22. Фрагменты, ок. 280 - ок. 264 до н. э. Нападение галлов на Македонию и Дельфы; Жестокости мамертинцев и римлян в Мессине

Переводчик: 

1. (1) В обычае народа Эпира не только сражаться за свою страну, но и встречать лицом опасности, защищая своих друзей и союзников.
(2) Деций, римский трибун, назначенный для охраны Регия от царя Пирра, устроил резню мужчин города и присвоил их жён и имущество. Эти солдаты были кампанцами и действовали так же как мамертинцы после избиения граждан Мессаны. Затем, так как совершенная им раздача имущества жертв была несправедливой, Деций был прогнан из Регия и отправлен в изгнание своими собственными кампанцами. Мамертинцы также подали помощь... с деньгами, которые были разграблены, и сделали его стратегом. Однажды, будучи поражён болезнью глаз, он вызвал выдающегося врача, и тот, чтобы отомстить за оскорбление своей родины, намазал глаза Деция мазью из шпанской мушки, таким образом лишив его зрения, а затем бежал из Мессаны[1].
(3) Римлянами был отправлен гарнизон в Регий. Трибун Деций, кампанец по национальному признаку и человек необычной жадности и смелости, подражал беззаконному образу действий мамертинцев. Ибо, хотя мамертинцы были приняты как друзья народом Мессаны, они захватили власть над городом, зарезали мужчин, каждого над своим очагом, взяли замуж жён своих гостеприимцев и присвоили имущество своих жертв. Итак Деций и его кампанцы, хотя они были посланы Римом, чтобы защищать жителей Регия, подражали дикости мамертинцев, потому что они убили граждан, разделили их собственность и заняли город как военный трофей. Деций, который был назначен командующим гарнизоном, обратил в деньги имущество несчастного населения, и, потому что он сделал несправедливое распределение добычи, был изгнан из Регия и отправлен в изгнание кампанцами, соучастниками его вины. Преступники, однако, не избежали наказания, но Деций, когда у него был тяжёлый приступ офтальмии, призвал лучших врачей, которые отомстили за свою родину, намазав его обильно мазью из шпанских мушек и отняв у Деция зрение, и бежав из Мессаны.
2. (1) Во всей Сицилии тиранами были Гикета в Сиракузах, Финтий в Акраганте, Тиндарион в Тавромении, и другие в меньших городах. Между Финтием и Гикетой разразилась война, и когда они встретились в бою при Гиблее[2], Гикета одержал победу; в своих набегах друг на друга они разорили поместья и опустошили окрестности.
Гикета был настолько в восторге от своей победы, что вступил в битву с карѳагенянами, но потерпел поражение и потерял много людей возле реки Терий. (2) Финтий основал город, который он назвал Финтии, поселив в нем жителей Гелы, которые были изгнаны из своих домов. Этот город Финтии был около моря. Он разрушил стены и дома Гелы, и передал их людям Финтий, где он построил стену, замечательную рыночную площадь, и храмы богов.
(3) Поскольку, так как он показал себя кровожадным убийцей, во всех городах подвластных ему возникла ненависть к нему и были изгнаны гарнизоны, первым взбунтовался народ Агириона[3].
(4) Так как Финтий правил городами главным образом силой и предал смерти большинство богатых людей, его беззакония привели к ненависти к нему подданных, и, следовательно, так как все они восстали, он вскоре был усмирён, изменил свой образ действий и более гуманно управлял своими подданными.
3. (1) Птолемей[4], царь македонян, будучи совсем молодым и неопытным в военном деле, и будучи по природе неосмотрителен и пылок, исполнял обязанности без осторожности или предусмотрительности. Например, когда его друзья советовали ему подождать войска, которые задерживались с прибытием, он не обратил на это никакого внимания.
(2) Царь Птолемей был убит и вся македонская армия наголову разбита и уничтожена галлами.
