X. Против Ксененета по делу о наследстве Аристарха

По данным в речи (§ 20 и 22) ее датируют временем ок. 355 г. до н. э.
Дело о наследстве Аристарха II против Ксенснета II. В этом семействе много лиц с одинаковыми именами. Поэтому для различия они нумеруются.
Содержание
Некий Аристарх, быв отцом четырех детей, - Киронида, Демохара, матери выступающего с этой речью и другой дочери, из них Киронида еще при своей жизни отдал в усыновление в дом Ксененета[1], деда Киронида по матери, а самому себе наследниками оставил остальных детей. После этого умирает Демохар бездетным и одна дочь, тоже бездетной, а все наследство целиком по праву переходит к матери выступающего с речью. И положение дел было таково. А после кончины Аристарха Аристомен, брат его, по закону ставший опекуном детей брата, выдал замуж за Киронида, отданного в усыновление сына Аристарха, свою дочь, пообещав прибрать к его рукам наследство Аристарха. Что и сделал: когда у Киронида родился сын, прежде всего они дали ребенку имя его деда[2], назвав его Аристархом[3], затем отдали его в усыновление в дом его деда, будто бы тот предписал сделать это, и Аристомен передал ему все наследство его деда целиком. А этот, умирая еще бездетным, по завещанию наследником себе поставил своего собственного брата Ксененета[4]. Поскольку все это сложилось так и Ксененет держал в своих руках состояние Аристарха Старшего, сын дочери Аристарха Старшего оспаривает у него наследство, утверждая, что он единственный законный наследник имущества Аристарха Старшего. Ведь Киронид, говорит он, стал отданным в усыновление; а отец, имеющий законнорожденного сына, Демохара, не мог усыновить себе никого; Демохар же, поскольку был еще неполноправным, тоже не мог отдать в усыновление своему отцу усыновленного, как и другая дочь его[5], скончавшаяся раньше. Так что, говорит он, поскольку отдача в усыновление Аристарха Младшего была совершена не по закону, то уже несостоятельным было завещание его, Аристарха Младшего: в самом деле, то, чем он стал владеть незаконно, как мог он передать другому? А в случае отмены этого завещания наследство естественно переходило к выступающему с этой речью, поскольку он сын законнорожденной дочери Аристарха Старшего. Содержание - таково, а положение это - вопрос о законности записи, так как доискивается, должно ли такое завещание быть состоятельным и кто говорит справедливее.
(1) Хотел бы я, граждане, как Ксененет вот этот умеет с уверенностью говорить ложь, чтобы так и я сумел сказать вам правду о том, что мы оспариваем: думаю, что вам сразу же стало бы ясно, мы ли не по праву явились за наследством, или вот они незаконным образом давно захватили это имущество. Однако мы не на равных, граждане. Они ведь и говорить искусны и подготовиться умелы, так что часто и в защиту других вели тяжбы перед вами, а я не то что в защиту другого, но и в свою защиту никогда не выступал с частным иском, так что нуждаюсь в большой снисходительности с вашей стороны.
(2) Так вот, я был вынужден, граждане, из-за невозможности добиться справедливости от них, при дознании[6] приписать, что моя мать - сестра Аристарха. Из-за этого, конечно, суждение у вас о них не сложится менее отчетливым, поскольку рассматривать вы будете на основании законов, свое ли имущество отдал вот ему[7] Аристарх[8], или нисколько не полагающееся ему. А это справедливо, граждане: закон ведь дозволяет завещать свое имущество кому угодно, но никого не делает правомочным[9] чужого имущества. (3) Так вот, это попытаюсь я прежде всего показать вам, если вы готовы выслушать меня с благосклонностью: вы узнаете, что это наследство не их с самого начала, а моей матери отцовское, затем также, что Аристарх получил его не в соответствии ни с одним законом, но вопреки всем законам со своими близкими попирает права моей матери. Итак, из чего вам яснее всего можно будет узнать, как обстоит дело, с того я прежде всего и попытаюсь показать вам это.
