АНТОЛОГИЯ АНТИЧНОЙ ЛИРИКИ. К ИСТОРИИ НЕИЗДАНИЯ

Читателю, познакомившемуся со вступительной статьей к I тому, памятна длительная история безуспешной борьбы составителя и выдающихся ученых-единомышленников за издание монументальной Антологии. Напомним, что взгляды Я. Э. Голосовкера, отличавшиеся от общепринятых (на отбор материала, его систематизацию, истолкование, приемы перевода), вызывали противостояние в Институте мировой литературы и на филологическом факультете Московского университета. К такому мнению склонились и редакторы Гослитиздата, где подготовлена была уже корректура издания. Не помогло и вмешательство К. А. Федина (в I960 г. руководителя писательской организации и академика), "возмущенного" этим делом[1]. Якову Эммануиловичу уплатили полностью гонорар, но... книгу не напечатали.
Как историк России, не смею определять, кто в большей мере прав в спорах филологов-классиков, но именно как историк полагаю, что сохранившаяся в личном архиве Я. Э. Голосовкера документация - небезынтересный материал для ознакомления с нравами научных кланов и приемами отчуждения "не-своих" от облюбованного поля научно-литературной деятельности. Мы публикуем лишь два документа; весь же материал может стать темой специального исследования.
С. О. Шмидт
Академик Российской Академии образования


[1] См. об этом. Воронков К. Страницы из дневника М., 1977. С. 39.

ПИСЬМО И РЕЦЕНЗИЯ А. И. БЕЛЕЦКОГО

3 июля 1955
Глубокоуважаемый Яков Эммануилович, посылаю Вам дефинитивный текст своего отзыва об "Антологии", и от души желаю, чтобы он имел какое-либо значение в справедливом решении Вашего правого дела. Отзыв посылаю в двух экс. Ваши addenda, как видите, включены в основной текст, поэтому то, что Вы передали Н. К. Гудзию, можно у него взять, а пересылать мне не нужно. Примите мой сердечный привет.
Александр Белецкий


О РАБОТЕ Я. Э. ГОЛОСОВКЕРА «АНТОЛОГИЯ АНТИЧНОЙ ЛИРИКИ»