4. (1) В этот период галлы напали на Македонию и терзали её, так как было много претендентов на царство, которые удерживали его краткое время и изгонялись. Одним из них был Мелеагр, брат Птолемея, сына Лага[5], который правил в течение только нескольких дней и затем был изгнан из страны. Подобно этому, Антипатр[6] правил в течение сорока пяти дней. Вслед за ними приходили к власти Сосѳен[7], затем Птолемей[8], а также Александр[9], и Пирр Эпирский. Все вместе они правили в течение трёх лет, по словам Диодора.
5. (1) Аполлодор[10], который стремился к тирании и задумал обеспечить гарантии заговору, пригласил юношу, одного из своих друзей, на жертвоприношение, зарезал его в жертву богам, дал заговорщикам в пищу его жизненно важные органы, и смешав кровь с вином, велел пить её.
(2) Этот же Аполлодор, навербовав некоторое количество галлов, снабдил их так же оружием, и когда он одарил их подарками, нашёл их преданными стражниками и подходящим орудием из-за их жестокости, чтобы исполнить свои наказания. Конфисковав имущество обеспеченных людей, он накопил огромное богатство. Затем, путём увеличения жалования своим солдатам, и оделяя своими богатствами бедных, он приобрёл для себя грозную силу. Но затем сделав поворот к жестокости и жадности, он стал взыскивать деньги с граждан вообще и, причинив наказание в виде пыток ко многим мужчинам, а затем и к немалому числу женщин, он вынудил их отдать всё золото и серебро. Его советником и наставником в тирании был Каллифон-сикелиот, который жил при дворе многих сицилийских тиранов.
6. (1) "Кадмейская победа" - общеизвестное выражение. Оно означает, что победители претерпевают несчастье, а побеждённые не подвергаются опасности из-за величины своего превосходства[11].
(2) Царь Пирр лишился многих эпиротов, которые переправились[12] с ним, и когда один из друзей спросил, каково ему пришлось в бою, он ответил: "Если я добьюсь победы ещё в одном бою с римлянами, у меня не останется ни одного солдата из тех, кто переправились вместе со мной". Истинная правда, что все его победы были согласно пословице кадмейскими, ибо враг, хотя и побеждённый, никоим образом не были унижен, так как его власть была очень велика, в то время как победителю были причинены бедствия и несчастья, которые обычно сопутствуют поражению.
(3) Киней, которого Пирр послал в качестве посла для переговоров с римлянами, был убедительным дипломатом, и кроме того предложил ценные подарки подходящим лицам. Они не приняли эти подарки, но все они дали ему один и тот же ответ, что, поскольку он был в это время врагом, такой подарок был бы весьма неподходящим; если, однако, он заключит мир и станет другом римского народа, они бы с радостью принял его дары, которые тогда будут безупречны[13].
7. (1) Финтию, основателю города Финтии и тирану Акраганта, приснился сон, который указал на вид его смерти: он охотился на кабана, когда свиньи бросились на него, ударили его в бок своими клыками, пронзили насквозь и убили его[14].
(2) Гикета правил Сиракузами в течение девяти лет, когда он был отстранён от власти Ѳеноном, сыном Мамея.
(3) Когда Ѳенон и Сострат[15] наследовали Гикете, они вновь пригласили царя Пирра прибыть на Сицилию.
(4) Мамертинцы, которые предательски убили людей Мессаны, заключили союз с карѳагенянами, решив присоединиться к ним в попытке предотвратить переправу Пирра в Сицилию. Но Тиндарион, тиран Тавромения, склонялся на сторону Пирра и был готов к приёму его войск в город.
(5) Карѳагеняне, заключив союз с римлянами, взяли пятьсот человек[16] на борт своих кораблей и отплыли к Регию; предприняли штурм, и хотя они прервали осаду, они сожгли лес, заготовленный для строительства кораблей, и продолжали охранять пролив, следя за попытками Пирра переправиться.
(6) Ѳенон контролировал Остров[17], в то время как Сострат управлял Сиракузами. У них было десять тысяч солдат, и они вели войну друг с другом. Но оба, будучи истощены войной, отправили послов к Пирру.