(4) Дело в том, граждане, что Аристарх[10] был из дема Сипалетт[11]. Он взял в жены дочь Ксененета[12] из дема Ахарны[13], от которой рождаются Киронид, Демохар, моя мать и другая их сестра. Так вот, Киронид, отец вот его[14] и другого[15], незаконным образом владевшего этим наследством, отдан был в усыновление в другой дом, так что из этого имущества ему уже ничего не полагалось. А когда Аристарх[16], отец их, скончался, Демохар, сын его, стал наследником его имущества. Когда же он умер в детстве, и другая сестра тоже, моя мать стала дочерью-наследницей[17] всего дома. (5) И вот так с самого начала все это стало принадлежащим моей матери. Однако хотя полагалось, чтобы она с этим имуществом жила в браке с ближайшим по степени родства, она подвергается страшнейшему обхождению, граждане. Дело в том, что Аристомен, брат того Аристарха[18], имея сына и дочь, пренебрегши тем, чтобы или самому взять ее в жены или добиться присуждения ее с наследством своему сыну, этого ничего не сделал, а выдал свою дочь с имуществом моей матери за Киронида, от которой[19] родились вот этот Ксененет[20] и Аристарх[21], который скончался. (6) Так вот, попрание ее прав и то, каким образом она была лишена своего имущества, заключается в этом, граждане. А после этого он[22] выдает мою мать за моего отит Когаз же скончался Кнронид, брата Ксененета[23] вводят в дом Аристарха[24] как усыновленного, не в соответствии ни с одним законом, граждане, как я покажу вам на основании многих очевидных доказательств.
(7) Итак, прежде всего я представлю вам свидетелей в том, что Киронид стал отданным в усыновление в дом Ксененета[25] и скончался в том доме, затем в том, что Аристарх[26], чьим было это наследство, скончался раньше своего сына Демохара, Демохар же умер в детстве, и другая сестра тоже, так что наследство стало принадлежащим моей матери. Зови же свидетелей этого.
<СВИДЕТЕЛИ>
(8) Вот так с самого начала принадлежало <моей матери>[27], граждане, наследство, о котором сейчас идет речь, поскольку Киронид стал отданным в усыновление в дом Ксененета[28], отец ее Аристарх[29] оставил его после себя своему сыну Демохару. а тот - вот этой своей сестре, моей матери. Однако они слишком наглы, граждане, и считают, что должны владеть этим имуществом вопреки праву, поэтому надо, чтобы вы узнали, что Аристарх[30] был введен в его[31] фратрию не в соответствии ни с одним законом. Ведь если вы узнаете это, то ясно будете знать, что владеющему имуществом не по праву не полагалось и завещать его. (9) Да ведь, думаю, все вы знаете, граждане, что по завещанию вводятся во фратрию усыновленные, когда отказывают свое имущество и усыновляют, а иначе - нельзя. Так вот, и если кто-нибудь станет утверждать, что Аристарх[32] сам сделал завещание, то скажет неправду: так как у него был законнорожденный сын Демохар, то он и не захотел бы проделать это, и был бы не вправе отказать свое имущество другому; и если станут утверждать, что после кончины Аристарха[33] Демохар сам усыновил, то и в этом солгут: (10) несовершеннолетний ведь не имеет права делать завещание, так как закон четко запрещает несовершеннолетнему совершать сделки, а также женщине, на имущество стоимостью выше одного медимна ячменя[34]. А засвидетельствовано, что Аристарх[35] скончался раньше своего сына Демохара, а тот[36] - после кончины своего отца <еще несовершеннолетним>[37], так что по их-то завещанию, даже если они и завещали бы, ему[38] не полагалось наследовать это имущество. Зачитай же и законы, по которым ни тот, ни другой из них не имел права делать завещание.
