Феодорид

Автор: 
Переводчик: 
Переводчик: 

1 — 18 (АР, VI, 155, 156, 157, 222, 224; XIII, 8; VII, 439, 527, 528, 529, 722, 732, 738, 406; XIII, 21; VII, 479; IX, 743; XVI, 132) — пер. Ю. Шульц. 19 (АР, VII, 282) — пер. Д. Дашков

1. Аполлону - Кробил

Волосы эти - погодки Кробила, которые срезал Фебу
Певцу от себя четырехлетний малыш;
И драчуна петуха он принес, сын Гегесидика,
Также и жирный пирог, салом намазанный весь.
О Аполлон, сделай так, чтоб мужчиною стал настоящим
Мальчик Кробил и держал дом и именье в руках.

2. Дар от Харисфена

Вместе с прекрасной цикадой вот этот младенческий локон
Харисфена лежит, -девам Амаринфа в дар,
К ним освященный пирог. А отрок звездою сверкает
Словно конь молодой, сбросивший первый пушок.

3. Молитва Артемиде

О Артемида, у Торга хранящая вещи и поле,
Луком врагов отгоняй, ну а друзей сберегай!
И ублажит тебя Торг козы пасущейся кровью,
И, как должно, ягнят сложит в предверье твоем.

4. Морское чудовище

С тысячью ног сколопендру, когда Орион был над морем,
К скалам япигов на брег волны швырнули, ярясь.
Этой рыбины бок богам посвятили владельцы
Многовесельных судов, тяжко груженных скотом.

5. Морская раковина

- Ты, морской лабиринт, поведай мне, кем ты подарен?
Моря седого улов кто же сюда возложил?
- В грот меня нимфам принес Протарха сын Дионисий.
Ну, а подарок самой Пелориады святой
Узкий пролив искривленный на берег стремительно вынес,
Чтобы забавою мне нимфам сверкающим стать.

6. Дар победителя

Этот котел посвятил сын Аристомаха, весь из бронзы,
Кован прекрасно, когда он всех победил, бегун отменный.

7. Эпитафия юноше

Пилия так Агенорова сына, ты, Мойра, скосила
У эолийцев, не вняв, что еще юным он был.
Кер на него, пожирательниц жизни, спустила.
О горе! Ныне добычей лежит мрачному богу он здесь.

8. То же

О Феодот, все родные скорбят о себе. По кончине
Пролили слезы они, скорбный зажегши костер.
О злополучный! Ушедший до срока, не юность, не радость
Брака, - оставив родной матери горе и плач.

9. Эпитафия роженице

Возле широко открытой могилы Фессалии девы
Срезали некогда здесь локоны светлых волос:
Смерть Фенареты, впервые родившей, их всех удручила;
Милой Ларисе печаль, матери скорбь и отцу.

10. Эпитафия воину

Смелость мужчину равно и в Аид и на небо уносит.
На погребальный костер сына Сосандра она
Здесь Дорофея сложила. Чтоб стала свободною Фтия,
Пал меж Секами он и меж Химерой в бою.

11. То же

О Тимосфене я плачу, о сыне Молосса, погибшем.
Пал чужим он, придя в край кекропийский чужой.

12. Эпитафия ростовщику

Сын Гемолая Кинесий, до посоха ты ведь не дожил.
Умер, представ должником перед Аидом самим.
В старость вошел ты разумно. Увидев твою справедливость,
Взял всемогущий тебя ростовщиком Ахеронт.

13. Эпитафия утонувшему

Море тебя и мыс Саламина и дующий с юга
Ветер сгубили, увы, с грузом и всем кораблем.
Прах же твой почерневший, Тимарх, моряк злополучный,
Близкие приняли здесь, горем и скорбью полны.

14. Эпитафия поэту Евфориону

Евфорион, кто умел быть в поэзии неподражаем,
Ныне покоится близ Длинных Пиреевых стен.
Яблоко, мирт иль гранат положить не забудь ему в жертву.
Ведь посвященным он был, в жизни все это любя.

15. Эпитафия поэту Мнасалку

Мнасалка из Платеев здесь надгробие, -
Он творец элегий;
А Муза у него была обрывочком
Песен Симонида.
И звук пустой, как будто напомаженный,
В гуле дифирамбов.
Он умер. Так не тронем; а когда б он жил,
То-то трещал бы!

16. Эпитафия Гераклиту Эфесскому

Каменным шаром когда-то я был, неистертою глыбой,
И Гераклита во мне мертвая спит голова;
Время истерло меня, словно гальку, на бреге. Лежу я
Под колесами всех здесь, на проезжем пути.
Но возвещаю я смертным, хоть стелы и нет надо мною:
Я пса богов содержу, лаявшего на толпу.

17. Скульптура Фрадмона

Это - коровы Фессалии здесь! И в преддверии храма
Итониады стоят, славный поистине дар.
Медные все, их двенадцать, Фрадмона творенье, и взяты
Все как трофеи они у иллирийцев нагих.

18. Ниоба

Стой, чужеземец, заплачь, видя это безмерное горе
Тантала дщери, чей был слишком болтливым язык;
Наземь двенадцать детей у нее повергли недавно
Стрелы Феба - одних, а Артемиды - других.
Смешанный облик собою из камня и плоти являя,
Камнем предстала она; стонет высокий Сипил.
На языке у людей недуг обитает коварный,
Глупость безмерная их часто рождает беду.

19. Эпитафия утонувшему

В бурных волнах я погиб, но ты плыви без боязни!
Море, меня поглотив, в гавань других принесло!