СПЕЦИАЛЬНЫЙ ИМЕННОЙ СЛОВАРЬ К ЛИРИКЕ РИМА

А
Авлон - холм близ Тарента.
Аврелий - волокита из окружения Клодии, мнимый приятель Катулла, напарник Фурия, с которым Катулл беспощадно разделывается в стихах.
Авсоний - поздний римский поэт (310-392).
Австр - южный ветер. Аквилон - бурный северный ветер; Африк - жгучий юго-западный африканский ветер; Евр - бурный восточный ветер; Зефир - мягкий западный ветер. Нот - свирепый южный ветер; Япиг - юго-западный попутный ветер (для плывущих из Италии в Грецию). Благодаря Горацию, Аквилон и Зефир стали обычными поэтическими обозначениями ветра в мировой литературе.
Аганиппа - холодный ключ на Геликоне, мифологическая родина Гименея.
Агриппа - Марк Випсаний (см. прим. Гимны Горация). Друг и затем зять Августа, муж Юлии старшей, полководец, которому Август был обязан многими победами: победитель Секста Помпея, Антония при Акциуме, кантабров в Испании; украсил Рим великолепными постройками.
Аквилон - см. Австр.
Аквин - город древних вольсков у via Latina.
Акрокеравния - скалы близ Эпира (Северная Греция), место, опасное для судоходства.
Алгид - гора в Лациуме.
Алфен - выдуманное имя, под которым скрыт приятель Катулла.
Альбанин - вино из Альбы. В стихах часто упоминаются прославленные сорта римских вин Кампании и Лациума: Массик - по названию горы в Кампании; Фалерн - по названию местности у подошвы Массика; Каленское - от города Кал в Кампании; Цекуб - вино из Лациума, производившееся близ гавани Кайеты.
Алъбанские луга - луга жрецов-понтификов около города Альбы.
Альбий - Альбий Тибулл, римский поэт I в. до н. э. (55- 19 гг.). Знаменит своими элегиями. Имя Гликера в его произведениях не упоминается. Гораций ввел литературный мотив: цепь влюбленных без взаимности (Альбий - Гликера, Ликорида - Кир, Кир - Фолоя). Гейне использовал его в стихотворении "Der Knabe liebt ein Magdchen". Отзвуки этой оды, особенно эпизода "встречи с волком" и мотива "милый смех Лалаги" мы находим у многих поэтов: реминисценции у Шекспира ("Тит Андроник"), у Ариосто ("Неистовый Орландо"), у Тассо ("Освобожденный Иерусалим"), у Гейне и др. У английских поэтов волк Горация попадает в Лондон, у польских - в Польшу. Мотив "милого смеха" Гораций, как полагают, заимствовал у Сафо.
Амастра - город на южном берегу Черного моря в Вифинии (Пафлагонии).
Аммон - оракул Юпитера-Аммона в оазисе Сива в Африке, который посетил Александр Македонский.
Аморес (Amoves) - три книги любовных элегий Овидия.
Амфионовы псы - пастушьи. Фиванские Диоскуры Зет и Амфион были сперва пастухами.
Анио - приток Тибра.
Анк - Анк Марций, четвертый легендарный царь Рима.
Анкона - гавань в Адриатическом море.
Антий - город Италии, знаменитый храмом Фортуны.
Anthologia Palatina (Палатинская Антология) - сборник ла-тинских стихотворений, составленный неким Октавианом в Карфагене (VI в. н. э.). В него были включены так называемые "Стихи о розах" и Pervigilium Veneris ("Пробуждение весны"). Рукопись XVI-XVII вв.
Аониды - музы. От имени эпонима беотийских аонов - Аона. Аонийский ключ - ключ муз, Аонийский гимн - гимн муз.
Архита- греческий геометр (начало IV в. до н. э.), современник Пифагора, автор "Псаммита", сочинения, озаглавленного так же, как и сочинение Архимеда.
Астерия - литературный персонаж. Эта ода - отзвук александрийской романтической новеллы о разлученных влюбленных. Гиг и Астерия - идеальные образы верной любви, Хлоя и Эпиней - образы соблазнителей. Цель оды - оздоровить нравы Рима в соответствии с волею Августа, поэтому ода 7 в латинском тексте следует после серии нравственно-политических од №№ 1-6. В последней строфе любопытна деталь: еще в I в. до н. э. в Риме существовал обычай петь серенаду под окнами возлюбленной. Предположение, что вся ода III, 10 (к Лике) является серенадой, сомнительно.
Аттис - культовая фигура, связанная с культом Кибелы (Кибебы), из круга воскресающих и рано умирающих юношей, символов рождения и умирания природы. Мифы о них в различных вариациях встречаются почти у всех народов востока и связаны обычно с образом Великой Матери, носительницы плодородия, выступающей под разнообразными именами: Изида и Озирис - в Египте, Астарта и Адонис - в Финикии, Афродита и Адонис - в Греции. Центр культа Великой Матери и Аттиса был во Фригии. Здесь на лесистой Иде ее жрецы галлы (скопцы) справляли яростные оргии в честь Кибелы, отождествленной с матерью богов Реей.
