Алкей

Str. 13. 617:
В Митилене жили знаменитые люди, например в древности Питтак, один из Семи Мудрецов, поэт Алкей и его брат Антименид. Последний, по словам Алкея, сражаясь на стороне вавилонян, выиграл большое сражение и спас их от тяжких несчастий,
И великана ты
Из царевых убил,
(как он говорит)
Единоборствуя,
Мерою в пять локтей.
(Фрг. 33. Бергк)
Одновременно с ним процветала и Сапфо — удивительное явление. Ведь насколько я знаю, за все то время, которое сохранилось в памяти людей, не появилось ни одной женщины, которая могла бы хоть отдаленно с ней сравниться в области поэзии. В те времена городом правило несколько тиранов вследствие гражданских распрей среди жителей. К этим распрям относятся так называемые «мятежные» стихотворения Алкея. Питтак также был одним из тиранов. Алкей одинаково поносил и Питтака, и прочих тиранов: Мирсила, Меланхра, Клеанактидов и некоторых других, хотя и сам не был чужд стремлений к переворотам.
Diog. Laert. 1. 74:
Питтак, сын Гиррадия, из Митилены; отец его (по словам Дурида) был фракиец. Это он вместе с братьями Алкея низложил лесбосского тирана Меланхра. А когда афиняне воевали с митиленянами за Ахилеитиду, то Питтак начальствовал над митиленянами, а Фринон, олимпийский победитель–пятиборец, — над афинянами; Питтак вызвался с ним на поединок и, спрятавши под щитом своим сеть, набросил ее на Фринона, убил его и тем отстоял спорную землю. Однако и после этого (говорит Аполлодор) афиняне с митиленянами тягались за ту землю, а решал тяжбу Периандр, который и отдал ее афинянам.
С тех пор Питтак пользовался у митиленян великим почетом, и ему была вручена власть. Он располагал ею десять лет; а наведя порядок в государстве, он сложил ее и жил после этого еще десять лет.
Diog. Laert. 75:
А Гераклит говорит, что это Алкея, попавшего к нему в руки, он отпустил со словами: «Лучше простить, чем мстить».
Ibid. 77:
Он был в своем расцвете в 42‑ю олимпиаду; а умер он при архонте Аристомене, на 3‑й год 52‑й олимпиады 78, прожив более семидесяти лет, в глубокой старости
Euseb. Ol. 46. 2:
Процветали поэты Сапфо и Алкей.
Ath. 15. 694 a:
Многим из гостей вспомнились те аттические сколии, о которых и здесь стоит напомнить ради их старины и простоты — особенно Алкеевы и Анакреонтовы, именно за это стяжавшие похвалу: недаром Аристофан в «Пирующих» говорит:
А теперь пропой застольную песнь: Алкея, Анакреонта.
Cic. Tusc. Disp. 4. 71:
Алкей, отважный муж в своем отечестве, так много писал о любви к мальчикам!
Hor. Od. 1. 32. 3:
Столько где играли с тобой мы, песню
На латыни, чтобы звенела долго,
Лира, скажи мне. —
Первым тебя тронул лесбосский житель:
Даже средь боeв — свирепея в битвах,
Или, челн разбитый к сырому брегу
Свой пригоняя, —
Муз и Вакха пел он и Афродиту
С мальчиком, при ней что всегда порхает,
Лика пел красу, что очами чeрен,
Чeрен кудрями.
Ibid. 2. 13. 26:
тебя, Алкей, — звончее злата, —
Что возглашаешь, услышал тоже.
Dion. Hal. 5. 421 Reiske:
только посмотрите на благородство Алкея, его лаконичность, его сладость–так далеко, что они не умаляются его диалекте — и, прежде всего, нравственный тон его политических стихотворений. Если читатель, может удалит метры он найдет политическую риторику.
Quint. Inst. 10. 1:
Алкею по справедливости влагают в руки золотой смычок; ибо он преследует Тиранов: в нем много и нравственного: в слоге краток, великолепен, чист и много походит на слог Гомера: но унижается иногда до шуток и любовных похождений, однако способнее к предметам великим.
Heph.
звездочка обычно используется, если стихотворение, которое следует в разных метрах. Это чаще бывает с теми, состоят в триадах, чем с монострофическими стихами Сапфо, Анакреонтом, и Алкея. Стихи Алкей своеобразны в этом, что в издании Аристофана звёздочка была использована только для смены метра, но в сейчас действующей редакции Аристарха он знаменует собой свежее стихотворение на любой метр.
Ath. 10. 429 f:
Я отвлекся от разговора о смешении вина у древних, поэтому теперь вернусь к этому предмету и напомню завет мелического поэта Алкея: он говорит где–то: «наливай, разбавив один и два!» Некоторые считают, что здесь он говорит не о пропорции смешения, а просто об умеренности, чтобы пить сначала один киаф несмешанного вина, а затем еще два. Так полагает Хамелеонт Понтийский, как будто не знает, каким пьяницей был Алкей, умея пить в любое время года и в любой обстановке.
Ibid. 15. 668 e:
что игрой в коттаб увлекались именно сицилийцы, видно из того, что для этой забавы строились особые помещения (рассказывает Дикеарх в книге «Об Алкее»
Str. 13. 618:
Историк Гелланик и Каллий, комментатор Сапфо и Алкея, были лесбийцами.
Suid.
Драконт из Стратоникеи: — грамматик, автор книг … О метрах Сапфо.
Ibid.
Гораполлон: … грамматик, который сначала преподавал в Александрии и в других местах в Египте, а затем в Константинополе при Феодосии.
Он писал… трактаты О Софокле, О Алкее, и О Гомере.