XII Династия.
Фр. 34. (Из Синкелла). По Африкану.
Из второй книги Манефона.
Двенадцатая династия [1] состояла из семи царей Диосполиса.
1. Сесонхосис, сын Амманема, в течение 46 лет.
2. Aмманемес, в течение 38 лет; он был убит своим евнухом. [2]
3. Сесострис, в течение 48 лет. Девять лет он провел в походах от Азии до Европы и Фракии, и повсюду ставил памятники покорения племен. [3] На стеллах (колоннах) он изображал половые органы: храбрым народам - мужские, а трусливым - женские. [4] Соответственно, он почитался египтянами как следующий после Осириса.
4. Лахарес (Ламарес), [5] в течение 8 лет: он построил лабиринт [6] в Aрсиноте, в качестве своей усыпальницы.
5. Амерес, в течение 8 лет.
6. Aмменемес, в течение 8 лет.
7. Скемиофрис, его сестра, в течение 4 лет.
Итого 160 лет.
Фр. 35. (Из Синкелла). По Евсевию.
Из второй книги Манефона.
Двенадцатая династия состояла из семи царей Диосполиса. Первый из них, Сесогхосис, сын Амменема, в течение 46 лет.
2. Aмманемес, в течение 38 лет; он был убит своими евнухами.
3. Сесострис, в течение 48 лет. Он, говорят был ростом 4 локтя, 3 ладони и 2 пальца. [7] В течении девяти лет он покорил всю Азию, и Европу до Фракии, и везде возводил памятники покорения племен. На Стеллах он вырезал мужские половые органы, мужские для доблестных народов и женские - для слабых. и египтяне почитали его вторым после Осириса.
Следом за ним Амарис, в течение 8 лет, он построил лабиринт в Арсиноте, в качестве своей усыпальницы.
Его приемники правили в течение 42 лет, и общее царствование составило 245 лет. [8]
Фр. 36. Хроника Евсевия (Армянская версия).
Из второй книги Манефона.
Двенадцатая династия состояла из семи царей Диосполиса. Первый из них, Сесонхосис, сын Aмменемиса, царствовал в течение 46 лет.
2. Aмменемес, в течение 38 лет, он был убит своим евнухом.
3. Сесострис, в течение 48 лет. Он, как говорят, был 4 локтя, 3 ладони и 2 пальца ростом. В течении девяти лет он покорил всю Азию, и Европу до Фракии. Он ставил памятники покорения им народов. Доблестным, он ставил с вырезанными изображениями мужских половых органов, трусливым - с женскими в знак позора. [9] Посему он почитался египтянами наряду с Осирисом.
Его преемник, Лампарес, в течение 8 лет: в Арсиноте он построил лабиринт со множеством камер [10] в качестве своей усыпальницы.
Последующие правили в течение 42 лет.
Всего для всей династии 245 лет.
XIII Династия.
Фр. 38. (Из Синкелла). По Африкану.
Тринадцатая династия [11] состояла из шестидесяти царей Диосполиса, которые царствовали в течение 453 лет.
Фр. 39. (а) (из Синкелла). По Евсевию.
Тринадцатая династия состояла из шестидесяти царей Диосполиса, которые царствовали в течение 453 лет.
(b) Хроника Евсевия. (Армянская версия),
Тринадцатая династия состояла из шестидесяти царей Диосполиса, которые царствовали в течение 453 лет.
XIV династия.
Фр. 41. (а) (Из Синкелла). По Африкану.
Четырнадцатая династия [12] состояла из семидесяти шести царей Ксоитона, которые царствовали в течении 184 лет.
(b) (Из Синкелла). По Евсевию.
Четырнадцатая династия состояла из семидесяти шести царей Ксоитона, которые царствовали в течении 184 лет. - в другой копии 484 года.
(с) Хроника Евсевия (Армянская версия)
Четырнадцатая династия состояла из семидесяти шести царей Ксоитона, которые царствовали 484 года.
Время гиксосов, с 1700 по 158 гг. до н. э. [13]
Фр. 42. (Из Иосифа Флавия, Против Апиона, I. 14, §§73-92). [14]
[Иосиф Флавий цитирует записи соседних стран в доказательство древности евреев.]
Начнем с египетской письменности. Подлинников, в их древней форме я привести не могу, но Манефон, египтянин по рождению, получил греческое образование и написал на эллинском языке историю своего отечества. Для этого, как он сам говорит, делал переводы священных книг, [15] и, во многом опроверг Геродота, который, по невежеству, сообщил ложные сведения о Египте. Во второй книге своей истории Египта, этот Манефон говорит о нас следующее, и я передаю его слова, как бы самому ему предоставляя выступить свидетелем: [16]
Тутимеос, [17] при нем чужеземная буря разразилась, и из восточных стран люди бесславного происхождения напали на страну и, без сражения, овладели ею. Покорили правителей земли, предали огню города и безжалостно разрушили святыни богов. С местными жителями поступили бесчеловечно жестоко: [18] одних убивали, а детей и жен других уводили в рабство. Наконец, царем они сделали одного из своих, по имени Силатис. [19] Он утвердился в Мемфисе, взимая дань с Верхнего и Нижнего Египта, и разместил гарнизоны в самых удобных местах. Прежде всего, он укрепил район на востоке, предвидя, что ассирийцы, [20] так, как они набирали силу, попытаются напасть на его царство.
