17.64‑83. Александр в Вавилоне; сожжение Персеполиса; смерть Дария. заговор Пармениона

Переводчик: 
Переводчик: 

64. (1) Дарий, потерпев поражение при Арбелах, бежал вглубь страны, рассчитывая, что дальность расстояния даст ему достаточно времени, чтобы передохнуть и собрать войско. Добравшись до Экбатаны в Мидии, он сначала остановился там, собрал всех, кто уцелел после бегства, и вооружил безоружных[1]. (2) Он послал за солдатами к соседним племенам и разослал военачальникам и сатрапам в Бактрии и в глубине Азии увещания хранить ему верность. (3) Александр, похоронив после победы убитых, направившись в Арбелы[2], нашёл там великое изобилие съестных припасов, немало драгоценностей и варварскую сокровищницу, в которой находилось три тысячи талантов серебра[3]. Сообразив, что от множества трупов[4] распространится зараза, он снялся с места и со всей армией направился в Вавилон. (4) Местные жители встретили его с радостью и роскошно угощали расквартированных македонян[5]; войско поэтому вскоре отошло от пережитой усталости. Александр провёл в Вавилоне больше тридцати дней, потому что имелся достаток во всем необходимом и радушны были жители. (5) Затем он поручил охрану крепости Агаѳону, жителю Пидны[6], оставив ему семьсот человек солдат; Аполлодора из Амфиполя и Менета из Пеллы он поставил стратегами Вавилона и всех сатрапий до Киликии; дал им тысячу талантов серебра и приказал нанять как можно больше солдат-чужеземцев[7]. (6) Миѳрену, сдавшему крепость в Сардах[8], он отдал Армению. Из взятых денег он подарил каждому всаднику по шесть мин; всадникам из союзнических отрядов по пять, пехотинцам-македонянам по две. Воинов-чужеземцев наградил каждого двухмесячным жалованьем[9].
65. (1) Когда Александр выступил из Вавилона и находился в пути, к нему пришли посланные Антипатром воины: пятьсот всадников-македонян и шесть тысяч пехоты, всадников-ѳракийцев было шестьсот, а траллов три с половиной тысячи, пехоты из Пелопоннеса четыре тысячи, а всадников немного меньше тысячи[10]. Друзья царя прислали из Македонии своих сыновей: пятьдесят юношей[11] для службы в царской охране. (2) Царь, приняв их, двинулся дальше и через шесть дней достиг области ситтакенов[12]. Так как в этой земле было великое обилие всего необходимого, то он провёл здесь много дней; он хотел, чтобы войско отдохнуло от дорожной усталости, а также решил заняться воинскими делами: продвинуть в должностях командиров и укрепить войско людским пополнением и доблестными военачальниками. (3) Выполняя задуманное, очень внимательно распределив награды, продвинув многих с высоких должностей к должностям, облечённым полнотой власти, он всем военачальникам внушил ещё большее уважение и крепкую любовь к себе. (4) Позаботился он и о простых солдатах и, учтя многое, значительно улучшил их снабжение. Эти меры чрезвычайно расположили все войско к их предводителю и сделали его послушным и дисциплинированным, рвущимся к подвигам. Так Александр подготовился к будущим битвам[13]. (5) Придя в Сузиану, он без боя овладел знаменитым дворцом в Сузах, так как сатрап Абулевт[14] добровольно сдал ему город по приказу самого Дария, как пишут некоторые, отданного им через доверенных лиц: царь персов, по их словам, поступал так, чтобы искусно отвлечь Александра захватом знаменитых городов и больших сокровищ и удержать его в бездеятельности: Дарий тем временем успеет приготовиться к войне[15].
66. (1) Александр, овладев городом и всеми царскими сокровищами, нашёл там больше сорока тысяч талантов золота и серебра в слитках. (2) Персидские цари с давних пор хранили в неприкосновенности этот запас на случай, если судьба переменится. Кроме того, оказалось ещё девять тысяч талантов чеканной монетой - дариками[16].