ЗАКОНЫ
(11) И конечно же, граждане, и Кирониду невозможно было отдать своего сына[39] в усыновление Аристарху[40], а вернуться в отцовский дом ему можно было, оставив после себя сына в доме Ксененета[41], но вводить вместо себя[42] своего сына - нет закона, если же они станут утверждать, что есть, это будет ложь. Так что, даже если они станут утверждать, что он[43] им[44] отдан был в усыновление, они не смогут указать закон, по которому тот имел право сделать это, а на основании того, что сами они говорят, вам станет еще очевиднее, что они противозаконно и бесчинно владеют имуществом моей матери. (12) И конечно же, граждане, ни Аристомен-то, ни Аполлодор[45], которым полагалось добиваться присуждения им моей матери, тоже не имели права на это[46]. В самом деле, было бы удивительно, если взявшему в жены мою мать Аполлодору или Аристомену было бы невозможно стать правомочным ее имущества, по тому закону, который не дозволяет быть правомочным имущества дочери-наследницы никому, кроме как ее детям, могущим владеть ее имуществом по прошествии двухлетия после отроческой зрелости[47], а выдавший ее замуж за другого имел бы право усыновить на ее имущество! Да это было бы поразительно! (13) И отец ее, если бы у него не родились дети мужского пола, не имел бы права завещать без включения ее: закон ведь гласит, что он правомочен отказать свое имущество кому угодно - с включением дочерей. А у того, кто и не счел должным взять ее жены, и не был ее отцом, но двоюродным братом[48], однако вопреки всем законам ввел во фратрию[49], будет действительным проделанное им?! Да кто из вас даст убедить себя в этом?! (14) Я-то, граждане, точно знаю, что ни Ксененет, ни кто-нибудь другой из людей не сможет доказать, что это наследство не принадлежит моей матери, поскольку его оставил ей после себя ее брат Демохар. Если же они осмелятся говорить об этом, велите им указать закон, по которому была совершена отдача в усыновление в дом Аристарха[50], и кто именно отдал в усыновление. Это ведь справедливое требование. Но я знаю, что они не смогут указать.
(15) Итак, о том, что наследство это принадлежало моей матери с самого начала и что она была лишена его ими незаконным образом, полагаю, достаточно доказано и на основании сказанного и засвидетельствованного, и на основании самих законов. И им самим так очевидно, что они незаконным образом владеют этим имуществом, что они не только ведут речь о том, что Аристарх[51] был введен во фратрию по праву, но и утверждают, что их отец[52] выплатил долги за это имущество, чтобы, если по тому основанию сложится мнение, что они владеют не по праву, по этому-то основанию казалось, что оно, естественно, полагается им. (16) А я, граждане, с помощью веских очевидных доказательств покажу вам, что это наследство, как они говорят, было заложенным, то они и не выплачивали бы деньги за него, так как это полагалось бы делать не им, а тем, кому необходимо было бы принимать решение об этом, и не отдавали бы в усыновление в дом Аристарха на такое наследство, раз пользы они не получили бы никакой, а ущерб потерпели бы большой. (17) Или как? Другие, когда неудачливы в имущественных делах, отдают своих детей в усыновление в другие дома, чтобы на них не распространялось лишение гражданских прав отца, а вот они, значит, отдавали бы в усыновление на заложенное состояние, чтобы вдобавок потерять и свое имущество?! Это невозможно, нет, наследство было не обремененным долгами и стало принадлежать моей матери, а вот они, одержимые корыстолюбием, домогаясь лишить ее его, состряпали всё это.