Найдя в Саите, [21] очень выгодно расположенный на востоке от реки Бубастис [22] город, по древнему религиозному сказанию, [23] именуемый Аварис, [24] он отстроил его, укрепил массивными стенами и разместил там гарнизон, состоявший из двухсот сорока тысяч тяжеловооруженных людей. Он пришел туда летом, чтобы доставить продовольствие, денежное содержание и, чтобы обучать войско, дабы вселить ужас в инородцев. Через 19 лет он умер. За ним - другой, по имени Бнон, [25] царствовал 44 года. Следом Апахнос, в течении 36 лет и 7 месяцев. [26] Затем Апофис, в течении 61 года, следом - Ианиас, в течении 50 лет и 1 месяца и, еще Ассис, 49 лет и 2 месяца.
Эти шестеро были у них первыми архонтами, они постоянно воевали и хотели полностью истребить население Египта. Весь этот народ звался гиксосами, [27] то есть, "цари - пастухи", потому что "гик" на священном языке означает "царь", а "сос", в просторечье - "пастух", или "пастухи". [28] Следовательно, вместе получается "гиксосы". [29] В другом же списке [30] слово "гик" означает не "цари", а "пленники", и получается наоборот - "пленные пастухи", [31] поскольку слово "гик" в египетском языке, так же, как и "гак", с густым придыханием, имеет значение "пленники". [32] Это объяснение кажется мне более убедительным и более соответствует древней истории.
Эти цари, которых я перечислил выше, из, так называемых, "пастухов", и их потомки, властвовали над Египтом 511 лет. [33] После чего, против пастухов восстал царь Фив и другие египетские цари, и между ними разразилась ожесточенная многолетняя война. При царе, чье имя было Mисфрагмутос, [34] пастухи оказались разбиты, и повсюду из Египта были изгнаны, но закрепились в области, имевшей в окружности 10000 арур. [35] Она именовалась Аварис. По словам Манефона, пастухи со свех сторон обнесли его крепкой стеной, чтобы надежно укрыть там все свое имущество и награбленную добычу. Сын Мисфрагмутоса Туммосис осадил его с армией в 480 тысяч человек. Наконец, отказавшись от осады, он заключил договор, по которому все они должны уйти из Египта в полной безопасности, остаться, где им заблагорассудится. На этих условиях пастухи, со своим имуществом и домашним хозяйством, числом, не менее 240 000 человек, [36] покинули Египет и отправились через пустыню в Сирию. Но, испытывая страх перед могуществом ассирийцев, господствовавших тогда в Азии, в месте, теперь называемом Иудея, они построили город, способный вместить множество жителей, и назвали его Иерусалим. [37]
В другой книге своей [38] "Истории Египта" Манефон говорит, что этот народ, так называемые "пастухи", именуется в их священных книгах "пленниками", и здесь он прав. Так как, для наших далеких предков исконным занятием было пастушество, они вели кочевую жизнь и назывались, поэтому, пастухами. [39] Также не без основания египтяне называли их пленниками, потому что прародитель наш Иосиф сам говорил египетскому царю, что он пленник, и он же впоследствии с разрешения царя призвал в Египет [40] своих братьев. Однако об этой истории я расскажу в другом месте более подробно. [41]
XV Династия.
Фр. 43. (Из Синкелла). По Африкану. [42]
Пятнадцатая династия состояла из пастухов. Существовали шесть иностранных царей из Финикии, [43] которые захватили Мемфис, в Сетроитском номе они основали город, опираясь на который, покорили Египет.
Первый из них, Саитес, в течение 19 лет. В честь него ном был назван Саитским. [44]
2. Бнон, в течение 44 лет.
3. Пахнан [Apachnan], в течение 61 года.
4. Стаан, [45] в течение 50 лет.
5. Aрхлес, [46] в течение 49 лет.
6. Aфофис, [47] в течение 61 года.
Всего 284 года.
Фр. 44. (а) (Из Синкелла). По Евсевию.
Пятнадцатая династия состояла из царей Диосполиса, которая царствовала в течение 250 лет.
(b) Хроника Евсевия (армянская версия).
Пятнадцатая династия состояла из царей Диосполиса, которая царствовала в течение 250 лет.
XVI Династия.
Фр. 45. (Из Синкелла). По Африкану.
Шестнадцатая династия состояла из пастухов и других царей, числом 32. Они правили 518 лет. [48]
Фр. 46. (а) (Из Синкелла). По Евсевию.
Шестнадцатая династия состояла из 5 царей Фив, и они правили 190 лет.
(b) Хроника Евсевия (Армянская версия).
Шестнадцатая династия состояла из 5 царей Фив, и они правили 190 лет.
XVII Династия.