8. (1) Пирр вёл войну в Италии два года и четыре месяца. Пока он готовился выйти в море, карѳагеняне осадили Сиракузы как с суши, так и с моря, они блокировали Большую Гавань сотней кораблей, а на земле, где они вели боевые действия вокруг стен - пятьдесят тысяч человек. Таким образом они держали сиракузян взаперти, захватив их владениями и опустошив их. (2) Вследствие этого сиракузяне, будучи истощены войной, возлагали свои надежды на Пирра из-за его жены Ланассы, дочери Агаѳокла, которая родила Пирру сына Александра, поэтому они ежедневно отправляли к нему послов, одну группу за другой. Он погрузил своих людей, слонов, и другое военное снаряжение на борт своих кораблей, отплыл из Тарента и пристал к Локриде на десятый день. (3) Отсюда, присоединив Тиндариона, династа Тавромения, к своему союзу и получив от него солдат, он отплыл в Катану. Там, приветливо встреченный жителями с большим торжеством и увенчанный золотой короной, он высадил свою пехоту. Пока он добирался до Сиракуз, флот сопровождал его в боевом порядке. Когда они приблизились к Сиракузам, карѳагеняне, которые отправили тридцать кораблей на какие-то неотложные задания, не решились на битву с оставшимися судами. (4) Таким образом Пирр вошёл в гавань Сиракуз беспрепятственно и принял во владения Остров от Ѳенона, а остальную часть города от граждан и Сосистрата. Этот Сосистрат сам управлял Акрагантом и многими другими городами, и имел армию из более чем десяти тысяч человек. Пирр добился примирения между Ѳеноном, Сосистратом и сиракузянами и восстановил согласие, думая получить большую популярность, содействуя миру. (5) Царь забрал себе метательные снаряды, военные машины и прочее снаряжение, что было в городе, корабли, которые он взял себе в Сиракузах составили: сто двадцать палубных судов, двадцать беспалубных, и царская "Нинера"[18]: всего, в том числе суда, которые он привёл с собой, флот состоял из более чем двух сотен кораблей. Пока он был занят этими вопросами прибыли послы от Леонтины, посланные правителем Гераклидом, которые сказали, что он передаст царю свои города и крепости, вместе с четырьмя тысячами пехоты и пятью сотнями кавалерии. Многие другие посольства также прибыли в Сиракузы, предлагая передать свои города и говоря, что они будут сотрудничать с Пирром. Он принял их всех учтиво, а затем отправил обратно в свои государства, надеясь теперь приобрести ещё и Ливию.
(6) Гавань Коринѳа называется Лехей.
9. (1) Бренн, царь галлов, в сопровождении ста пятидесяти тысяч пехоты, вооружённой длинными щитами, и десяти тысяч конницы, вместе с ордой лагерной прислуги, с большим количеством торговцев и двумя тысячами повозок, вторгся в Македонию и вступил в бой. Потеряв в этом столкновении много людей... как из-за отсутствия достаточных сил... когда позже он двинулся в Грецию и к оракулу в Дельфах, который он хотел ограбить[19]. В жестоких битвах он потерял там десятки тысяч[20] своих товарищей по оружию, и сам Бренн был трижды ранен. (2) Ослабленный и близкий к смерти, он собрал своё войско там и говорил с галлами. Он посоветовал им убить его и всех раненых, сжечь повозки и возвращаться домой налегке, он посоветовал им также сделать Кихория[21] царём. Затем, напившись допьяна неразбавленного вина, Бренн зарезал себя. (3) Затем Кихорий дал ему погребение, убил раненых и тех, кто стал жертвами голода и холода: всего около двадцати тысяч; и поэтому он начал путешествие домой вместе с остальными по тому же маршруту. В труднодоступной местности напали греки, обошли их с тыла, и захватили весь обоз. По пути в Ѳермопилы, испытывая недостаток пищи, они бросили более двадцати тысяч человек. Все остальные погибли, когда шли через страну дарданов, и никого не осталось, кто бы вернулся домой.