(18) Может быть, конечно, кто-нибудь из вас, граждане, удивился бы давности времени, как же это мы попускали так долго и, лишаясь имущества, не выступали за него, а вот теперь ведем речь о нем. Я-то думаю, что хоть и несправедливо, чтобы из-за этого дело проигрывало, если кто-то не смог или пренебрег (надо ведь не на это смотреть, а на дело, справедливо ли оно или нет), все же, однако, мы можем указать причину и этого, граждане. (19) Дело в том, что отец мой, помолвившись с моей матерью с приданым за ней, жил в браке с ней, наследством[53] же пользовались вот они, и он не имел возможности отсудить его, так как, когда заводил речь о нем по настоянию моей матери, они угрожали ему тем, что сами, добившись присуждения ее им[54], возьмут ее в жены, если сам он не довольствуется иметь ее женой только с приданым за ней. Но отец мой, чтобы не лишиться моей матери, дал бы им пользоваться и вдвое большим имуществом. (20) В этом и заключается причина того, что отец мой не начал преследование в судебном порядке в защиту этого имущества. А после этого началась Коринфская война[55], в которой я и он обязаны были участвовать, так что никому из нас не было возможности добиваться справедливости. И опять-таки, когда наступил мир, у меня случилось одно несчастье с государственной казной, так что нелегко было бы выступать в спор с ними. Так что у нас не малозначительные причины в этом деле. (21) А вот теперь следует указать, граждане, кто отказал это наследство, которым он владеет, по каким законам он введен во фратрию и каким образом не была дочерью- наследницей с правом на это имущество моя мать. Именно относительно этого должны вы подать свой голос, а не по вопросу о том, что мы отсуживаем принадлежащее нам имущество какое-то время спустя. А если они не смогут указать, было бы справедливо, чтобы вы подали голос за то, что оно принадлежит мне.
(22) Я знаю, что это сделать они не смогут, так как трудно возражать против законов и справедливого дела, но они, взывая к жалости, будут говорить о покойном[56], что он погиб на войне[57] доблестным воином и что несправедливо признавать его завещание недействительным. А я и сам, граждане, думаю, что должны быть действительными те завещания, которые каждый делает на свое имущество, однако не должны быть действительными завещания на чужое имущество, как те, которые каждый делает на свое имущество. (23) А ясно, что оно принадлежит не им, а нам. Так что если он станет прибегать к тому доводу и представлять свидетелей, что завещал тот[58], велите ему показать также, что тот свое завещал имущество. Это ведь справедливое требование. В самом деле, поразительнее всего оказалось бы, если Киронид и они, происходящие от него[59], не только хозяйством Ксененета[60], оцениваемым более, чем в четыре таланта, будут владеть, но вдобавок получат и это хозяйство, а я, хоть мать моя правомочная[61] и я происхожу от тех же, что и Киронид, не получу и наследства матери, при том, что они даже не могут сообщить, от кого же они получили его. (24) А между тем, по праву, граждане, подобно тому как при оспаривании недвижимости владеющий ею должен или представить заложившего ее или продавшего[62], или ясно показать, что она ему присуждена, так и они должны доказать каждый свой довод, чтобы считать, что имущество должно быть присуждено им, а не отстранять от ее отцовского имущества дочь Аристарха[63], мою мать, до суда. (25) Но ведь Ксененету[64], граждане, недостаточно промотать дом Аристомена на мальчиков, он думает, что должен и этот дом таким же образом подмять под себя. А я, граждане судьи, при своем незначительном состоянии выдал замуж сестер, дав за ними в приданое сколько мог, и ведя себя порядочно, исполняя все, что предписывается, участвуя в военных походах, я считаю, что не должен быть лишен отцовского имущества моей матери. (26) Я доказал вам, что Киронид, их отец, стал отданным в усыновление[65] и не вернулся в отцовский дом, а отец Киронида и моей матери[66] оставил после себя это наследство своему сыну Демохару, а тот скончался в детстве, и это наследство переходит к моей матери.


[1] Ксененета I.
[2] «деда» — т. е. Аристарха I, брата Аристомена.
[3] Здесь это будет Аристарх И, наследодатель.
[4] Ксененета II.
[5] Дочь Аристарха I, т. е. сестра Демохара (который тоже умер).
[6] «при дознании» — при рассмотрении дела перед архонтом, который И велел УТОЧНИТЬ ЭТО (ЧТО мать его — сестра Аристарха), чтобы дать ход делу.
[7] Ксененету II.
[8] Аристарх II.