Фр. 47. (Из Синкелла). По Африкану.
Семнадцатой династией были цари пастухов, числом 43, и цари Фив и Диосполиса, числом 43.
Всего пастухи и фиванцы царствовали 151 год. [49]
Фраг. 48. (а) (Из Синкелла). По Евсевию.
Семнадцатая династия состояла из пастухов и братьев [50]; это были иноземные цари из Финикии, которые захватили Мемфис.
Первый, Саитес, царствовал 19 лет. Саитский ном был назван в его честь.
В Сетроитском номе они основали город, опираясь на который, покорили Египет.
2. Бнон, в течение 40 лет.
3. Aфофис, в течение 14 лет.
После него Aрхиес царствовал в течение 30 лет.
Итого 103 года.
Это было время, когда Иосиф выступал как правитель Египта. [51]
(b) Хроника Евсевия (Армянская версия).
Семнадцатая династия состояла из пастухов, которые были братьями из Финикии и иноземными царями, которые захватили Мемфис.
Первый, Саитес, царствовал 19 лет. Саитский ном был назван в его честь.
В Сетроитском номе они основали город, опираясь на которой, покорили Египет.
2. Бнон, в течение 40 лет.
3. Aфофис, в течение 14 лет.
После него Aрхиес царствовал в течение 30 лет.
Итого 103 года.
Это было время, когда Иосиф выступал как правитель Египта.
Фр. 49. (Из Схолий к Платону, 21 Е).
Саитикос, из Египтики Манефона. Семнадцатая династия состояла из пастухов, это были братья иностранный царей из Финикии, захватившие Мемфис. Первый из них, Саитес, царствовал 19 лет, и Саитский ном назван в его честь. В Сетроитском номе они основали город, опираясь на который, покорили Египет.
Второй из них, Бнон, в течение 40 лет.
Третий, Архаес, в течение 30 лет.
Четвертый, Aфофис, в течение 14 лет.
Итого 103 года.
Саитес добавил 12 часов к месяцу, чтобы сделать его продолжительность 30 дней, и он добавил 6 дней [52] к году, таким образом, получив 365 дней.
Династии XVIII, [53] XIX.
Фр. 50. (Из Иосифа Флавия. Против Апиона. I, 15, 16, §§93-105.) - (Продолжение Фр. 42.).
Я ссылаюсь на египтян, как свидетелей нашей древности. Поэтому я возвращаюсь к своим цитатами из сочинений Манефона в своих ссылка на хронологию. Его рассказ выглядит следующим образом:
"После ухода племени пастухов из Египта в Иерусалим, изгнавший их из Египта царь Тетмос, [54] царствовал в течение 25 лет 4 месяцев до своей смерти, когда ему унаследовал его сын Хеврон, правивший 13 лет. После него Аменхотеп в течение 20 лет 7 месяцев, а затем его сестра Aмессис, в течение 21 лет и 9 месяцев, а затем Meфрес, в течение 12 лет и 9 месяцев. Затем Мефрамутос, в течение 25 лет и 10 месяцев, а затем Тмосис, 9 лет и 8 месяцев, а затем Аменофис, 30 лет и 10 месяцев. [55] Затем Орос, 36 лет и 4 месяца, затем его дочь Акенхер, 12 лет и 1 месяц, затем ее брат Ратотис, 9 лет. Затем Акенхер, 12 лет и 3 месяца. Затем Армаис, 4 года и 1 месяц. Затем Рамсес, 1 год 4 месяца. Затем Армесс Миаммун, [56] 66 лет 2 месяца. Затем Аменофис, 19 лет и 6 месяцев. Затем Сетос, он же Рамсес, [57] у которого были сильные конница и флот. Он назначил правителем своего брата Армаиса и наделил его всеми царскими полномочиями, повелев лишь не надевать царский венец, не обижать царицу, мать его детей, и воздерживаться от остальных царских наложниц. А сам пошел войной против Кипра, Финикии и далее на ассирийцев и мидян. Одних он подчинил своей власти силой оружия, других - без боя, повергая лишь в ужас своей несметной силой. Воодушевленный успехами, он еще решительнее стал продвигаться вперед, завоевывая города и области на востоке. Прошло немало времени, и оставленный в Египте Армаис осмелел и во всем стал поступать прямо противоположно тому, как повелевал брат. Он совершил насилие над царицей, жестоко обходился с другими наложницами, поддавшись на уговоры друзей, стал надевать царский венец и, наконец, восстал на брата. Но верховный жрец [58] Египта послал Сетосу письмо, в котором сообщил, что брат восстал на него, а также оповестил и обо всем остальном. Тот немедленно возвратился в Пелузий и овладел собственным царством. [59] Страна же получила название Египет по его имени, поскольку Сетоса, как говорят, звали Египтом, а брата его Армаиса - Данаем". [60]
Так говорит Манефон. Если произвести подсчет времени по указанным у него годам, то выясняется, что так называемые пастухи, они же наши предки, покинув Египет, поселились в своей земле за триста девяносто три года [61] до прибытия Даная в Аргос, однако, не взирая на это, аргивяне считают его самым древним. [62] Как бы то ни было, Манефон на основании сведений египетских источников предоставляет нам два самых важных свидетельства: во-первых, прибытие в Египет из другой страны и, во-вторых, переселение оттуда, которое произошло настолько давно, что почти на тысячу лет [63] опережает события Троянской войны. [64] Что же касается сведений, изложенных Манефоном не по египетским источникам, а взятым, по его же признанию, из недостоверных сказаний, [65] то все это я намереваюсь опровергнуть впоследствии, чтобы доказать неубедительность и лживость подобных сообщений.
