Херил

Автор: 
Переводчик: 

Персидская война

1 (1)

Слово иное скажи мне - о том, как с Азийского края
В земли Европы война явилась великая...

2 (2)

О, блажен, кто был песне в то давнее время причастен,
Музам служил, когда луг еще оставался некошен!
Ныне ж, когда все известно, искусствам предел установлен.
Словно последние мы на пути: озираясь, возница
Новояремной своей колесницей не в силах уж править.

3 (3)

...у источников водоструящих
Роем пчелиным густым волновались племен мириады.

4 (5)

Овцепасущие саки из скифского рода: обитель -
Азии край хлебодатный для них, поселенцами были
Мужей законоблюдущих кочевников...

5 (6)

Двигался следом за ними народ необычного вида,
Ибо из уст испускал он глагол финикийского люда,
Но обитал у широкого озера в горах Солимских:
Грязный, с округлою стрижкой у темени, сверху носящий
С конского черепа снятую кожу, сушенную дымом.

6 (8)

Некий корабль быстроходный самосский с личиной свиною.

7 (9)

Ценный осколок во дланях держу я - разбитую чашу,
Бурей разбитый корабль пировавших, как часто бывает,
Выброшен он Диониса дыханьем на скалы Презренья.

8 (10)

Клятвы неправедной быть не должно, но и праведной также.

9 (11)

Капля воды пробивает скалу при падении частом.