В свое время (несколько лет назад) я имел случай познакомиться с планом грандиозного труда Я. Э. Голосовкера "Ан-ология античной лирики" и по предложению Гослитиздата написал рецензию на первый том "Антологии" - "Лирика древней Эллады".
"Антология" Я. Э. Голосовкера представляет исключительное по богатству материала, по оригинальности отбора, по широте охвата и по тщательности аппарата комментариев - явление в нашей литературе.
Вместе с этим, она - первая попытка дать широкой читательской массе не учебное пособие хрестоматийного типа по античным литературам, а книгу для чтения, которая ввела бы его в дух и форму античной поэзии, а вместе с этим показала бы, какое большое место заняли переводы и подражания античным лирикам в русской поэзии от XVIII века до наших дней, продемонстрировала бы громадную работу русских поэтов по освоению художественного наследия античности и те глубокие связи, которые издавна установились между русской литературой и литературой греко-римского мира.
"Антологию" не приходится сравнивать ни с какими изданиями дооктябрьской поры, как "Древнегреческие поэты в биографиях и образцах" Алексеева (и его же "Древнеримские поэты"), ни с такими советскими изданиями, как большие хрестоматии греческой и римской поэзии, издававшиеся при участии В. О. Нилендера, Тарасова и др.
Весьма важным и полезным представляется мне "подсобный аппарат", приложенный к "Антологии". Рецензируя не-сколько лет назад первый том, я еще не имел возможности с ним познакомиться. Самую существенную его часть, по моему мнению, составляет именной словарь - историко-литературный, исторический, мифологический, географический, этнографический и предметный к I и II томам "Антологии". По существу, это целая энциклопедия античности - несмотря на сравнительно краткий ее размер (126 стр. на маш.).
Другими частями подсобного аппарата являются статьи: "О построении антологии", "Поэты-лирики древней Эллады и Рима", "Мелика и ритмомелодика".
Кроме них имеются еще примечания к каждому тому, иногда разрастающиеся в специальные историко-литературные экскурсы (о Горации, об Овидии и др.).
И словарь, и статьи отнюдь не являются работами компилятивного характера. Я. Э. Голосовкер занимается изучением античной лирики в течение долгих лет. У него имеется собственная, заслуживающая серьезного внимания концепция античной мифологии так же, как свое глубоко продуманное понимание развития античной лирики. Он не только эрудит, не только поэт-переводчик, он - исследователь-филолог, и специалисты давно ценят его работу и с этой стороны.
Будучи беспристрастным, я должен отметить, что меня не всегда удовлетворяет манера изложения Я. Э. Голосовкера. Местами она представляется мне трудной, местами ненужно-изысканной. Читатель, даже обладающий известными представлениями об античных литературах, не сразу освоит, на-пример, такие выражения, как "литургические органные стихи-гимны Терпандра" или "монструозная фигура Сократа" и т. п. Он не сразу поймет, почему автор предпочитает говорить "пирный стол" вместо "пиршественный", "амораль" вместо "аморальность". Эти особенности лексики могут быть обоснованы, но без них изложение выиграло бы в своей доступности.
2000 стихотворений, написанных 155 античными авторами, представлены в переводах 84 русских поэтов-переводчиков. Разумеется, охватить весь переводной материал было бы невозможно. Среди переводчиков нет, например, Капниста, Мерзлякова, Кошанского (одного из учителей Пушкина), Деларю, Базинера (переводившего, между прочим, поэму Рутилия Намициана), Порфирова (переводчика Горация) и многих иных, печатавшихся в "Гермесе", в журналах XVIII века (их легко обнаружить в указателе к повременным изданиям Неустроева), в альманахах первых десятилетий XIX века. Но чтобы вместить весь возможный материал, понадобилось бы не 65 печатных листов, а, может быть, вдвое, если не втрое больше.
То, что дано, само по себе представляет разнообразную ценность. "Антология" - не обычный сборник стихов. Это научный и литературный авторский труд, как по своему составу, так и по своей композиции. Я имею в виду, во-первых, расчленение греческого тома на два самостоятельных полутома или части: 1) "М е л и к а" и 2) "Элегии, идиллии, эпиграммы".
Во-вторых, - широкое введение в качестве самостоятельных лирических стихотворений, а не фрагментов трагедий (т. е. драматических отрывков), т. наз. "трагедийной мелики", что является несомненным новаторством и чрезвычайно обогащает книгу для читателя. В статье "О построении антологии" Я. Э. Голосовкер дал теоретическое обоснование методов и целей такого извлечения лирических стихов из трагедий, а также обоснование их соединения в мифологические циклы в лирическом ключе.
В-третьих, - вполне научным и полезным для читателя является деление "Антологии" на подразделы и более мелкие подразделения, а также применение заголовков для отдельных стихотворений. Здесь составитель следовал традиции, установленной у нас поэтами-переводчиками. Ценной является попытка составителя Я. Э. Голосовкера при распределении материала у отдельных авторов использовать схемы первоизданий древних поэтов, выпущенных александрийскими учеными и гипотетически восстановленные филологами-классиками.
В-четвертых, - остроумной новинкой является введение подраздела "Изречения и поговорочные строки", что дает возможность сохранить некоторые уцелевшие замечательные строки древнегреческих поэтов из недошедших до нас стихотворений.
В-пятых, - немало обогащает "Антологию" наличие в ней некоторых, впрочем в небольшом количестве, вариантов перевода одного и того же стихотворения - вольным размером и размером подлинника, или двух поэтических переводов, по-разному истолковывающих текст оригинала, чрезвычайно трудного для понимания.
Есть еще немало и других новшеств, как, напр., перенесение из сборника "Сколий" некоторых безыменных фрагментов в произведения того или иного автора, когда авторство научно устанавливается, - однако я считаю достаточным мной перечисленных фактов, чтобы еще сильнее подчеркнуть оригинальный авторский характер "Антологии".
Чрезвычайно интересная статья "Предварение к эллинским мифам" производит впечатление сжатого изложения какой-то большой работы автора. Многое в ней дано только намеками. Это не просто "Предварение" ("введение", "предисловие"): это итог размышлений автора, предполагающего наличие у читателей элементарного знания мифологии. Но читателя, который станет внимательно изучать приложенный к книге "Именной словарь", предварительное чтение этой статьи введет в основной замысел "Словаря": дать в нем, по возможности, "фразовую" мифологию.
Считаю правильным связное изложение в "словаре" мифологических "историй" героев, вокруг имен которых концентрировалось множество отдельных и разновременных преданий. Намеки на эти отдельные мифы рассеяны по всей "Антологии" - и без указанной концентрации в "Словаре" в комментариях пришлось бы десятки раз возвращаться к одному и тому же персонажу, давая противоречащие друг другу образы и варианты мифов, например о Геракле и Тезее.
Не имея возможности в данное время высказаться по поводу частных проблем, затронутых в статьях Я. Э. Голосовкера, я вынужден ограничиться этими беглыми замечаниями.
Но я и не ставлю своей задачей сейчас дать критический разбор труда Я. Э. Голосовкера. Мне хочется лишь указать, что этот большой труд в напечатанном виде мог бы стать ценным вкладом в нашу культуру, что он позволил бы советским людям глубже войти в существо античной поэзии, чем все иные работы, которыми мы располагаем, уразуметь ее неувядаемую красоту, ощутить мастерство и глубокую идейность античной лирики, в особенности античной "Мелики".
Было бы чрезвычайно жаль, если' бы "Антология" осталась "под спудом" и если бы составителю не удалось поделиться результатами своей ценной работы с широким кругом читателей. Работников в области изучения античных литератур у нас не так много. Смею думать, что труд Я. Э. Голосовкера, надлежащим образом отредактированный (но не урезанный в своих основных частях и неразрушенный в своей композиции), должен быть издан.
ДОКТОР ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК, ЧЛЕН-КОРРЕСПОНДЕНТ АКАДЕМИИ НАУК СССР
Александр Белецкий
Александр Белецкий Подпись А. И. Белецкого подтверждаю: С. Зубков