Фр. 51. (Из Феофила, [66] Послание к Автолику, III. 20).
Моисей был вождем иудеев, как я выше сказал, изгнанных из Египта царем Фараоном, по имени Тетмозис, который, говорят, по изгнании народа царствовал 25 лет и 4 месяца, как показал Манефон.
2. После него Хеврон, 13 лет.
3. После него Аменофис, 20 лет и 7 месяцев.
4. После его сестра Aмесса, 21 год и 1 месяц.
5. После нее Мефрис, 12 лет и 9 месяцев.
6. После него Мифраммутозис, 20 лет и 10 месяцев.
7. После него Тутмозис, 9 лет и 8 месяцев.
8. После него Аменофис, 30 лет и 10 месяцев.
9. После него Орус, 36 лет и 5 месяцев.
10. Далее, его дочь [Aкегхерес], 12 лет и 1 месяц.
11. После ее Ратотис, в течение 9 лет.
12. После него Aкенхерес, 12 лет и 5 месяцев.
13. После него Акехрес, 12 лет и 3 месяцев.
14. После него Армаис, 4 года и 1 месяц.
15. После него Рамессис, 1 год и 4 месяца.
16. После него Рамессис Миаммун, 66 лет и 2 месяца.
17. После него Аменофис, 19 лет и 6 месяцев.
18. Затем его сын Сефос и Рамессис, 10 лет, которые, говорят, имели в свое время большие военные силы, сухопутные и морские.
XVIII Династия.
Фр. 52. (Из Синкелла). По Африкану.
Восемнадцатая династия состояла из 16 царей Диосполиса.
Первый из них был Амос, в царствование которого Моисей вышел из Египта, [67] но, в соответствии с убедительным свидетельством настоящего расчета следует, что в это царствование Моисей был еще молод.
Вторым, согласно Африкану, был Хеброс, царствовавший 13 лет.
Третий, Аменофтис, [68] в течение 24 (21) года.
Четвертый, Aмиенсис, 22 года.
Пятый, Мисафрис, 13 лет.
Шестой, Mисфрагмутосис, 26 лет. При нем произошло Девкалионово наводнение. [69]
Всего, по данным Африкана, вплоть до царствования Aмосиса, который, также звался Mисфрагмутосиос, прошло 69 лет. О длительности правления Aмосиса он ничего не сказал.
7. Тутмосис, 9 лет.
8. Аменофис, 31 год. При нем, считают были установлены говорящие статуи Мемнона. [70]
9. Oрос, 37 лет.
10. Aхеррес, 32 года.
11. Ратос, 6 лет.
12. Хебрес, 12 лет.
13. Aхеррес, в течение 12 лет.
14. Aрмесис, [71] 5 лет.
15. Рамессис, 1 год.
16. Aменофат, 19 лет.
Всего 263 года.
Фр. 53 (а) (Из Синкелла). По Евсевию.
Восемнадцатая династия состояла из четырнадцати царей Диосполиса.
Первый из них, Aмосис, 25 лет.
2. Второй, Хеброн, 13 лет.
3. Aмменофис, 21 год.
4. Mифрес, 12 лет.
5. Mисфрагмутосис, 26 лет.
Всего, от Амосиса, первого царя этой династии, до Мисфрагмутосиса, согласно Евсевию, 71 год и пять царей вместо шести, Ибо опущен четвертый, Aменсес, упомянутый Африканом и другими, и таким образом, произошло сокращение на 22 года.
6. Тутмосис, 9 лет.
7. Аменофис, 31 год. При нем, считают были установлены говорящие статуи Мемнона
8. Орос, 36 лет (в другой копии, 38 лет).
9. Aхенхерхес [12 лет].
[Aторис, 39 лет]
[Кенхерес] в течение 16 лет.
Примерно в это время Моисей вывел иудеев из Египта. (Синкелл добавляет): Только Евсевий в этом месте говорит о исходе в Израиль при Моисее, хотя нет никаких поддерживающих его аргументов, и все предшественники придерживаются противоположного взгляда.
10. Aхеррес, 8 лет.
11. Херрес, 15 лет.
12 Армаис, которого также называют Данаос, пять лет. После того, как он был изгнан из Египта своим братом Египтусом, он прибыл в Элладу и, захватив Аргос, стал править аргивянами.
13. Рамессес, который, также, звался Египтосом, 68 лет.
14. Aмеенофис, 40 лет.
Всего 348 лет.