(3) Когда царь забирал эти сокровища, произошёл один удивительный случай. Царский трон, на который он сел, оказался ему не по росту: был слишком высок[17]. Кто-то из прислужников, видя, что ноги царя совсем не достают до подножия трона, взял Дариев стол и подставил ему под ноги. (4) Он пришёлся как нельзя лучше, и царь одобрил находчивого слугу; тогда один из евнухов, стоявших около трона, потрясённый изменчивостью судьбы, залился слезами. (5) Александр спросил его: "Какую беду ты увидел, что плачешь?" - "Теперь я твой раб, - ответил евнух, - раньше был рабом Дария; любовь к господину врождённая у меня, и мне стало больно, когда я увидел, что вещь, которая у него было в особом почёте, теперь утратила всякую честь". (6) Этот ответ дал понять царю, какой переворот произошёл в Персидском царстве, и он понял, что совершил поступок, исполненный пренебрежения и совершенно недопустимый при добром отношении к пленницам. (7) Он подозвал того, кто поставил стол, и велел его убрать, но тут вмешался Филота: "Тут нет гордыни, сделано это не по твоему приказу, а по воле и промыслу некоего благого демона". Царь почёл эти слова благим предзнаменованием и велел оставить стол в качестве подножия у трона.
67. (1) Он оставил мать Дария, его дочерей и сына в Сузах[18], приставил к ним учителей греческого языка, а сам выступил с войском и через четыре дня подошёл к реке Тигру[19]. (2) Она берет начало в горной стране уксиев и сначала на протяжении тысячи стадиев несётся по суровой стране, перерезанной большими пропастями, а затем течёт по равнине, все замедляя свой бег, и, пройдя шестьсот стадиев, впадает в Персидское море. (3) Переправившись через Тигр, он вошёл в землю уксиев, очень плодородную, орошаемую обильными водами, рождающую множество разных плодов. Осенью, когда плоды созревают, торговцы везут отсюда по Тигру в Вавилонию разные дары природы, потребные для стола[20]. (4) Подойдя к проходам, охраняемым Мадетом, родственником Дария, в распоряжении которого находилось большое войско, Александр увидел, насколько неприступны эти места. Пройти по этим крутизнам было невозможно, но какой-то местный житель, уксий родом, хорошо знавший эти места, заявил царю, что он переведёт войско по какой-то узкой и опасной тропе, и тогда они займут позицию, господствующую над неприятелем. (5) Александр согласился, послал с этим человеком достаточно сильный отряд, а сам, подготовляя проход с того места, с которого мог, напал на стоявшую здесь охрану. Завязалась горячая схватка, и пока варвары были увлечены боем, вдруг над теми, кто охранял проходы, неожиданно появились отправленные Александром солдаты. Варвары в ужасе бросились бежать; Александр овладел проходом и быстро покорил все города уксиев[21].
68. (1) Оттуда он направился в Персию и через пять дней[22] пришёл к так называемым Сузианским скалам[23]. Их уже занял Ариобарзан, располагавший пехотой в двадцать пять тысяч человек и конницей в триста всадников[24]. (2) Царь решил захватить эти ворота и прошёл, никем не тревожимый, через суровое и узкое ущелье. Варвары позволили ему дойти до какого-то места и, когда он оказался там, где двигаться было трудно, внезапно напали на него и многих скатили вниз, швыряя огромными камнями. Бросившись внезапно на македонян всем скопом, они многих убили; немалое число сбили с крутизны стрелами, которые, попадая в густую толпу, поражали без промаха. Другие, швыряя камнями в надвигавшихся македонян, заставляли их отступать. Они одержали верх, так как в помощь им было это непроходимое место; многих убили, немалое число ранили. (3) Александр был не в силах помочь беде; видя, что у врагов нет не только убитых, но даже и раненых, а из его солдат многие пали и почти все изранены, он велел трубить отбой. (4) Отойдя назад от проходов на триста стадиев[25], он расположился лагерем и стал выведывать у местных жителей, нельзя ли пройти другим путём. Все сказали, что пройти никак нельзя, но обойти дорогой, которая потребует много дней, можно. Считая позором оставить мёртвых без погребения и рассматривая просьбу о выдаче трупов как непристойное молчаливое признание в своём поражении, он приказал вывести всех пленных. (5) Вместе с ними пришёл один человек, знавший два языка[26] и говоривший по-персидски. Он рассказал о себе, что он ликиец родом, попал в плен и уже много лет пасёт скот в окрестных горах. Поэтому он хорошо знает эти места и может провести войско лесной дорогой[27], причём оно окажется в тылу отрядов, оберегающих проходы. (6) Царь пообещал щедро наградить[28] его и взял проводником; ночью с трудом перебрались через горы: увязали в снегу[29], шли по крутизнам, по местности, пересечённой глубокими пропастями и ущельями. (7) Появившись перед вражескими сторожевыми отрядами, македоняне перебили первый отряд, второй захватили в плен, а третий обратили в бегство. Александр овладел проходами; большинство воинов Ариобарзана были перебиты[30].