Аттол - царь Пергама. В 133 г. до н. э. передал Пергамское царство Риму.
Ауфид - река в Апулии на родине Горация. Ныне - Офанто.
Африк - см. Австр.
Б
Байи - курорт близ Рима.
Бактриана - бывшая персидская сатрапия, завоеванная Александром Македонским. Затем - эллино-бактрианское государство.
Бандузийский ключ - ключ в Тибурской деревеньке Горация. Назван так поэтом в честь нимфы Бандузии, почитаемой на родине поэта. В весенний праздник Фонтиналий (по-клонения источникам) поселяне приносили ей у ключа жер¬тву. Бандузийский ключ упоминается нередко и у позднейших поэтов.
Барина - имя римской красавицы-куртизанки в оде Горация.
Басс Луций - римский поэт, сатирик. Его сатиры не сохранились.
Баттиад - поэт Каллимах.
Беренакийасий рог - духовой инструмент культа Кибелы.
Бибакул Марий Фурий (Bibaculus Marius Furius) - поэт из круга Катулла, родом из Кремоны, противник Цезаря. Применял стихотворный размер фалекий (одиннадцатисложник): /⋅/⋅⋅/⋅/⋅⋅/⋅ Имеется и более молодой Бибакул, автор пасквилей.
Бибул М. - консул 59 г. в Риме.
В
Вальгий - Гай В. Руф, поэт, элегик, современник Горация.
Вар - поэт катуллова кружка. Существует предположение, что это критик Квинтилий Вар из Кремоны, которому Катулл адресовал стихотворение "Суффен". Он же друг Горация, который в 24 г. откликнулся одой на его смерть.
Варий Люций - трагический и эпический поэт.
Ватиний - римский чиновник, цезарианец, избранный консулом.
Венафр - город в Кампании.
Вераний-сверстник и друг Катулла, имя которого он обычно упоминает рядом с Фабуллом.
Винделики - кельтские племена у Боденского озера, покоренные Тиберием в 15 г. до н. э.
Волюзий - автор высокопарной стихотворной хроники, высмеиваемой Катуллом, которую он называет "Волюзиевы Анналы". С этой торжественной школой римской поэзии боролась новая школа поэтов-неотериков, возглавляемая Катуллом.
Волътур - город в Апулии.
Г
Габии - город в Италии, близ Рима.
Галатея - нереида, истомившая холодностью влюбленного в нее киклопа Полифема.
Галаты - племя кельтов, вторгнувшееся в III в. до н. э. в Малую Азию.
Галез - река в Калабрии.
Галл- 1. Неизвестный адресат стихотворения Катулла, оды Горация и элегий Овидия в "Тристиях". 2. Римский поэт-элегик I в. Корнелий Галл, автор эротических стихов в духе александрийцев, воспевший гетеру Ликориду. Будучи префектом Египта, за самопрославление впал в немилость Августа и покончил с собой.
Галлы - см. Аттис.
Гаргания - Апулия.
Гаргария - Аркадия (см. Пушкина: "В лесах Гаргарии счастливой").
Гарпократ - египетский рогатый бог молчания. В стихах Катулла - "рогоносец".
Гаурус - гора на Флегрийских полях, одном из мест мифологической Гигантомахии.
Гебр- 1. Река во Фракии. 2. Выдуманное лицо в оде Горация.
Геллий - бывший приятель Катулла, по-видимому, из его кружка. Стал мишенью непристойных инвектив поэта, пущенных в публику, чтобы опорочить Геллия за то, что он, быть может, пользовался благосклонностью Лесбии.
Гелоны - скифское племя, кочевавшее по низовьям Дона, Волги и др. рек.
Генавры - племя в Альпах, покоренное Друзом.
Гетулы - народ, живший на северо-западе Африки.
Гетульский - африканский.
Геты - фракийское племя, обитавшее в I в. близ Дуная в местах ссылки Овидия (город Томы).
Гиады - звезды в созвездии Тельца. Их восход предвещал дождь. По мифу, они дочери Атланта, сестры Плеяд. Играют роль чудесных нянек при божественных детях - Зевсе и Дионисе.
Гиг - см. Астерия.
Гидасп - река в Индии между Индом и Гангом, о которой распространяли баснословные рассказы.
Гиркане - народ, живший в нынешней Персии.
Гликера - римская красавица полусвета. Имя условно. Упо-минается в нескольких одах Горация.
Голги - селение на Кипре, место культа Венеры.
Горго - зловещее демоническое существо в образе старухи, рядом с Мормо и Эмпузой.
Гортензий - оратор, приятель Катулла (см. Ортал).
Гросф - Помпей Гросф, приятель Горация, римский всадник, владелец обширных поместий в Сицилии.