Евсевий дает на 85 лет больше, чем Африкан, для восемнадцатой династии. (Синкелл добавляет:) Евсевий не указывает двух царей, но добавляет 85 лет, указывая 348 лет, в противоположность 263 годам у Африкана.
(b) Хроника Евсевия. (Армянская версия).
Восемнадцатая династия состоял из четырнадцати царей Диосполиса. Первый из них, Aмосис, царствовал в течение 25 лет.
2. Хеброн, 13 лет.
3. Aмофис, 21 год.
4. Meмфрес, 12 лет.
5. Mисфрамбутобис, 26 лет.
6. Тутмосис, 9 лет.
7. Аменофис, 31 год. Считается, что при нем были воздвигнуты говорящие статуи.
8. Oрус, 28 лет.
9. Aхенхерес... , [72] 16 лет. В его время Моисей возглавил исход евреев из Египта.
10. Aхеррес, 8 лет.
11. Херрес, 15 лет.
12. Армаис, который также зовется Данаос, в течение 5 лет. По истечению этого времени он был изгнан из земли Египетской. Спасаясь от своего брата Египтуса, он бежал в Грецию и, захватив Аргос, стал властвовать над аргосцами.
13. Рамессес, который также зовется Египтусом, 68 лет.
14. Аменофис, 40 лет.
Всего за династией 348 лет.
Фр. 54. (Из Иосифа Флавия, Против Апиона, I, 26-31, §§227-287).
(Иосиф обсуждает клеветы египтян против евреев, которых они ненавидят.)
Первое и исключительное место я отведу сочинению, которым немногим ранее я уже воспользовался для того, чтобы засвидетельствовать нашу древность. Тот самый Манефон пообещал, что составит египетскую историю по переводам из священных книг. Сперва, он сообщил о том, что великое множество наших предков пришло в Египет и покорило местное население, затем признал и то, что некоторое время спустя они покинули страну и захватили нынешнюю Иудею, где основали город Иерусалим и построили храм. [73] До сих пор он действительно следовал письменным документам, но затем позволил себе записывать услышанные им сплетни о евреях и сообщил о нас невероятные сведения, сознательно причислив нас к множеству египетских прокаженных и больных [74] другими болезнями, которые, по его словам, приговорены были покинуть страну. Выдумав какого то Аменофиса, несуществующего царя с вымышленным именем, и потому, не решаясь определить время его правления, хотя для других царей он с точностью указывает годы царствования, он связывает с ним какие то баснословные сказания, совершенно позабыв собственные слова о том, что пятьсот восемнадцать [75] лет назад пастухи удалились в Иерусалим. Когда они ушли, царем был Тетмос. Со времени правления этих царей, согласно ему, прошло триста девяносто три года до царствования братьев Сета и Гермея, из которых, как он утверждает, Сет получил имя Египет, а Гермей - имя Данай. После изгнания последнего Сет правил 59 лет, а затем старший из его сыновей Рамзес - 66 лет. И вот, признав сперва, что задолго до того наши предки оставили Египет, и выдумав затем подставного царя Аменофиса, он вслед за тем говорит, что тот, подобно Гору, [76] одному из своих царственных предшественников, пожелал созерцать богов. Он сообщил об этом желании своему тезке Аменофису, [77] сыну Пааписа, который, как считалось, причастен божественного совершенства благодаря своей мудрости и дару предвидеть будущее. Этот человек сказал ему, что он сможет созерцать богов, если полностью очистит страну от прокаженных и других нечистых. Обрадованный царь велел изгнать [78] из Египта всех, кто имел скверну на теле (число их составило восемьдесят тысяч человек), и приказал заключить их в каменоломни [79] к востоку от Нила, чтобы те работали там наравне с прочими египетскими заключенными. Среди них, говорит он, было даже несколько ученых жрецов, зараженных проказой. Однако Аменофис, этот мудрец и прорицатель, побоялся навлечь на себя и на царя гнев богов за то, что кто то увидит их самовольно, и придумал сказать, что какие то люди возьмут нечистых в союзники и будут править Египтом тринадцать лет. Не решившись сказать этого царю самолично, он оставил ему подробное письмо и покончил с собой. Царь был в отчаянии. Затем он пишет дословно следующее: "С тех пор как оскверненных отправили в каменоломни, прошло немало времени, и царь пожаловал им некогда оставленный пастухами город Аварис, чтобы у них было собственное пристанище и кров. Этот город по древнему преданию [80] был посвящен Тифону. Придя туда, они получили возможность обособиться и избрали своим предводителем некого