69. (1) Затем он отправился в Персеполь и в дороге получил письмо от Тиридата[31], правителя этого города. В нем было написано, что если Александр опередит войска, которые идут сохранить Персеполь для Дария, то он овладеет городом, который Тиридат ему выдаст. (2) Александр поэтому спешно повёл войско, перекинул мост через Аракс и переправил своих воинов[32]. Дальше на пути они увидели страшное и необычайное зрелище, внушившее ненависть к палачам и наполнившее сердца жалостью и состраданием к жертвам[33], которые потерпели увечья неизлечимые. (3) Навстречу царю шло с ветвями умоляющих около восьмисот эллинов, которых предшественники Дария выгнали из их жилищ. Большинство из них были людьми старыми, и все они были искалечены: одни без рук, другие без ног, третьи без ушей и без носа. (4) Тем, кто знал какую-нибудь науку или ремесло и был мастером своего дела, оставили только те члены тела, которые были потребны для работы: все остальные отрубили. Все, глядя на их почтенный возраст и на их увечья, исполнились сострадания к несчастным; особенно жалел их Александр: не смог даже удержать слез. (5) Все разом стали кричать и просить Александра помочь им в их несчастьях; царь подозвал главарей этой толпы, отнёсся к ним с уважением, достойным его великодушия, и пообещал всячески позаботиться об их возвращении домой. (6) Они, собравшись вместе и посоветовавшись, сказали, что предпочитают не возвращаться домой, а остаться здесь. Вернувшись на родину, они рассеются маленькими кучками и, бродя по городам, обречены терпеть насмешки над жестокой обидой, которую нанесла им судьба; живя вместе, терпя одинаковое несчастье, они будут утешаться в своей беде такой же бедой соседа. (7) При следующей встрече с Александром они, объяснив своё решение, попросили его помочь им в домашнем устройстве. (8) Александр согласился с ними, выдал каждому по три тысячи драхм, по пять одежд мужских и женских[34], по две пары волов, по пятьдесят овец и по пятьдесят медимнов пшеницы, освободил от всех царских податей и приказал правителям следить за тем, чтобы никто их не обижал. (9) Такими щедротами по своей доброте помог Александр несчастным.
70. (1) Персеполь, столицу Персидского царства, Александр объявил самым враждебным из азиатских городов и отдал его, кроме царского дворца, на разграбление солдатам[35]. (2) А был этот город самым богатым из всех существующих под солнцем, и в домах частных лиц с давних пор было полным-полно всякого добра. Македоняне, врываясь, убивали всех мужчин и расхищали имущество, которого имелось очень много: битком было набито и всякой утвари, и драгоценностей. (3) Унесено было много серебра, немало золота; множество роскошных одежд, выкрашенных в пурпурную краску, добытую из моря, или расшитых золотом, стало наградой победителям. Огромный, по всему миру прославленный дворец был отдан на позор и полное уничтожение. (4) Македоняне, целый день занимавшиеся грабежом, не смогли все-таки утолить ненасытную жажду обогащения. (5) Жадность их за время этих грабежей так развилась, что они вступали в драку друг с другом. Многих погубило обилие присвоенного имущества: некоторые, разрубив мечом самые роскошные материи, забирали свою долю; некоторые, не помня себя в гневе, отрубали руки тем, кто хватался за вещи, бывшие предметом спора. (6). Женщин в их уборах волокли силой, уводя в рабство[36]. Насколько Персеполь превосходил прочие города своим счастьем, настолько же превзошёл их и своими страданиями[37].
71. (1) Александр, явившись в крепость, завладел находившимися там сокровищницами. Они были полны золота и серебра, так как сюда складывали все поступления, начиная со времён Кира, первого царя персов, и до последнего дня. (2) Оказалось сто двадцать тысяч талантов, переводя золото в цену серебра[38]. Желая взять часть этих денег с собой для военных нужд, а другую поместить на сохранение в Сузах, он потребовал из Вавилона, Месопотамии, а также из Суз караван мулов, ходивших под вьюками и в упряжке, и, кроме того, три тысячи вьючных верблюдов. Они привезли все в указанные места. (3) Враждебно относясь к местным жителям[39], он не доверял им и решил совершенно уничтожить Персеполь.