ЗАКЛЮЧЕНИЕ КОМИССИИ ПО РАССМОТРЕНИЮ «АНТОЛОГИИ АНТИЧНОЙ ЛИРИКИ» Я. Э. ГОЛОСОВКЕРА

Комиссия писателей и ученых в составе Председателя Комиссии В. Ф. Асмуса и членов комиссии: А. И. Белецкого, Н. К. Гудзия, С. А. Лясковского, В. В. Левина, Н. Н. Вильмонта и И. Л. Сельвинского ознакомилась с обширным трудом Я. Э. Голосовкера, двухтомной "Антологией античной лирики": том I - "Лирика древней Эллады", том II - "Лирика Рима" и ее подсобным литературным аппаратом и пришла к ниже-следующему заключению:
Комиссия высказывает свое недоумение и даже негодование по поводу того, что столь ценный и нужный труд, как "Антология античной лирики" Я. Э. Голосовкера, стоящая на высоком научном уровне, известный многочисленным ученым и литераторам - труд, о выпуске в свет которого "Гослитиздат" оповещает в печати уже в течение 6-ти лет и которого ждут читатели, до сих пор не напечатан и даже не сдан "Гослитиздатом" в производство.
Комиссия также недоумевает, почему "Гослитиздат" вдруг перевел "Антологию античной лирики" из плана выпуска, в котором она значилась с 1952 по 1956 год, в план редакционной подготовки 1957 года.
"Антология античной лирики", охватывающая 1500 лет античной культуры, по своей полноте, своему составу и подбору материала представляет собою беспрецедентное явление. В ней также отражена работа русских поэтов-переводчиков античных поэтов за 200 лет, и, таким образом, она является не только античной, но и ценнейшим памятником русской культуры, в частности послеоктябрьского периода.
Комиссия высоко оценивает заслугу инициатора, составителя и редактора такого значительного труда, как "Антология античной лирики", Я. Э. Голосовкера, потратившего немало лет на его подготовку, и не может не отметить ценности и пользы для читателя новаторства, состоящего во внесении автором-составителем в том древнегреческой лирики богатого лирического материала, извлеченного из древнегреческих драм.
Комиссия ознакомилась также с письменными отзывами на состав и структуру "Антологии" и на весь его подсобный статейный аппарат А. И. Белецкого и С. А. Лясковского от 22 мая 1955 г. Комиссия одобрила их, положив их в основу своего заключения.
Комиссия одобряет состав, структуру "Антологии" и подсобный литературный аппарат к ней Я. Э. Голосовкера и рекомендует без дальнейшего промедления сдать труд Я. Э. Голосовкера, ее составителя и редактора, в производство, с тем, чтобы "Антология" была выпущена в свет в текущем 1957 году. Соответственно с этим "Антология" должна быть переведена в план выпуска 1957 года.

ГЛАВНЕЙШЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ,
утвержденное Комиссией и уточняющее важные детали
вопроса о составе, структуре и аппарате "Антологии":

По составу и структуре
Деление I-го тома "Лирика Эллады" на две части: 1-я часть - "Мелика", 2-я часть - Ямбы, Элегии, Идиллии, Эпиграммы.
Заголовки и заглавия разделов, подразделов и отдельных стихотворений или циклов остаются в обоих томах.
Трагедийная мелика остается в полном объеме, причем так называемые мифологические композиции могут быть по желанию редакции выделены в особый подраздел.
Также остаются немногочисленные варианты-дублеты, переводы, введенные в "Антологию" по мотивам научного и литературно-художественного характера. Мотивы изложены в статье о построении "Антологии".
Небольшие подразделы "Изречения и поговорочные строки" у отдельных авторов оставить. Пояснения относительно этого подразделения имеются в статье о построении "Антологии".
Комиссия считает правильным тематический распорядок стихотворений III-го тома "Лирика Рима".

По литературному аппарату
Признать научно ценными и необходимыми для обоих томов "Лирика Эллады" и "Лирика Рима":
а) общую основную тематическую статью Я. Э. Голосовкера "Поэты-лирики Эллады и Рима";
б) основной словарь историко-литературный, предметный и мифологический, в принципе статейного характера, в аспекте фазовой мифологии с соответствующим предварением.
Комиссия одобряет примечание к каждому тому.
Комиссия выражает свое недоумение по поводу того, что, несмотря на наличие высокоавторитетных аргументируемых и развернутых рецензий, "Гослитиздат" в течение многих лет оттягивает печатание этого ценнейшего труда, даже не пытаясь сколько-нибудь убедительно мотивировать свою позицию.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ КОМИССИИ
В. Асмус

ЧЛЕНЫ КОМИССИИ:
А. Белецкий, Н. Вилъмонт, Н. Гудзий, В. Левик, С. Лясковский, И. Сельвинский