Осарсифа, [81] жреца из Гелиополя, и дали клятву во всем подчиняться ему. Своим первым законом [82] тот запретил поклоняться богам, воздерживаться от особо почитаемых в Египте священных животных, но всех приносить в жертву и употреблять их в пищу, [83] а также повелел не вступать в общение ни с кем, кроме связанных с ними единой клятвой. Издав эти и многие другие постановления, которые были особенно враждебны египетским обычаям, он приказал сообща соорудить оборонительную стену и готовиться к войне с царем Аменофисом. Сам же, собрав жрецов и прочих своих нечистых сограждан, решил отправить посольство к изгнанным Тетмосом [84] пастухам в город, называемый Иерусалим. Рассказав о том, какому бесчестию подвергли его самого и других, он стал уговаривать их вместе пойти войной против Египта. Он предложил им направиться сначала в Аварис, на родину их предков, где пообещал приготовить для войска обильные запасы продовольствия, а когда будет нужно, на их стороне вступить в войну и без труда покорить им страну. Обрадованные этим обстоятельством, те единодушно выступили в поход числом около двухсот тысяч и вскоре пришли в Аварис. Аменофис, царь Египта, лишь только узнал об их появлении, впал в отчаяние, припомнив предсказание Аменофиса, сына Пааписа. Сперва, созвав население Египта и посоветовавшись с его предводителями, он приказал доставить к себе священных животных, особо чтимых в храмах, и повелел каждому жрецу укрыть почитаемые статуи богов в наиболее безопасных местах. Своего пятилетнего сына Сетоса, называвшегося Рамессом по имени отца Рамзеса, [85] он отправил к своему другу. [86] А сам, с отборным египетским войском, насчитывавшим около трехсот тысяч человек, не стал вступать в сражение с шедшими навстречу врагами, поскольку ему пришла в голову мысль, что он идет против воли богов, а повернул назад и возвратился в Мемфис. Взяв Аписа и других доставленных туда священных животных, он тотчас отправился в Эфиопию [87] со всей своей свитой и войском, поскольку в знак благодарности эфиопский царь подчинялся ему. Тот принял радушно египетского царя и его подданных, которых его страна могла прокормить и имела достаточно городов и деревень, чтобы предоставить изгнанникам убежище на эти роковые тринадцать лет. Кроме того, к воинам царя Аменофиса он прибавил эфиопский гарнизон для охраны границы с Египтом. Так обстояли дела в Эфиопии. А пришедшие из Иерусалима гиксосы вместе с нечистыми жителями Авариса обращались с покоренным населением настолько бесчеловечно, что их владычество для тех, кто был свидетелем их святотатства, казалось самым ужасным из всех зол. Ибо они не только сжигали дотла города и деревни и не удовольствовались разграблением храмов и осквернением статуй богов, но употребляли их для разведения огня и приготовления мяса почитаемых священных животных, причем сперва они заставляли самих жрецов и прорицателей закалывать и приносить их в жертву, а затем, раздевая их самих донага, прогоняли. Говорят, что тот самый жрец, который основал их государство и написал законы, происходил из Гелиополя и звался Осарсифом по имени тамошнего бога Осириса, но, оказавшись среди них, он изменил свое имя и стал называться Моисей". [88]
Вот что египтяне рассказывают о евреях, [89] - и еще много подобного тому, что я для краткости опущу. А Манефон между тем сообщает, что после этого Аменофис пришел из Эфиопии с огромным войском, и сын его Рамесс, также во главе своего войска. Вместе они напали на пастухов и прокаженных, наголову разбили их и, многих из них умертвив на месте, остальных преследовали до сирийских пределов. Вот в каких словах сообщает об этом Манефон. Что же касается того, что он излагает сведения вздорные и лживые, я берусь со всей очевидностью это доказать, предпослав всему тому, что впоследствии будет об этом сказано, следующее. Он сообщил нам и признал то, что мы изначально по происхождению своему не египтяне, но пришли сами из какой то другой страны и властвовали над Египтом, а затем снова удалились. А относительно того, что с нами впоследствии не смешивались прокаженные египтяне и что вождь нашего народа Моисей не имеет к ним никакого отношения, но родился на много поколений раньше, тому я попытаюсь привести доказательства, опираясь на его собственные слова.
