мемнона подразумевают византийцев, тогда как контекст, в котором происходят эти факты, являясь предметом краткого резюме, на самом деле полностью скрыт. Итак, патриарх сохраняет только события, не всегда принимая во внимание причины и следствия сообщаемых им фактов. Похоже, он больше интересуется занятностью рассказа, чем созданием логического повествования. Во многом это связано с тем, что он не историк.
Как служитель церкви, и в частности как христианин, Фотий сосредоточил свое внимание на истории Иудеи, для которой он в основном пользуется Иудейскими древностями Иосифа Флавия. Его интерес к этому региону двоякий. С одной стороны он интересуется историческим контекстом Иисуса Христа, но так же и теми годами, которые отмечают переход независимой Иудеи под римское господство[12]. В своем резюме труда Мемнона патриарх дважды сообщает об Иудее, как регионе, в котором правят цари селевкиды (F 18.5 ; 18.9); что, по–видимому, соответствует точке зрения Менделя об особом внимании Фотия к этому региону.
Портреты, похоже, также привлекают его внимание, особенно «плохих» персонажей. Страшная судьба, заготовленная для этих персонажей, частый объект резюме Фотия, особенно в свете его обращения к рассказу Мемнона о смерти тирана Сатира. Мучительная смерть того, кто изображен как жестокий человек, описывается историком Гераклеи, и, кажется, Фотий сохранил все подробности. Симптомы, перенесенные тираном Гераклеи, несомненно, вызывали любопытство патриарха с медицинской точки зрения, поскольку, по–видимому, у последнего были знания в этой области, и, похоже, он сам практиковался в медицине[13]. Кроме того Фотий позаботился указать на связь, установленную историком гераклеотов между деяниями, совершенными протагонистами Истории Гераклеи, и теми бедствиями, которые они претерпевают, и даже смерть, полная страданий, прерывает их жизнь. Взгляд на смерть, как на наказание за жизнь, посвященную жестокостям, подобно тому как описано Мемноном, по–видимому, находит отклик у Фотия, вероятно, из–за его религиозных убеждений с доминирующей идеей божественного возмездия.
Судьба гераклеотов–изгнанников, похоже, вызывала интерес у Фотия, но нельзя связать его любопытство к этим скитальцам с его собственным опытом изгнания, поскольку сведения для своей библиотеки он собирал еще до своего первого изгнания. С другой стороны, возможно, для священника эти граждане, бежавшие из родного города, чтобы избежать уготованной им роковой судьбы во время правления тирана, напомнили ему о тяжелом положении тех, кого преследовали не за политические убеждения, но за религиозные.
Таким образом, различные темы, которые вызывали интерес Фотия, по–видимому, преобладали в труде Мемнона, поскольку она дошла до нас. Тем не менее это отнюдь не исключает анализа трактовки этих тематик в Истории Гераклеи. Фотий только сообщил сведения, которые находились в тексте Мемнона, и то, как гераклейский историк упоминает эти факты и место, которое он определяет им в своей истории, будет предметом данного исследования, в частности, в следующей главе.


[1] О Фотии, cf. Henry, Photius. Tome I, p. X-XIV; K. Ziegler, s.v. «Photios», RE XX (1941), col. 667-737 ; H. — G. Beck, Kirche und theologische Literatur in Byzantinischen Reich, Munich, 1959, p. 520-528.
[2] О Библиотеке, cf. Henry, Photius. Tome I, p. XIX-XXV.
[3] Mendels, Photius, p. 198, n. 9.
[4] 1212 Treadgold, Photius, p. 100- 101.
[5] Ibidem, p. 100.
[6] Yarrow, Historiography, p. 141.
[7] Mendels, Photius, p. 200.
[8] Ibidem, p. 198-199.
[9] Ibidem, p. 200-201.
[10] Ibidem, p. 201-202.
[11] Ibidem, p. 202-203.
[12] Ibidem, p. 203.
[13] Treadgold, Photius, p. 103.

II. Редакции текста

А. Представление различных редакций

Существует несколько рукописей Библиотеки Фотия, которые послужили основой для текста, а различия, которые могут присутствовать в разных изданиях, объясняются главным образом тем фактом, что он не сверялись с другими группами рукописей. Анри во вступлении к первому тому Библиотеки[1], перечисляет рукописи, которые он использовал для установления своего текста.
Э. Мартини собрал в общей сложности 25 рукописей Библиотеки Фотия, которые содержат полный текст или часть, к которым надо добавить 28 других рукописей, которые предлагают более короткие выдержки или «изолированные» кодексы. Двумя самыми старыми рукописями являются Marcianus 450, которая относится к X веку, и Marcianus 451 - к началу XII, и, согласно исследованию Мартини, принятому Анри, они независимы друг от друга, поскольку они представляют разный порядок кодексов и имеют свои собственные лакуны. Что касается других манускриптов, то все они зависят от одного или другого Marciani. Marcianus gr. 450 был названный Беккером A датируется второй половиной X века. Есть пять копий, которые вносят поправки в текст и первая называется A7. Marcianus gr. 451, названная Мартини M имеет три копии и пять исправлений. Существует третья рукопись, датируемая XIII веком, которая по словам Анри, имеет важное значение – Parisinus gr. 1266, названная Беккером B. Однако кодекс 224, который содержит хронику Мемнона, присутствует только в обеих Marciani.