(4) Бренн, царь галлов, при входе в храм не нашёл посвящения из золота или серебра, а когда ему доставили изображения только из камня и дерева, он смеялся над ними[22], представляя себе, что люди, полагающие, что боги имеют человеческий облик, должны создать их образы из дерева и камня.
(5) Во время галльского вторжения жители Дельф, видя, что опасность была совсем рядом, вопросили бога, должны ли они переправить сокровища, детей и женщин из святыни в наиболее сильно укреплённые из окрестных городов. Пиѳия ответила дельфийцам, что бог велел им оставить на месте в храме посвящения и всё, что относилось к украшению богов, ибо бог, а с ним Белые девицы, защитит всё это. Так как на священном участке было два очень древних храма, один Аѳины Пронайи, а другой Артемиды, они предположили, что эти богини и есть "Белые девицы" названные оракулом[23].
10. (1) Пирр, после урегулирования вопросов в Сиракузах и Леонтинах, отправился с армией к Акраганту. Пока он был в пути, явились люди из Энны[24], сказав, что они изгнали карѳагенский гарнизон, который они содержали, чтобы помещать Финтию стать их правителем, и пообещали передать свой город Пирру и стать его союзниками. Пирр, взяв армию с ними... он прибыл в Акрагант и принял от Сосистрата город и солдат, восемь тысяч пехотинцев и восемьсот всадников, все отборные бойцы, ничуть не уступающие эпиротам. Он также забрал более тридцати городов, которыми управлял Сосистрат. (2) Затем он отправил в Сиракузы и доставил осадные машины и большое количество стрел. Он выступил против владений карѳагенян с войском в тридцать тысяч пехоты, полторы тысячи конницы[25] и со своими слонами. Первым делом он подчинил город Гераклею, где был карѳагенский гарнизон. Затем он захватил Азоны. Народ Селинунта перешёл на сторону царя, а затем народы Галикии, Сегесты и многих других городов.
(3) Хотя Эрикс обладал значительным гарнизоном карѳагенян и по своей природе был сильно укреплён, и его не просто было штурмовать, тем не менее Пирр решил взять его насильно осадой. Поэтому он доставил свои машины к стенам, и произошла трудная и ожесточённая осада, продолжающаяся очень долго, пока царь, желая приобрести громкую славу и соперничая в достижениях с Гераклом[26], лично не возглавил нападение на стены; показывая чудеса храбрости, он убил карѳагенян, которые сражались против него, и когда царские "друзья"[27] также присоединись к битве, он взял город штурмом. (4) Разместив там гарнизон, он отправился на город Иетия, место исключительно сильное, выгодно расположенное для нападения на[28] Панорм. Народ Иетия сдался по собственному желанию, после чего он двинулся сразу на город Панорм, который имеет лучшие гавани во всей Сицилии, откуда, по сути, город получил своё имя[29]. Это место также он взял штурмом, и когда он получил контроль над крепостью Геркты, он тогда одолел все владения Карѳагена и стал их хозяином за исключением Лилибея. Этот город был основан карѳагенянами после того как их город Мотия был захвачен тираном Дионисием[30], ибо они собрали всех выживших в Мотии и поселили их в Лилибее. (5) Поскольку Пирр готовился к осаде этого города, карѳагеняне доставили из Ливии в Лилибей значительную армию, и, имея контроль над морем, они доставляли большое количество зерна, а также машины и метательные снаряды в невероятных количествах. Так как большая часть города окружена морем[31], они отгородили стеной сухопутные подступы, воздвигли башни через короткие промежутки, и вырыли глубокий ров. Затем они отправили посольство к царю, чтобы обсудить перемирие и мир, ибо они были готовы прийти к соглашению и даже заплатить большую сумму денег. (6) Хотя царь отказался принять деньги, он был склонен признать Лилибей за карѳагенянами, но "друзья" царя, принимавшие участие в переговорах, и делегаты от городов отозвали его в сторону и призвали его ни при каких обстоятельствах не давать варварам плацдарм для нападения на Сицилию, но изгнать финикийцев со всего острова и сделать море границей своих владений. Царь немедленно стал лагерем у стен, и начал постоянные атаки против них, сменяя войска. Но карѳагеняне были в состоянии защитить себя как из-за численности бойцов, так и из-за обилия снаряжения. (7) Ибо карѳагеняне собрали настолько великое число катапульт, как стреломётных, так и камнемётных, что не хватило места на стенах для всей боевой техники. И так как метательные снаряды всех видов были брошены против нападавших, многие из его людей пали, а многие другие получили ранения, Пирр был в невыгодном положении. Царь затеял построить военные машины более мощные чем те, что он привёз из Сиракуз, и разрушить стены подкопами. Но карѳагеняне продолжали сопротивление, так как почва была каменистая, и после двухмесячной осады Пирр отчаялся захватить город силой и снял осаду. Решив построить большой флот и, затем таким путём добившись владычества на море, переправить свои войска в Ливию, он теперь направил свои усилия в этом направлении.