Д
Давн - легендарный царь Апулии, в век Сатурна ее эпоним, выходец из Иллирии.
Доения - древнее наименование Апулии.
Даки - фракийское племя, обитало на севере Балкан, в районе Карпат и Днестра. При Августе там происходили военные действия.
Дамаида - литературный персонаж в оде Горация; прозвана Селеной.
Дейномен - отец сицилийских тиранов Гиерона и Гелона.
Делий Квинт, прозванный Сенекой desultor, т. е. скакун, - политический переметчик: переходил от Долабеллы к Кассию, от Кассия к Антонию, от Антония к Октавиану. Занимался историей.
Делия - литературное имя возлюбленной Тибулла, которой он посвящает свои элегии.
Диктина - Артемида.
Дир - выдуманное имя. Возможно, что под ним скрыт Валерий Катон.
Дуррахий - Дураццо [ныне Дуррес в Албании - Ред.], гавань на Адриатике.
Е
Еер - см. Аестр.
Зефир - см. Австр.
И
Иберы - народ, живший на Пиренеях.
Ибр - река Эбро, место поселения древних кельтов (кель-тиберы).
Идалий - город на Кипре. Место культа Афродиты.
Иды - 15 число марта, мая, июля, октября. Для прочих месяцев - 13 число.
Икций - адресат оды I, 29 Горация.
Илия - легендарная мать Ромула и Рема (родившая их от Марса). Весталка Рея Сильвия.
Инах - легендарный царь Аргоса. Выражение "потомок Инаха" Гораций использует в одах дважды.
Ипполита (или Астидамия, по Аполлонию Родосскому) - молодая жена Акаста, царя города Иолка, ставшего знамени¬тым благодаря мифу об Аргонавтах. Ее имя связано с часто повторяющимся в эллинской мифологии вариантом мотива о жене-соблазнительнице и целомудренном юноше. В оде Горация юноша Пелей - друг Акаста.
Ипситилла - прозвище девушки из круга римской богемы у Катулла.
К
Как - исполин-разбойник, укравший у Геракла Гиероново стадо быков и убитый им близ Рима.
Календы - первое число месяца.
Каленское - см. Алъбанин.
Кальв - Лициний Кальв, близкий друг и литературный сподвижник Катулла, поэт, оратор-аттицист, адвокат, политический деятель-антицезарианец, сторонник республиканской партии. Гораций, Овидий, Проперций ставят их имена рядом. Ему адресовано несколько стихотворений Катулла: "Игра", "Подарок", "Говорливый карапузик" (Кальв был мал ростом). Он организовал политически^ процесс против цезарианца Ватиния, которого защищал Цицерон. Ватиний во время процесса воскликнул: "Неужели потому, что мой противник красноречив, я должен быть признан виновным?!".
Кальпурний - римский поэт-буколик.
Камерий - 1. Неизвестный приятель Катулла. 2. Автор поэмы "Гракх и Геркулий".
Камилл Марк Фурий - спас Рим от галлов в 367 г. до н. э.
Каминий - Квинт Каминий, участник походов Цезаря, убитый в битве при Тапсе (46 г. до н. э.).
Кантабры - непокорное племя в Испании, героически отстаивавшее свою независимость от Рима. Фигурируют как символ непримиримости во многих одах Горация. В оде И, 6 даны в значении обитателей Дальнего Запада.
Катил - легендарный основатель Тибура.
Катон-ученый и поэт из кружка Катулла, его земляк, один из вожаков молодой школы римских лириков.
Катон Утический-образец римской республиканской доблести, покончил самоубийством после торжества Цезаря над Помпеем.
Квинтилий - Квинтилий Вар из Кремоны (см. Вар).
Квирит - гражданин Рима.
Кинара-рано умершая римская красавица; возможно, одно из увлечений молодого Горация. Имя вымышлено. Некоторые комментаторы отождествляют ее с Лалагой.
Кинор - горный хребет в Малой Азии.
Кинтий или Кинфий, Кинтия или Кинфия - Аполлон и Артемида, имена, заимствованные от скалы Кинф на о. Делос, месте их рождения.
Кир - юноша. Литературный персонаж. Изображает страстного любовника.
Китор - поросшая буковым лесом гора возле Амастры в Вифинии (Пафлагония).
Кифера-Киферея - Афродита-Венера. От старинного места ее культа на о. Кифера.
Книд - гора в Малой Азии. Книд знаменит храмом Афродиты со статуей Афродиты Праксителя, а также камышами, из которых выделывали бумагу и трости для писания.
Кносские - от города Кносс на Крите. Критяне пользовались славой самых умелых лучников Эллады.
Колония - городок, лежащий недалеко от Вероны.
Конкамы - жители северной Испании (Гор. III, 4).
Корвин - Марк Аврелий Мессала (2-я пол. I в. до н. э.), покровитель Тибулла, наварх (при Акциуме), историк, оратор. Прославлен Тибуллом и Горацием (III, 21). В его доме, литературном салоне, Овидий встречался с многими поэтами. Мессала побуждал Овидия опубликовать свои стихи.