B. Использование редакций текста Мемнона

Из редакций текста Мемнона я в основном использовала издания Анри и Якоби, сверяя проблемные места с Мюллером и Беккером. Анри предпочитал рукопись A, которая не больше чем на век отстоит от времени Фотия, и сохранил порядок глав, пагинацию и нумерацию строк Беккера. Он считал, что рукопись A точнее всего сохранила исходный текст Фотия, и следовал за M там, где в рукописи A были пробелы. С другой стороны Якоби, по словам Анри, «остается в зависимости от Беккера для Фотия A», и «не упоминает семейство M»[2]. Причем Анри старался упоминать о различиях своего текста от текста Якоби.
Я сохранила нумерацию фрагментов Якоби в той мере, в которой его издание остается образцом для большинства современных ученых, цитирующих текст Мемнона, используя систему Якоби. Тем не менее некоторые исследования ссылаются на историю Гераклеи с использованием разделения Мюллера, немного отличающегося, и я не буду воспроизводить это в своих комментариях.
Я сопроводила текст Мемнона французским переводом Анри, в который я внесла различные поправки[3]. В самом деле, в тех случаях, когда я решила следовать изданию Якоби, необходимо было адаптировать перевод, который больше не имел смысла. Я также исправила те отрывки, которые предлагали интерпретацию, противоречащую исходному тексту. Перевод Анри, который по его собственным словам оказался трудным, показывает изъяны, особенно в отрывках, где возникает проблема перевода греческого термина, который в оригинале упоминался в римском понятии.


[1] Henry, Photius. Tome I, p. XXVI-XXXVI. Cf. Janke, Memnon, p. 2-3.
[2] Henry, Photius, p. 177.
[3] Мы для этой цели использовали русский перевод Дзагуровой с незначительными поправками. Прим. перев.

III. План текста

A. Организация книг и разбиение на фрагменты

История Гераклеи Мемнона изначально была разбита, по меньшей мере на шестнадцать книг, но Фотий обработал только книги IX-XVI. Если Анри организует содержание этих книг со ссылкой на разбиение Беккера, то я предпочла использовать Якоби. Итак, каждая книга Мемнона содержит группу фрагментов, более или менее последовательных; организованы они в хронологическом порядке.
Книги IX-X заключены во фрагменты 1-3 и посвящены установлению тирании Клеарха в 364/3, правлению его брата Сатира и сына Тимофея, который вносит большие перемены в способ правления, поскольку в отличие от своих предшественников положил конец царству страха и насилия. Книги XI-XII (F 4-5) содержат историю правления Дионисия, второго сына Клеарха, и падение тиранов Клеарха II и Оксатра, сыновей Дионисия. По этому случаю город переходит под контроль Лисимаха и находится под властью Гераклида из Кимы, который управлял городом при помощи гарнизона. Начиная с одиннадцатой книги географические границы расширяются по причине вовлечения Гераклеи в войны против диадохов. Двенадцатая книга заканчивается смертью Лисимаха. Книги XIII-XIV (F 7-18) сообщают каким образом гераклеоты вновь обретают свободу, избавившись от Гераклида. Город попадает под угрозы Зипойта, царя Вифинии, и Селевка I, и снова участвует в войнах ведомых наследниками Александра за македонский престол. Рассказ посвящен в основном коалиции греческих городов и некоторых государей, прежде всего Никомеда I, против селевкидской угрозы. Период охватывает появление галатов в Азии, а конец XIV книги посвящен смерти Никомеда, тогда как F 17 завершается эту часть повествования пожертвованиями Птолемея II городу Гераклея. F 18 отмечает перерыв, поскольку содержит отступление о Риме и сообщает о первых контактах между Гераклеей и римлянами. Фотий не указывает момент с которого начинается XIV книга, но вполне возможно она начиналась с фрагмента 12, посвященному отступления о Вифинии.
Книга XV (F 19-31) содержит много тем, а фрагменты 19-21 образуют группу без логической связи, но сфокусированных на событиях, связанных с Гераклеей. Мемнон последовательно сообщает об осаде города Прусием I (F 19), а затем галатами (F 20). Почти столетие отделяет события, о которых идет речь во фрагменте 21, от сообщаемых в предыдущих отрывках, поскольку автор упоминает военную помощь, оказанную городом римлянам во время союзнической войны, что еще раз подчеркивает отношения между Гераклеей и Римом. Книга XV продолжается с причин войны между Митридатом и Римом (F 22.1-22.5). Остальная часть пятнадцатой книги посвящена первой и второй митридатовой войне (F 22-26). Второй конфликт очень короткий, поскольку о нем сообщается во фрагментах 26.1-26.4. Наконец начало третьей войны между Римом и царем Понта относится к фрагментам 27-31.
Книга XVI, знаменующая конец Истории Гераклеи в том виде, как она дошла до нас, в большей степени посвящена городу. Рассказ о последней митридатовой войне возобновляется после упоминания осады Гераклеи римлянами (F 32-35), а Мемнон завершает историю этого конфликта поражением Тиграна Армянского против римлян в битве при Тигранокерте. Точнее, история заканчивается упоминанием посольств, присланных соответственно армянским царем и римлянами к царю парфян. Последние два фрагмента сосредоточены на Гераклее и Мемнон сообщает о суде над Коттой в Риме (F 39) и усилиях знаменитого гераклеота Бритагора, который отправился к Цезарю с целью добиться восстановления свободы, утраченной после осады (F 40). В последнем отрывке говорится о смерти Бритагора в 47 г. до н. э. — на этой немного грустной ноте завершается история, поскольку преданный гражданин умер, так и не добившись желанного статуса.