11. (1) Пирр, добившись знаменитой победы, посвятил длинные щиты галлов и самые ценные из других трофеев в храм Аѳины Итонской со следующей надписью:
В храме Итонской Аѳины повешены Пирром молоссом
Смелых галатов щиты. В дар их принёс он, разбив
Войско царя Антигона. Дивиться ль тому? Эакиды -
С давних времён до сих пор славные всюду бойцы[32].
(2) Будучи поэтому в убеждении, что они[33] совершили нечестивые деяния столь великие, что они ожидали, не без оснований, что понесут наказание соответствующее их преступлениям.
12. (1) Затем Пирр, разграбив Эги[34], место пребывания македонской царской семьи, оставил своих галлов там. Они, узнав от некоторых информаторов, что в соответствии с неким древним обычаем, множество богатств похоронено с мёртвыми в царских погребениях, выкопали и взломали все могилы, разделили сокровище, и разбросали кости мёртвых. Пирр варваров осыпал бранью из-за этого, но не наказал, так как он нуждался в них ввиду своих войн.
13. (1) Мамертинцы, населявшие Мессану, возросли в мощи... множество фортов... и они сами, построив свои легковооружённые войска, спешно направились на помощь владениям Мессаны, которые были под угрозой[35]. Но Гиерон, покинув вражескую территорию, взял штурмом Милы и приобрёл тысячу пятьсот солдат. Немедленно двинувшись покорять также и другие крепости, он пришёл к Амеселию, расположенному между Центорипами и Агирионом. Хотя Амеселий был хорошо укреплён и сильно укомплектован людьми, он захватил и разрушил эту крепость до основания, но снял ответственность с людей гарнизона, который он зачислил в свои собственные ряды. Часть полей он передал народу Центорипы, часть - народу Агириона. (2) После этого Гиерон со значительной армией вёл войну против мамертинцев. Галесу он привёл к капитуляции и, радостно встреченный жителями Абакены и Тиндариды, стал хозяином этих городов и загнал мамертинцев в узкую область. Ибо на сицилийском море он удерживал город Тавромений недалеко от Мессаны, и на Тирренском море он захватил Тиндариду. Он вторгся во владения Мессаны и расположился лагерем вдоль реки Лойтан[36] с десятью тысячами пехотинцев и тысячей пятьюстами всадников. Мамертинцы встретили его с восьмью тысячами пехотинцев и сорока (?) всадниками, их стратегом был Киюс. (3) Тогда Киюс собрал гадателей осмотреть внутренности, и после жертвоприношения он спросил их о сражении. Когда они ответили, что боги предвещают посредством жертв, что он будет ночевать в лагере врага, он очень обрадовался, думая, что овладеет лагерем царя. Он тут же развернул свои войска и попытался переправиться через реку. (4) Но Гиерон, который имел в своей армии двести изгнанников из Мессаны, людей примечательных своим мужеством и подвигами, добавил к ним ещё четыреста отборных солдат и приказал идти вокруг близлежащего холма, называемого Ѳоракс, и обрушиться на врага с тыла. Он сам развернул свои силы и вступил в схватку с врагом по фронту. Кавалерийские стычки происходили у ручья, а в то же время пехота, которая по приказу царя заняла некую возвышенность возле реки, получила преимущество от благоприятной местности, однако некоторое время битва была равной. Но когда те, кто шёл вокруг холма, также атаковали неожиданно мамертинцев и избивали их без труда, так как они были со свежими силами, и враг, окружённый со всех сторон, обратился в бегство, то сиракузяне, яростно