Коринна - литературное имя воспетой Овидием римской красавицы, оставшееся неразгаданным. Существует догадка, что это Юлия старшая, дочь Августа.
Корнелий Непот - римский историк, писатель и поэт друг Катулла, автор "Хроники". Катулл посвятил ему книжку своих стихов, написанных фалекиями.
Корнифиций Квинт - оратор, поэт и литератор, автор эротических и мифологических стихотворений. Противник Октавиана. Погиб в гражданской войне в 41 г. О времени написания стихотворения, адресованного ему Катуллом, "Худо твоему Катуллу...", мнения расходятся: некоторые считают, что это стихотворение написано незадолго до смерти Катулла.
Корнуты - племя кельтов в Галлии.
Котта Максим - друг Овидия и адресат его элегий из места ссылки, приславший в утешение Овидию изображения Августа, Тиберия и Ливии.
Красс - триумвир. Потерпел поражение от парфян при Каррах.
Краг - гора в Ликии.
Курий - упоминаемый Горацием Марк Курий, консул 290 г. до н. э.
Л
Лад - юный спартанец, прославившийся на Олимпийских состязаниях.
Лалага - вымышленное имя возлюбленной Горация. О мотиве "Смех Лалаги" и о популярности этого стихотворения см. Альбий.
Ламий - Элий Ламий, приятель Горация, брат консула Люция Ламия. Однокашник Плотия Нумида.
Лары - души покойников, благожелательных к дому.
Латмос - гора в Карии с пещерой, куда спускалась Селена к Эндимиону. Мифологическое объяснение лунного затмения.
Латания - Диана.
Лесбия - литературное имя возлюбленной Катулла, кото¬рой он посвятил серию стихов, исполненных страсти и горечи. Ее подлинное имя - Клодия. Она - сестра трибуна Клодия Пульхра, который пользовался в Риме громкой, но скандальной славой. Хотя на поведение этого авантюриста и сорвиголовы наброшена его современниками и историками темная тень, он тем не менее колоритная фигура годов гражданских войн в Риме. Мужем Клодии был Метелл Целер Пульхр, консул 60 г. Он скончался в 59 г. Молва обвиняла в его смерти Клодию; говорили, будто она его отравила. Достоверно ли сведение (Плутарха), что она хотела избавиться от Целера, чтобы выйти замуж за Цицерона, мы не знаем. Знаменитый охранитель государства отзывался о ней, пре¬зрительно называя ее "всеобщей подругой" и "наглой шлюхой". 22-летний Катулл встретился с ней в доме у Манлия около 62 г. Поэт в стихах именует Манлия Аллием. Восторженная влюбленность юного поэта сменяется подозрениями, а затем убеждением в неверности возлюбленной уже в 59 г. После смерти брата, когда поэт возвращается из Вероны в Рим, он находит Клодию любовницей друга Цицерона, оратора Марка Целия Руфа, и не только Руфа. На Руфа обрушиваются инвективы в стихах. Наступает вторичное сближение и вновь разрыв. В 55 г. последовало окончательное прощание с обесславленной красавицей, которая сделала попытку вернуть своего былого пылкого любовника. Но было уже поздно. Увековечив в стихах свою юношескую любовь к Клодии, Катулл увековечил и ее позор. Насколько трудно было Катуллу вырвать из сердца любовь к Лесбии, показывает его эпилий "Аттис" и его элегия № 76: "Кто, вспоминая порой..." - воспоминание, полное горечи и подавленной страсти.
Лето - Латона.
Лигдам - римский поэт из кружка Мессалы, современник Тибулла. Его элегии к Неере вошли в собрание элегий Тибулла (Кн. III). их авторство приписывали Тибуллу.
Лигурин - вымышленное имя юноши в оде Горация.
Лида - певица и лирница. Ее имя упомянуто в трех одах Горация. В оде III, 28, где она участница Нептуналий, и в оде III, 11, связанной с мифом о Данаидах, Лида охарактеризова-на девушкой своенравной, медлительной и неуступчивой. Такая совпадающая характеристика говорит за то, что Лида - реальное лицо. Не противоречила бы этому и ода И, 11, если истолковать выражение devium scortum в шутливом смысле "нелюдимки", перекликающимся с иронически сказанным "strenua" (проворная) и "munitae sapientiae" оды III, 28. Лиду надо уговаривать, прежде чем она возьмется за лиру: поэтому - "eliciet" (II, 11), "parcis" (III, 28), "obstinatas aures" (III, 11).
Лидия - римская красавица полусвета. Это имя встреча¬ется в четырех одах Горация в сочетаниях: Лидия - Сибарит, Лидия - Телеф, Лидия - Гораций. Действительное ли это лицо или только литературный персонаж - неизвестно. С ее име¬нем соединен мотив о престарелой красавице (1,25). Ср. Лика (IV, 13).