Я думаю, что неуместно лишь кратко сказать о районе города вокруг дворца из-за богатства этих зданий[40]. (4) Крепость, отметим сперва, окружена тройной стеной. Первая часть этого строения стоит на сложном фундаменте. Оно шестнадцать локтей в высоту и увенчано зубцами. (5) Вторая стена похожа во всех отношениях на первую, но двойной высоты. Третий участок прямоугольный в плане и шестьдесят локтей в высоту[41], построен из твёрдого камня и, естественно, прочный. (6) На каждой из сторон установлены бронзовые ворота, рядом с каждыми из которых стоят бронзовые столбы в двадцать локтей высотой[42], они предназначались привлекать взгляды наблюдателей, а ворота скрыть.
(7) В восточной части террасы на расстоянии четыре плеѳра[43] находится так называемый царский холм, в котором были могилы царей. Это гладкая скала с выдолбленными во множестве камерами, в которых были гробницы мёртвых царей. Нет у них другого доступа, но помещаемые саркофаги мертвецов подняты каким-то механическим устройством. (8) Вокруг царской террасы были рассеяны резиденции царей и членов царской семьи, а также жилища знатных дворян[44], все роскошно обставленные, и здание соответственно сделанное для охраны царских сокровищ.
72. (1) Александр, праздную победу, принёс роскошные жертвы богам и устроил для друзей богатое пиршество. Товарищи его походов щедро угощались, и чем дальше шла пирушка, тем больше люди пьянели и наконец длительное безумие охватило души упившихся[45]. (2) Одна из присутствовавших женщин, Ѳаида по имени, уроженка Аттики, сказала, что из всех дел, совершенных Александром в Азии, самым прекрасным будет сожжение царского дворца: пусть он отправится весёлой компанией вместе с ними, и женские руки заставят в один миг исчезнуть знаменитое сооружение персов. (3) Слова эти, обращённые к людям молодым, которые, опьянев, преисполнились бессмысленной гордости, возымели, конечно, своё действие: кто-то закричал, что он поведёт всех, и стал распоряжаться, чтобы зажгли факелы и шли отомстить за беззакония, совершенные в эллинских святынях[46]. (4) Его одобрили, но сказали, что совершить такое дело подобает только Александру. Царя воодушевили эти слова; все вскочили из-за стола и заявили, что они пройдут победным шествием в честь Диониса. (5) Тут же набрали множество светильников, прихватили женщин, игравших и певших на пиру, и царь выступил в этом шествии под звуки песен, флейт и свирелей. Зачинщицей всего была гетера Ѳаида. (6) Она после царя первая метнула во дворец зажжённый факел; то же самое сделали и другие, а скоро дворец и все вокруг было охвачено огромным пламенем. Самое удивительное, что за кощунство, совершенное Ксерксом, царём персидским, на аѳинском акрополе, отплатила той же монетой много лет спустя женщина, согражданка тех, кто был обижен ещё в детстве.
73. (1) Александр после этого отправился к другим персидским городам; одними овладел силой, других привлёк к себе добротой[47] - и пошёл на Дария. (2) Дарий собирал войска в Бактриане и глубинных сатрапиях и поспешно двинулся с войском, насчитывавшим тридцать тысяч персов[48] и эллинов-наёмников, чтобы там найти спасение. Во время этого отступления он был захвачен Бессом, сатрапом Бактрии, и изменнически убит. (3) Он только что скончался, как явился Александр, преследовавший его с конницей. Застав Дария мёртвым, он почтил его царским погребением. (4) Некоторые пишут, что он застал его ещё в живых и сокрушался над его бедствиями. Дарий просил его наказать убийцу; Александр обещал это сделать и отправился и погоню за Бессом, но тот значительно опередил преследователей и бежал в Бактрию. Александр повернул обратно, отказавшись от преследования.[49] Таковы были дела в Азии.
(5) В Европе лакедемоняне, разбитые в большом сражении, вынуждены были в силу этого несчастья отправить посольство к Антипатру[50]. Тот велел обратиться за ответом к общему собранию эллинов[51]. Оно собралось в Коринѳе; много речей было сказано за и против; постановили предоставить решение Александру. (6) Антипатр взял заложниками пятьдесят виднейших спартанцев, и лакедемоняне отправили послов[52] в Азию, прося простить им их заблуждения.
74. (1) По прошествии этого года архонтом в Аѳинах стал Кефисофонт, в Риме поставили консулов Гая Валерия и Марка Клавдия[53].
Бесс после смерти Дария, ускользнув от Александра вместе с Набарном, Барксаем[54] и многими другими, добрался до Бактрии, сатрапом которой его назначал Дарий. Народ поэтому его знал, и он стал призывать его к защите своей свободы. (2) Он указывал, что сама земля их во многом будет им помощницей: она недоступна, и населения в ней достаточно, чтобы приобрести независимость. Он заявил, что будет предводителем на войне; уговорил народ и объявил себя царём; набирал солдат, заготовлял много вооружения и ревностно занимался тем, что насущно требовалось в данный момент[55].