[9] «правомочным» — κύριον.
[10] Аристарх I.
[11] Сипалетт — дем Аттики.
[12] Ксененета I.
[13] Ахарны — дем Аттики.
[14] Ксененета II.
[15] Аристарха II.
[16] Аристарх I.
[17] Дочерью–наследницей эпиклерой (έπίκληρος).
[18] Аристомен — брат Аристарха I.
[19] Т. е. от дочери Аристомена.
[20] Ксененет II.
[21] Аристарх II.
[22] Аристомен.
[23] «брата Ксененета» — т. е. Аристарха II.
[24] Аристарха I.
[25] Ксененета I — т. е. деда по матери.
[26] Аристарх I.
[27] <моей матери> - добавлено по конъектуре.
[28] Ксененета I.
[29] Аристарх I.
[30] Аристарх II.
[31] «его» — Аристарха I.
[32] Аристарх I.
[33] Аристарха I.
[34] «выше… ячменя» — πέρα μεδίμνου κριθῶν. См. Kuenen—Janssens L. J. Th. Some Notes upon the Competence of the Athenian Woman to Conduct a Transaction 11 Mnemosyne. 1941. Third series. Vol. 9. Fasc. 3. P. 199-214. Автор всячески пытается доказать, что медимн (52,53 л) ячменя — это не так уж мало, при этом он различает муку и зерно; а главное, доказать, что положение женщины в Афинах было не таким бесправным, как принято считать.
[35] Аристарх I.
[36] Демохар.
[37] <еще несовершеннолетним> - добавлено по конъектуре.
[38] Аристарху II.
[39] Аристарха II.
[40] Аристарху I.
[41] Ксененета I.
[42] «вводить вместо себя» — подразумевается «в дом Аристарха I», т. е. Киронид должен был оставить своего сына в доме Ксененета II. Текст «но… сына» испорчен. Предлагается много конъектур.
[43] Аристарх II.
[44] Киронидом.
[45] Аполлодор — сын Аристомена.
[46] Т. е. отдать Аристарха II в усыновление в дом Аристарха I (?).
[47] Т. е. в 18 лет.
[48] «но двоюродным братом» — άλλ’άνεψιω. Неясное сопоставление. Аристомен был братом Аристарха I, дядей (θεῖος) дочери–наследницы, а не двоюродным братом; двоюродным братом ее был сын Аристарха I Аполлодор (оба они не взяли ее в жены, как полагалось бы). Может быть, пропуск в тексте или неправильное чтение (?).
[49] «ввел во фратрию» — ἐισαγαγόντι, т. е. отдал Аристарха II, своего внука, в усыновление в дом своего брата Аристарха I.
[50] Аристарха I.
[51] Аристарх II.
[52] «их отец» — т. е. отец Ксененета II и Аристарха II Киронид (?), после смерти которого Аристарх был отдан в усыновление в дом Киронида (?).
[53] «наследством» — которое должно было достаться дочери–наследнице, т. е. матери выступающего, сестре Киронида.
[54] «добившись… им» — т. е. по праву ближайшего родства (как полагалось в случае дочери–наследницы), когда можно было отнять ее у мужа, за кого она прежде вышла замуж.
[55] Коринфская война — 395-387 гг. до н. э.
[56] «о покойном» — об Аристархе II.
[57] «он… погиб» — т. е. Аристарх II, который, как полагают, погиб во время Фиванской войны (378- 371 гг. до н. э.).
[58] Аристарх II.
[59] «происходящие от него» — т. е. Ксененет II и Аристарх II.
[60] Ксененета I.
[61] «правомочная» — κυρία.
[62] «продавшего» — πρατῆρα. Здесь имеется в виду операция πρᾶσις ἐπὶ λύσει — продажа имущества с правом выкупа.
[63] Аристарха I.
[64] Ксененету II.
[65] «отданным в усыновление» — т. е. в дом своего деда Ксененета I.
[66] «отец… матери» — Аристарх I.