Лик - юноша, воспетый Алкеем.
Лика - сокращение от Гликера. Замужняя римлянка. Кто она, неизвестно. Имя выдумано. Ода несомненно автобиографична. В оде IV, 13 Гораций использует еще раз александрийский мотив о престарелой красавице с явной целью зло отомстить за свою былую любовь. В одах, посвященных Лике, Гораций-лирик впервые заговаривает со злобой и страстью.
Ликей - гора в Аркадии, связанная с Паном.
Ликии царь - Аполлон.
Ликорида - см. Альбий.
Липара - остров в Тирренском море.
Лирис - река в Лациуме.
Лициний - Луций Лициний Мурена, шурин Мецената. Был казнен за участие в заговоре против Августа.
Лукан - римский эпический поэт (I в. н. э.), автор поэмы "Фарсалия" о борьбе триумвиров - Цезаря и Помпея. Был обвинен в заговоре и казнен Нероном. А. Майков вывел Лукана в своей драматической поэме "Три смерти".
Лукретил - холм в Тибурской деревеньке Горация; ныне называется Монте Дженаро.
Лукрин - озеро близ курорта Байи, славившееся рыболовством.
Луксорий - римский поэт-эпиграмматик.
Луперк - римский поэт-эпиграмматик. Стихи его включены в так называемую Латинскую Антологию.
М
Макр - приятель Овидия, которому он адресует из ссылки элегии.
Мамурра - приятель и сподвижник Цезаря, объект беспощадных нападок Катулла, выведенный им в стихах также под непристойным именем "Ментула". Ненависть Катулла к Мамурре объясняют уязвленным самолюбием: некая Амеана, которой поэт увлекся в Вороне, предпочла ему Мамурру. Награбив на Понте и в Испании денег, Мамурра, промотавши наследие предков, стал удивлять Рим роскошными постройками.
Манлий - Манлий Торкват, приятель и земляк Катулла; ко дню свадьбы Манлия с Винией Аврункулеей поэт сочинил довольно длинную эпиталаму.
Марон - Вергилий.
Марруциний Азин - брат историка Азиния Поллиона.
Марсий - фригийский речной бог, изобретатель сиринги, учитель легендарного музыканта Олимпа. В присутствии 508 Муз он вступил в музыкальное состязание с Аполлоном, по-бедитель Аполлон содрал с него кожу.
Марциал - Марк Валерий Марциал (42-102 гг. н. э.), зна-менитый римский поэт-сатирик, родом испанец.
Марциал Юлиан - брат сатирика Марциала.
Массагеты - скифское кочевое племя, союзники парфянского царя Фраата.
Массик - см. Альбанин.
Матута - древнеиталийская богиня утра, брака, семьи и деторождения. Отождествлялась с греческими Ино́ и Левкотеей, спасшей в морскую бурю Одиссея.
Мегила - лицо неизвестное.
Ментула - см. Мамурра.
Меония - Лидия.
Мессала - см. Корвин.
Метелл - (Квинт Цецилий) Целер, консул 60 г. до н. э., времени 1-го триумвирата: Цезаря, Помпея и Красса.
Миноида - дочь Миноса.
Миртойское море - часть Эгейского моря близ Евбеи.
Мульвиев мост - мост через Тибр.
Муцилла - уничижительное прозвище, данное Катуллом Муции, жене Помпея, возглавлявшей в Риме один из полити¬ческих салонов. В Риме ходили слухи, что она - любовница Цезаря и Мамурры. Инвективы Катулла на Муцию напомина¬ют инвективы Алкея на жену Питтака.
Н
Нард - ассирийский бальзам в баночке из оникса.
Немезиан - римский придворный поэт (III в. н. э.), подра¬жатель александрийских буколических поэтов, автор эпиллиев.
Немезида - 1. Богиня возмездия, дочь Ночи, мать Елены, согласно орфическому преданию. 2. Вторая после Цинтии возлюбленная Проперция, которой он посвящает элегии.
Нения - грустная песнь, заплачка.
Необула - литературный персонаж оды Горация. Размер оды - "восходящие ионики", заимствован у Алкея. Вариант этого размера, близкий ему по ритмомелодике, встречается у Анакреона.
"Нероны" - Друз и Тиберий.
Неара - литературное имя девушки, встречающееся у мно-гих римских поэтов.
Никополь - город "победы", основанный Августом у мыса Акциума после победы над Антонием (в 31 г. до н. э.).
Нирей - красавец, греческий герой Троянской войны. 509
Ноний - цезарианец, римский чиновник времен Катулла, избранный эдилом, а затем сосланный Антонием.
Норский - по месту выделки мечей (к югу от Дуная). Норская провинция была учреждена при Августе.
Нот - см. Австр.
Нумид - Плотий Нумид, участник войны с кантабрами.
Нумиды - жители далекой Африки.