Первоначальная причина этих выдумок, как он ее преподносит, поистине смехотворна: "Царь Аменофис, - говорит он, - пожелал созерцать богов". Каких богов? ежели тех, что принято почитать у них, то и бык, и козел, и крокодилы, и обезьяны с собачьими мордами были у него перед глазами. Небесных же богов как мог он лицезреть? И откуда возникло у него само желание? Оттого, клянусь Зевсом, [90] что до него их созерцал какой то из его предшественников. От него то он и узнал, как и куда смотреть, чтобы их увидать, так что ни в каком новом способе он и не нуждался. Умен же был прорицатель, по совету которого царь взялся за совершения этого дела. Почему же он не предвидел неисполнимость его желания, раз от этого не отступился? И с чего он взял, будто богов нельзя увидать из за калек и прокаженных? Ведь боги гневаются на людей за нечестивые поступки, а не за телесные увечья. И возможно ли всего за один день собрать восемьдесят тысяч калек и прокаженных? И почему же царь ослушался прорицателя? Ведь тот посоветовал ему изгнать прокаженных за пределы Египта, а он упрятал их в каменоломни, как будто нуждался в работниках, а не желал очистить страну. Манефон утверждает, что прорицатель покончил с собой, поскольку предвидел гнев богов и все грядущие беды в Египте, и что он оставил царю письмо с предсказанием. Тогда почему же с самого начала прорицатель не знал о своей смерти? Почему он тотчас не воспрепятствовал царю в его желании созерцать богов? И к чему бояться тех бед, которые должны были случиться не с ним? Или что же еще могло быть для него более ужасным, из за чего он поспешил покончить с собой? Однако давайте рассмотрим [91] и самую большую нелепость. Царь, узнав все это и опасаясь будущих событий, тех самых калек, от которых ему по предсказанию надлежало очистить Египет, не стал изгонять из страны, а "по их просьбе", как говорит Манефон, отдал им город некогда населенный пастушеским народом, называемый Аварис. Поселившись в нем, по его словам, они избрали себе предводителя из числа бывших гелиопольских жрецов, и тот новыми законами запретил им поклоняться богам и воздерживаться от употребления в пищу почитаемых в Египте животных, но всех позволил есть и приносить в жертву, и в общение вступать только с теми, кто связан с ними единой клятвой. Он заставил жителей поклясться в верности этим законам, соорудил крепостную стену и пошел на царя войной. И затем прибавляет, что "он послал в Иерусалим просить пастухов стать их союзниками в этой войне, пообещав отдать им Аварис, потому, дескать, что этот город населяли предки тех, кто прибудет из Иерусалима, и также уверил их, что, обосновавшись в нем, они смогут овладеть всем Египтом". Вслед за тем он говорит, что "их двухсоттысячное войско пришло в Аварис, но египетский царь Аменофис, считая, что не следует идти против воли богов, тотчас бежал в Эфиопию, а жрецам приказал оберегать Аписа и других священных животных". Затем он сообщает, что "пришельцы из Иерусалима разрушали города, жгли храмы, убивали жрецов и вообще не было таких дикостей и беззаконий, которых они бы ни совершили. А тот человек, - говорит он, - который дал им законы и государственное устройство, происходил из Гелиополя, имя его Осарсиф, от имени чтимого в Гелиополе бога Осириса. После своего переселения он стал называться Моисеем. По словам Манефона, Аменофис через тринадцать лет (ибо столько лет суждено было ему пребывать в изгнании) пришел из Египта с огромным войском и, напав на пастухов и прокаженных, одержал победу в этом сражении, причем многих он умертвил на месте, а остальных преследовал до пределов Сирии".
При этом он даже не понимает, что преподносит безыскусную ложь. Ибо прокаженные и множество пастухов, если когда то прежде и гневались на царя и на всех тех, кто по предсказанию прорицателя так с ними поступил, то после того как они вышли из каменоломен и получили от него целую область с городом, они должны были бы стать всецело ему преданными. Если бы они и в самом деле его ненавидели, то свои тайные замыслы против него обнаружили бы как то иначе, а не стали бы начинать войну против всех, поскольку, раз уж их было такое огромное множество, само собой [среди египтян] у них было много родственников. Притом даже если бы они решили начать войну, они не осмелились бы воевать против их богов и не стали бы вводить законы, противные отеческим установлениям, на которых они были воспитаны. Мы должны еще быть благодарны Манефону за то, что зачинателями этого беззакония стали, по его словам, не пришельцы из Иерусалима, но они сами, египтяне, потому что из них главным образом их жрецы придумали все это и заставили население принести клятвы. С этим, пожалуй, почему бы и не согласиться? Никто из их родственников и друзей не присоединился к ним и не захотел разделить с ними тяготы войны, и прокаженные послали в Иерусалим просить о заключении с ними союза. Что это у них к ним за любовь и какое-такое стародавнее родство? Наоборот, те были их врагами и весьма существенно отличались обычаями. Он же говорит, что они тотчас поверили обещаниям, что овладеют Египтом, как будто им было совершенно ничего не известно об этой стране, из которой их некогда силой изгнали. Так, если бы у себя дома они нуждались и бедствовали, возможно, тогда они и отважились бы прийти им на помощь, но они населяли цветущий город и страну намного обильнее Египта, и ради чего стоило им подвергаться опасности и помогать своим давним врагам, к тому же еще и калекам, которым даже из их собственных родственников никто не посочувствовал? Не могли же они заранее знать о будущем бегстве царя. Ведь и сам Манефон говорил тому явно противоречащее, - что будто бы "сын [92] Аменофиса во главе трехсоттысячного войска шел им навстречу в Пелузий", и об этом было хорошо известно тем, кто собирался воевать, а о перемене его решения и бегстве разве могли они тогда догадываться? Иерусалимское войско захватило продовольственные запасы Египта, говорит он, и совершило множество ужасных злодеяний. За это он укоряет их, словно они были вовсе им не враги, или как будто за это следует упрекать чужеземцев, позванных откуда то извне, в то время как и до их прихода то же самое творили сами египтяне, и поклялись, что будут и впредь так поступать. "Однако некоторое время спустя Аменофис напал на них и победил в сражении и, многих убивая, преследовал до сирийских пределов". Вот, оказывается, как просто овладеть Египтом каким угодно пришельцам. И ведя в Египте войну, и зная, что Аменофис еще жив, они не стали укреплять свои границы со стороны Эфиопии, хотя имели к тому достаточно средств, и не позаботились о том, чтобы держать наготове остальное свое войско. "А царь, - говорит Манефон, - уничтожал их повсюду до границ Сирии, преследуя по безводной пустыне". Хотя известно, что войску непросто преодолеть пустыню и без боев.