B. План исторических комментариев

Я пришла к новому разделению текста, сохранив организацию фрагментов, и следуя тому, что, по–видимому, является основными темами Истории Гераклеи.
При этой организации я не буду ссылаться на книги Мемнона, поскольку повествование может быть запутанным, особенно в случае с тринадцатой и четырнадцатой книгой, которые содержать фрагменты разной тематики. Итак, я решила организовать комментарии, выделив две части текста, соответствующие фрагментам 1-17 и 18-40. В каждой из двух частей я перешла к делению на разделы, которые в основном соответствуют хронологической группировке. Затем я выделила третий уровень текста, объединив фрагменты, составляющие на мой взгляд, единую тему. Эта реорганизация рассказа Мемнона позволяет, например, во второй части четко различать три митридатовых войны.
Воспроизведем ниже план текста, как он будет отражаться в историческом комментарии:

Часть 1: Гераклея и ее участие в конфликтах великих эллинистических держав (фрагменты 1-17)

Подраздел 1: От тирании Клеарха до правления Гераклида из Кимы

1.1-5: правление Клеарха

2.1-2.5: регентство Сатира

3.1-3: правление Тимофея

4.1-4.8: царствование Дионисия и расширение географического контекста рассказа

4.9-5.7: от регентства Амастриды до смерти Лисимаха

Подраздел 2: Гераклея во времена независимости

6.1-8.8: вмешательство Гераклеи в конфликт за контроль над Македонией

9.1-10.2: Борьба с Селевкидами

11.1-12.1: Приход галатов в Азию

12.2-12.6: Отступление о Вифинии

13-17: От войны между Византией и Каллатисом до даров Птолемея II Гераклее

Часть 2: Римляне и их вмешательство в греческие дела (F 18-40)

Подраздел 1: Римляне и греческие дела перед войнами с Митридатом

18.1-5: Отступление об истории Рима до третьей македонской войны

18.6-10: Первые знаки дружбы между Римом и Гераклеей

19-21: Гераклея, Вифиния, Галаты и Союзническая война

Подраздел 2: Митридат перед первой войной против Рима (F 22.1-22.5)

Подраздел 3: Первая Митридатова война

22,6-22,9: Начальный этап войны в Азии

22.10-22.13: Кампания в Греции

23.1-23.2: Дела на Хиосе

24.1-24.5: Флакк и Фимбрия

25.1-25.3: Дардан и межвоенный период

Подраздел 4: Вторая Митридатова война (F 26.1-26.4)

Подраздел 5: Третья Митридатова война

27.1-28.4: от начала войны до победы римлян в Кизике

28.5-29.5: Подчинение городов Азии римлянами

29.6-31.3: Действия римлян в Понте и бегство Митридата в Армению

32.1-36: осада Гераклеи и битва при Тенедосе

37.1-37.8: Осады Синопы и капитуляция Амасии

38.1-38.8: Кампания в Армении

Подраздел 6: Гераклея теряет независимость

39: Суд на Коттой

40: Гераклея во времена Цезаря