О
Октавия-сестра отравленного Нероном Британика. Стала женой Нерона и по его приказу была умерщвлена. Это событие было увековечено трагедией "Октавия", авторство которой приписано Сенеке, что, впрочем, не вполне достоверно.
Орик - гавань в Эпире на западном берегу Балкан.
Орк - Аид, преисподняя, смерть.
Ортал - К. Ортал Гортензий, известный оратор и поэт, друг Катулла, который посвящает ему прекрасную элегию, связанную со смертью брата. Ему посылает Катулл свой перевод "Волосы Вероники" Каллимаха. Однако в стихотворении № 91 Катулл осмеивает Гортензия за графоманию.
П
Павел - 1. Эмилий - консул, погибший при каннах. 2. Фабий Максим - консул, лицо, близкое к Августу и к его жене Ливии, друг и родственник Овидия, адресат некоторых из посланий с Понта.
Палес - древнеримская богиня скотоводства, почиталась по всей Италии ещё задолго до основания Рима.
Панеций - философ-стоик и консультант по политическим вопросам (180-110 до н. э.), родом из Родоса.
Пасифея - божество сновидений (см. Катулл, "Аттис").
Паф - знаменитое место культа Афродиты-Венеры на Кипре.
Пегасиды - музы: от имени Пегас.
Пентадий - римский поэт из круга младших латинских поэтов. Автор стихотворений: "К Фортуне", "К Весне", "Нарциссу", эпиграмм и др.
Перилла - падчерица Овидия, поэтесса.
Пизон - Цезонин, пропретор, алчный римский администратор Испании, наживший там состояние при посредстве двух взяточников - Порция и Сократиона. Вызвал негодование Катулла, ратовавшего за своих друзей Верания и Фабулла, которые вернулись из Испании ни с чем.
Пимплея, или Пиплея - ключ муз в Пиерии, наподобие Кастальского ключа на Парнасе. Поэтому александрийские поэты называли часто муз Пимплеидами. От них это наименование заимствовал Гораций.
Пирра - римская красавица оды Горация. Относящаяся к ней ода исполнена горечи. Опытная блестящая кокетка завлекает пылкого желторотого юнца, который еще верит любовным клятвам и в вечную любовь. Гораций, умудренный опытом, ускользает от этой сирены, но втайне завидует юнцу.
Планк - Луций Мунаций, консул 42 г.
Плектр - щипок для игры на лире. В оригинале оды Горация "К рухнувшему дереву" (II, 18) плектр не "алмазный", а "золотой".
Плеяда - "Семизвездие": канон поэтов, установленный александрийскими учеными; равнозначно термину "поэты-классики".
Поллион - Азиний, историк, устроитель выступлений поэтов; прославлен Горацием и Овидием; создатель первой публичной библиотеки в Риме в 33 г. до н. э.
Помона - римское божество плодовых деревьев.
Помпей - Помпей Вар, однокашник Горация по афинской академии и соратник по битве при Филиппах. Продолжал борьбу против Августа до поражения Антония и Клеопатры. Был, вероятно, амнистирован в 25 г. и возвратился в Рим. Этим определяется дата написания оды "Кто из богов мне возвратил". Мотив потерянного или брошенного щита литературно традиционен. Хронологическая цепь традиции: Архилох - Алкей - Анакреон - Гораций. Потеря щита у Архилоха, наемника-солдата и у Алкея - биографически достоверный факт. У Горация это только литературная тема. Гораций не выставляет себя трусом. Это маленькая манифестация поэта по адресу Августа, намек на отказ от активной политической роли: он бросил свой щит под Филиппами в эпоху гражданской войны. Теперь он - только поэт. Помпей после поражения при Филиппах продолжает быть участником гражданской распри. Гораций же возвратился в Рим. Теперь, когда возвращается в Рим амнистированный Помпей, Гораций напоминает о потерянном щите.
Понтик-приятель Проперция, автор "Фиваиды", эпической поэмы, упомянутой Овидием.
Посидоний - философ (II-I вв. до н. э.). Учение Посидо¬ния о свободном подчинении року, т. е., в его понимании, мировому процессу, было воспринято и понято идеологами возникающего римского цезаризма I в. до н. э. как свободное подчинение историческому процессу. Это учение о свобод¬ном подчинении року способствовало тому безразличию и неуважению к человеку, которое господствовало в Римской империи после принципата Августа уже при Тиберии и осо-бенно при Нероне и его последователях. Поэтому неудиви¬тельно, что даже самодовольная беспринципность и нищета философии и культурного творчества во времена философ¬ствующих императоров Адриана и Аврелия могла показаться каким-то эллинским возрождением.
Пренеста - город-крепость в Лациуме.
Приамид - сын Приама Парис.
Прокулей - прославляемый Горацием шурин Мецената, великодушно предоставивший своим разорившимся братьям часть своего состояния.