Итак, на основании сообщений самого же Манефона, наш народ происходит не из Египта, и никто из египтян с нами не смешивался. Ведь более чем вероятно, что множество больных и прокаженных погибли в каменоломнях, поскольку томились там длительное время, многие - в последовавших за тем сражениях, и еще больше - в самом последнем, и затем в бегстве.
Мне остается ответить ему несколькими возражениями, касающимися Моисея. Египтяне считают его человеком необыкновенным и божественным, а потому, желая видеть в нем своего соотечественника, они с невероятной дерзостью утверждают, что он был одним из гелиопольских жрецов, изгнанным вместе с остальными прокаженными. Однако наши письменные памятники говорят, что он родился за пятьсот восемнадцать лет до этого и увел наших предков из Египта в страну, которую мы теперь населяем. А что он не страдал подобным телесным недугом, выясняется из того, что он сам говорил. Ибо прокаженным он запрещает [93] оставаться в городе или жить в деревне; им надлежит по одиночке бродить в разодранных одеждах, а всякого, кто прикоснется к ним или окажется с ним под одной крышей, он считает нечистым. И даже если болезнь будет излечена и человеку возвратится его прежний вид, он предписывал различного рода очищения, омовения ключевой водой и острижение всех волос, и лишь после того, как тот совершит множество всяческих жертвоприношений, он позволял ему войти в священный город. А между тем, казалось бы, человек с таким недугом должен был отнестись к больным той же болезнью с большей заботой и вниманием. Его постановления касались не только прокаженных, но всем, кто имел хоть малейший телесный изъян, он запретил участвовать в священнодействиях. [94] И даже если во время священнодействий с кем либо случалось подобное несчастие, он лишал его этой чести. Потому возможно ли, чтобы он принимал эти постановления против самого себя и издавал законы себе же на позор и во вред? Кроме того, совершенно не похоже на правду и то, как он поменял имя. "Звали его Осарсиф", - говорит Манефон. Это слово для соответствующего изменения не подходит. А настоящее его имя Моисей обозначает "спасенный из воды", ведь египтяне называют воду "mō-y". [95] Итак, мне кажется, ясно вполне, что Манефон не слишком погрешал против истины, пока следовал древним летописям, но как только обратился к безымянным сказаниям, то либо неправильно согласовал их друг с другом, либо слишком доверился людям, которые злобно клеветали на нас.
XIX Династия.
Фр. 55. (Из Синкелла). По Африкану.
Девятнадцатая династия [96] состояла из семи царей Диосполиса.
1. Сетос, 51 год.
2. Рапсакес, 66 лет.
3. Aмменефтес, 20 лет.
4. Рамессес, 60 лет.
5. Aмменемнес, 5 лет.
6. Туорис, который у Гомера зовется Полиба, муж Aлкандры, и при ком был взят Илион, [97] в течение 7 лет.
Итого 209 лет.
Всего по второй книге Манефона, девяносто шесть царей и 2121 год. [98]
Фр. 56 (а) (Из Синкелла). По Евсевию.
Девятнадцатая династия состояла из пяти царей Диосполиса.
1. Сетос, 55 лет.
2. Рампсес, 66 лет.
3. Aмменефтес, 40 лет.
4. Aмменемес, 26 лет.
5. Туорис, который у Гомера зовется Полиба, муж Aлкандры, при ком был взят Илион, 7 лет.
Всего 194 года.
Всего по второй книге Манефона 92 царя, 1121 год.
(b) Хроника Евсевия. (Армянская версия).
Девятнадцатая династия состояли из пяти царей Диосполиса.
1. Сетос, 55 лет.
2. Рампсес, 66 лет.
3. Aменефтис, 8 лет.
4. Aмменемес, 26 лет
5. Tуорис, которого Гомер называется Полиба, доблестный и удачливый, в чье время пал Иллион, 7 лет.
Всего 194 года.
Во второй книге Манефона всего - девяносто два царя, в течении 2121 года.
……………..Елене Алькандрой
Был он подарен, женою Полиба, в египетских Фивах
Жившего; граждан дома там богатства вмещают большие
в то время как Менелай самому Полибу дал две серебряные ванны, два треножника, и десять талантов золота. См. W. H. D. Rouse, The Story of Odyssey. 1937, p. 56: «Полиб был важный аристократ в египетских Фивах, с дворцом, полным сокровищ».
[98] Об исправлении итога по Книге II cм. Фр. 4, (246 или 289 царей за 2221 год). Большая разница между количеством царей (96 или 92 по сравнению с 246 или 289) вызывает недоумение: Мейер предполагает, что примерно 150 или 193 царя в большем числе были недолговечны или соправители.