атакуя, порубили всю армию на куски. (5) Полководец мамертинцев бился отчаянно, но получив множество ран, упал на землю без чувств и был захвачен живым. Он был доставлен в стан царя когда ещё дышал, и был передан врачам для лечения. Тогда, когда он, таким образом, в соответствии с пророчеством и предсказаниями прорицателей, провёл ночь в лагере врага, и царь, кроме того, заботился о восстановления здоровья Киюса, какие-то люди доставили царю лошадей, добытых в бою, (6) и Киюс, узнав лошадь сына, предположил, что юноша убит. Убитый горем, он сорвал швы со своих ран и собственной смертью назначил цену, которой оценил гибель своего сына. Что же касается мамертинцев, когда до них дошла весть, что их стратег Киюс и все солдаты погибли, они решили явиться к царю, как просители. Фортуна, однако, не допустила полной гибели дела мамертинцев. (7) Ибо Ганнибал, карѳагенский военачальник, по случаю стоял на якоре у острова Липара. Когда он услышал неожиданное известие, он бросился сломя голову к царю якобы принести свои поздравления, но на самом деле стремясь обмануть Гиерона хитростью. Царь поверил финикийцам и оставался в бездействии. Ганнибал зашёл в Мессану и, найдя мамертинцев готовыми сдать город, отговорил их и под предлогом оказания помощи ввёл в город сорок (?) солдат. Таким образом мамертинцы, которые из-за своего поражения отчаялись было в своём деле, восстановили безопасность способом, только что описанным. (8) Гиерон, обманутый финикийцами, бросил осаду как безнадёжную и вернулся в Сиракузы, добившись громкого успеха[37].
(9) Карѳагеняне и Гиерон, после того[38] как он был изгнан из под Мессаны, устроили переговоры и, заключив союзный договор, согласовали совместное нападение на Мессану.


[1] Выдержка Хошеля (Hoeschel) имеет сильно искажённое повествование, что в сравнении с версией Константина, которой мы следуем, становится очевидным. История рассказана более подробно и с некоторыми вариациями Дионисием Галикарнасским (Ant. Rom. 20.4–5; см. также Полибий, 1.7). Дионисий утверждает, что гарнизон был послан римским консулом Фабрицием, и что позднее он освободил угнетённый город, но не ясно, в какое из своих консульств 282 или 278 до н. э. ему отведённых.
[2] Вероятно, верхняя часть реки Гирминий (Hyrminius), в районе Hybla Heraea.
[3] Диодор не упускает возможность выделить свой родной город упоминаниями.
[4] Птолемей Керавн, сын Птолемея I Сотера от Евридики. Он был провозглашён армией царём Македонии в 280 г. до н. э., и был убит в 279 году до н. э.
[5] Если текст правдив, Мелеагр был дядей Птолемея Керавна. Евсевий (1.235 Schoene) называет его братом.
[6] Антипатр «Этесий» (Etesias), племянник Кассандра.
[7] Македонянин, вероятно, один из полководцев Лисимаха, отказался от предложенной короны, но служил в качестве главнокомандующего. Die Strategie ind. hellenist. Zeit, 2.381 ff., и сл., отрицает, что Сосѳен был неблагородного происхождения, и отмечает выбор стратега, чтобы возглавить государство, вместо царя, как возврат к ранее существовавшей практике.
[8] Вероятно, сын Лисимаха.
[9] Возможно, другой сын Лисимаха, или он может быть идентифицирован с Арридеем, названным Евсевием (1.235 Schoene).
[10] Вождь пролетарской революции в Кассандрее, новым городе, основанном Кассандром в 316 г. до н. э. на месте Потидеи. Он был окончательно усмирён Антигоном Гонатом в 276 г. до н. э.