Проперций - Секст Проперций (ок. 54 - ок. 16 г. до н. э.). Даты его жизни точно неизвестны. Римский лирик. Его родина - город Ассизи в Средней Италии, откуда родом и его возлюбленная Гостия. Ей он под именем Цинтии (Кинфии) посвятил большую часть своих любовных элегий. Был воспитан матерью. Образование получил в Риме. Большая часть его поместья досталась ветеранам Октавиана. В противоположность Горацию и Тибуллу, которые убегали от сумятицы и шума столичной жизни к сельской тишине, Проперций почти не расстается с Римом. Ласкаемый Меценатом, любителем выискивать таланты, чтобы создать ореол вокруг цезаризма Августа, Проперций долго воздерживался от лицемерной лести и прославления его прикрытого абсолютизма. Он даже ликует при неутверждении сенатом эдикта Августа об обязательном браке холостяков. Наконец, он откликается двумя элегиями на смерть Марцелла и на смерть падчерицы Авгус¬та, Корнелии. Он жил в ту эпоху, когда без высокого покровительства получить славу поэта в Риме было невозможно. К Проперцию благоволил Волкатий, бывший консулом вместе с Октавианом. Вероятно, он и связал поэта с Меценатом, у которого на Эсквилине Проперций даже проживал. Поклонник Каллимаха и Филета, эпигон александрийцев, откровенный гедоник, посвятивший тысячи строк своему пятилетнему роману с Цинтией, чтобы позабавить читателя всеми перипетиями страсти и капризов любви, Проперций становится вдруг серьезен: он оборачивается к легендарному прошлому Рима и направляет свою поэзию в русло, указанное ей Августом. Но одновременно с этим он посвящает памяти Цинтии элегию "Видение Цинтии", свое лучшее стихотворение. Подобно Горацию и Овидию, Проперций также создает свой "памятник".
Р
Равид - неизвестное нам лицо.
Рамнунтская дева - Немезида, прозванная так в честь ее храма в Рамнунте (Аттика).
Peнт - гигант с львиной пастью и львиными лапами. Таким он изображен не только у Горация, но и в качестве участника Гигантомахии, на вазах.
Рея - по Теогонии, титанида, жена Крона и мать Зевса. Рея фригийская - Кибела.
Руф - адресат инвектив Катулла (см. Лесбия).
С
Сабея - город в Аравии.
Саки - народ, кочевавший в прикаспийских степях.
Салии-жрецы, исполнявшие обрядовую "салийскую пляс¬ку" перед изображениями богов на пирах.
Сарматы - скифское племя, жившее за Дунаем (Истром).
Сатрах - река на Кипре.
Сенека-Луций Анней, философ-стоик, трагедийный поэт, воспитатель Нерона и его министр, приговоренный им впоследствии к смерти.
Септимий - неизвестный нам друг Горация и Августа.
Сестий - Сестий Публий, народный трибун, сторонник Цицерона.
Сетабский - полотна из Сетаба, из испанской Валенсии, подарок Катуллу от вернувшихся из Испании друзей, Верания и Фабулла.
Сигамбры - одно из германских племен.
Сильван - италийский бог лесов и полей.
Сирты - пески пустыни на северном берегу Африки.
Соракт - гора вблизи области древних фалисков. Видна из Рима. Ныне - Монте де Сан-Сильвестро. О ней упоминает Байрон в "Чайльд Гарольде".
Сулла-литератор - неизвестный нам римский книгопродавец, попавший на острие пера Катулла.
Сульмо - город у подножия Абруцких гор, родина Овидия.
Суффен - представитель золотой молодежи Рима, напыщенный стихоплет-графоман, самовлюбленный, с огромным самомнением, особенно нелюбимый Катуллом и его школой "неотериков". Подобно противопоставлению у Пушкина "Ты - прозаик, я - поэт", мы находим у Катулла (№ 22) противопоставление подлинных поэтов псевдопоэтам: первые пишут на "палимпсестах", на стертых черновиках, вторые на пышных хартиях - в новых переплетах, с новыми сколками, с красными вышивками, с расчерченными строками, начищенными пемзой.
Т
Таг - золотоносная река в Испании.
Талиарх - вымышленное лицо в оде Горация.
Терракона- горная местность в Иберии, римская крепость.
Таций - легендарный царь города Куры.
Текмесса - пленница и наложница Аянта, сына Теламона.
Телеф - юноша, литературный персонаж в одах Горация.
Теренциан Мавр - предполагаемый автор приапических стихотворений, попавших в сборник Катулла.
Тибулл - см. Альбий.
Тибур - город в Лациуме на реке Анио, там, где в нее впа-дает приток Дигеста: ныне Тиволи. На берегу Дигесты была расположена деревенька Горация (см. прим. о вилле Горация).
Тиндарида - вымышленное имя девушки в оде Горация, со скрытым намеком на образ красавицы древнего мира Елены. Смертный муж ее матери, Леды, был Тиндарей.
Тиридат - парфянский царь, бежавший под защиту Августа от своего соперника Фраата.
Томы - место ссылки Овидия, крепость близ устья Дуная.
Торкват - Луций Манлий Торкват, юрист, приятель Горация.
Тригон - игра в мяч втроем (ср. "в три угла"): "теплый", т. к. мяч согревался от перебрасывания.
"Тристии" - собрание элегий Овидия; - написаны Овидием во время его ссылки в город Томы. 1-я книга элегий сочинена по пути к месту ссылки; 2-я сочинена в Томах в первый год ссылки (в 10 г.), 3-я книга - в первой половине 2-го года ссылки (в 11 году). В том же году и в начале 12-го года сочине¬на 4-я книга. 5-я падает на 12-13 год, т. е. на 4-5 годы ссылки. Сборник элегий, озаглавленный "Ех Ponto", - продолжение Тристий.
Тукка Плотий - друг Горация из кружка Мецената, которому Вергилий завещал издать "Энеиду".
Тулл Гостилий - третий легендарный царь Рима.
У
Урии - город в Апулии у подножия горы Гаргана.
Устика - холм и селение близ деревеньки Горация.
Ф
Фабриций - римский полководец, одержавший победу над македонским царем Пирром.
Фавн - в оде Горация вместо Пана, покровителя стад и поэтов.
Фалант - легендарный основатель Тарента, выходец из Лаконии.
Фаски - Фасции.
Федила - поселянка; может быть, служанка Горация.
Феспийский грот - в Беотии.
Фидены - городок на Тибре близ Вей, недалеко от Тибра.
Филиппы - место в Македонии, где Брут и Кассий потерпели поражение от Антония и Октавиана в 42 г. до н. э.
Филлида - имя фигурирует в двух одах Горация: 1) в шутливой оде II, 4, где в нее влюблен некий Ксантий из Фокеи; 2) и в оде IV, 11, где Гораций приглашает Филлиду на пир, устроенный по случаю дня рождения Мецената.
Флиунт - город близ Сикиона, родина основоположника сатировской драмы, поэта Пратина (V в. до н. э.).
Флор - Публий Энний Флор, поэт-эпиграмматик.
Флора - знаменитая римская гетера времен Помпея.
"Флотоводитель" - в оде Горация: Секст Помпей.
Фолоя - литературный персонаж. Имя фигурирует в не-скольких одах Горация: образ недотроги, вызывающей насмешку Горация-гедоника (в оде I, 33). То же и в оде II, 5. Слово "fugax" здесь: убегающая от объятий, а не ветрогонка.
Формианец - обозначает Мамурру.
Формий - городок в Средней Италии.
Фусций- 1. Аристий Фуск, поэт и филолог. 2. Ареллий Фуск, первый учитель Овидия.
Х
Хия - литературный персонаж в оде Горация, мастерица играть на цитре.
Хлоя- имя встречается во многих одах Горация, в том числе и в I, 23, где образ пугливой, как лань, девушки вызвал множество подражаний и пародий. В других одах "златокудрая" Хлоя - то фракиянка (III, 9), то эпирянка (III, 7), то гордячка-красавица (III, 26), то литературный персонаж александрийской поэзии.
Ц
Цекуб - см. Альбанин.
Целлий - Целлий Руф, соперник Катулла, любовник Лесбии-Клодии, поэт, оратор и активный политический деятель. Его роман с Клодией завершился скандальным судебным процессом. Погиб в гражданской войне.
Цецилий - поэт и приятель Катулла, его земляк и, возможно, соучастник его литературного кружка. Сочинения Цецилия не сохранились. Катулл адресует ему стихи, расхваливая лукаво его поэму "Диндимена" (т. е. Кибела), только начатую Цецилием. Соль дружеской шутки, надо полагать, состоит в том, что Цецилий начинает писать большие полотна, но их обычно не заканчивает. Катулл намекает на это дважды, в коротком стихотворении повторяя слово incohatam - "начатую".
Цинна - Гай Цинна, римский поэт, единомышленник и земляк Катулла, его попутчик при путешествии по Вифинии, автор поэмы "Смирна".
Цирцея - Кирка; здесь - сказочная волшебница, пленив-шаяся Одиссеем. В древнем варианте мифа она - титанида, дочь Гелия, после победы Зевса над титанами заброшенная на край земли, где и проживала на острове Эйя, близ Океана, вдали от богов и людей.
Э
Элий Ламий - приятель Горация из рода Ламиев.
Ю
Юба - царь Мавритании в Африке. "Юбы Земля" - Мавритания-Нумидия.
Югурта - нумидийский царь конца II в. до н. э., пленник Мария.
Юлл - Гай Юлл Антоний, сын триумвира Марка Антония и Фульвии, пасынок сестры Августа Октавии. Был казнен Августом за связь с его дочерью Юлией. Писал стихи, побуждал Горация сочинить торжественную оду в честь Августа.
Я
Япиг - см. Австр.