[11] Свида относит выражение к тем, кто победил в битве, но потерял больше людей, чем враг.
[12] В Италии. Битва произошла недалеко от Гераклеи, и Пирр отмечал свою победу посвящением Додоне.
[13] Мнения разнятся относительно даты этого события, и относительно вопроса о том, совершил ли Киней единичную миссию или две.
[14] Среди монет, выпущенных Финтием, некоторые несут на реверсе фигуру кабана, на лицевой стороне голову либо Артемиды (иногда с надписью «Soteira») либо речного бога Акрага. История записанная здесь вполне может быть связана с монетой этого типа, во всяком случае, если это не более позднее измышление.
[15] Ѳенон позже был казнён Пирром (Плутарх, Пирр, 23; Дионисий Гал. Ant. Rom. 20.8). Сострат, возможно, внук Сострата (или Сосистрата) из книги 19.3; Здесь, как и там, имя фигурирует в обеих формах.
[16] Эти люди были римскими легионерами. Об условиях договора с Римом, заключённом в 279 году до н. э., см. Полибий, 3.25.
[17] Ортигия.
[18] Эннера (ennērēs), или корабль девятого класса. Предположительно, это означает девять гребцов на весло, а не девять рядов весел.
[19] Текст сомнителен. Текст Родомана (Rhodoman) даёт: «он потерял много людей, так что у него было не достаточно сил, когда, и т. д.»; Херверден (Herwerden): «потеряв много людей и не сумев одержать победу над врагом он… но позже он двинулся, и т. д…».
[20] Точное число было, пожалуй, 50 000 или 60 000.
[21] Или Акихорий, как у Павсания, 10.22–23.
[22] То есть на греков.
[23] «Белые девицы» предстали как ослепительная метель, во время которой греки успешно атаковали галлов.
[24] В неисправленном тексте: «люди прибыли на кораблях».
[25] Плутарх, Пирр, 22, даёт число 2500.
[26] Плутарх (цит. соч.) Говорится, что Пирр призвал на помощь Геракла и пообещал провести игры и жертвоприношения в его честь.
[27] Ср. οἱ φίλοι или οἱ φίλοι τοῦ βασιλέως в Птолемеевых документах.
[28] Или, возможно, «удобно расположенный рядом».
[29] Слово представляет собой соединение «все» и «гавань», и выступает как прилагательное у Гомера со смыслом «всегда подходит для швартовки» Несмотря на греческое имя, город был финикийским и оставался под властью карѳагенян, за исключением эпизода с Пирром, пока не был захвачен Римом в 254 г. до н. э. Это современный Палермо.
[30] В 397 г. до н. э. Рассказ об этом см. Диодор 14.47.
[31] Он расположен на мысу.
[32] В Палатинской антологии (6.130) эпиграмма приписывается Леониду из Тарента. Святилище Аѳины Итонской лежит между Ферами и Ларисой. Галлы были наёмниками, используемыми Антигоном Гонатом, но место победы не зарегистрировано.
[33] Галльские наёмники Пирра: см. следующий фрагмент.
[34] Ранее был известен как Эдесса, это была древняя столица Македонии и всё ещё оставалась религиозным центром, хотя политически затмевалась Пеллой с 400 до нашей эры.
[35] Это может относиться к поражению сил Гиерона от мамертинцев на реке Киамосоре (Cyamosorus) возле Центорипы (Полибий, 1.9.3–4).
[36] Возможно, хотя и не наверняка, тоже самое что Лонганий (Longanus) у Полибия, 1.9.7–8. Хронология деяний Гиерона является очень неопределённой, и битва при Лонгании датируется по–разному 269 и 264 году до н. э.
[37] Фраза, вероятно, относится к рассказу о том, что Гиерон по возвращении в Сиракузы после победы при Лонгании был провозглашён царём (Полибий, 1.9.8).
[38] В этом, кажется, смысл (ср. Полибий, 1.11.4–7), хотя отрывок явно испорчен.