(3) Александр, видя, что македоняне рвутся домой, считая, что со смертью Дария война окончена, собрав всех, воодушевил подходящей речью и убедил продолжать поход[56]. Воинов из союзных греческих городов[57] он созвал, поблагодарил за то, что они сделали, и отпустил, подарив каждому всаднику по одному таланту и каждому пехотинцу по десять мин[58]. Он выплатил причитающееся им жалованье, добавив к нему плату за все время, какое они пробудут на возвратном пути домой. (4) Тем же, кто предпочёл остаться вместе с царём, он выдал каждому по три таланта. Так богато одарил он воинов потому, что был щедр по природе, а также потому, что, преследуя Дария, захватил много денег. (5) От хранителей сокровищниц он принял восемь тысяч талантов; кроме этого раздачи солдатам, включая драгоценности и кубки, обошлись в тринадцать тысяч талантов[59]; разворовано же и разграблено было ещё больше.
75. (1) Александр отправился в Гирканию и через три дня расположился лагерем возле города, называемого Гекатонтапил[60]. Был он богат, изобиловал всякими съестными припасами, и Александр остановился там на несколько дней. (2) Пройдя затем полтораста стадиев, он расположился лагерем возле большого утёса[61]. У подошвы его находилась дивная пещера, из которой вытекала большая река Стибет[62]. Пронесясь стремительным потоком на протяжении трёх стадиев, она разделяется на два рукава похожей на сосок скалой, под которой находится глубокая расселина. Вода, ударяясь о скалу и пенясь, низвергается туда с великим грохотом, протекает под землёй триста стадиев и выходит около самого устья опять на свет[63]. (3) Александр вторгся с войском в Гирканию и завладел всеми городами этой страны вплоть до Каспийского моря, которое иногда называют Гирканским. В нем, говорят, водится множество больших змей и разнообразных рыб, очень отличающихся от наших своей окраской[64]. (4) Проходя по Гиркании, Александр натолкнулся на так называемые "счастливые селения": они в действительности таковы. Страна эта превосходит остальные своим плодородием. (5) Говорят, каждая виноградная лоза даёт у них метрет вина; с некоторых смоковниц получают десять медимнов сухих винных ягод[65]. Зерна из колосьев, оставшихся на поле после жатвы, упав на землю, прорастают и дают обильный урожай. (6) Есть у местных жителей дерево, очень похожее на дуб, с листьев которого течёт мёд. Некоторые собирают его и делают себе большие запасы для еды[66]. (7) Есть там крылатое насекомое, которое зовётся anthredon; оно меньше пчелы, но приносит очень большую пользу. Питаясь в горах соком разных цветов, оно в скалистых впадинах и древесных дуплах, выжженных молнией, устраивает свои соты из воска и приготовляет удивительно сладкую жидкость, немного уступающую нашему мёду.
76. (1) Александр подчинил себе Гирканию и смежные с ней племена. Многие из военачальников, бежавших к Дарию, сами сдались ему[67]. Милостиво обойдясь с ними, он прославился своим милосердием. (2) Вскоре эллинские наёмники, служившие в войске у Дария, - было их около полутора тысяч и отличались они своим мужеством - пришли к Александру с повинной, получили прощение и были им зачислены в свои полки с тем же жалованьем[68]. (3) Пройдя по побережью Гиркании, Александр вторгся в страну так называемых мардов[69]. Отличаясь исключительной силой, они пренебрежительно относились к успехам Александра и не удостоили его почётной встречи. (4) Заняв проходы восьмитысячным войском, они смело поджидали появления македонян. Царь напал на них; в сражении многие были убиты, остальных прогнали в места непроходимые, (5) страну стали опустошать огнём. Однажды, когда конюхи, ведшие царских лошадей, несколько отдалились от царя, варвары напали на них и увели лучшего коня[70]. (6) Его подарил Демарат-коринѳянин[71], и он служил царю во всех сражениях в Азии. Не осёдланный, он позволял садиться на себя только учителю верховой езды, но когда на него надевали царскую сбрую, он не подпускал к себе и его; только Александру соглашался он служить и приседал к земле, чтобы ему легче было сесть верхом. (7) Царь, огорчённый потерей такого благородного животного, велел рубить леса и объявить жителям на их языке, что если они не вернут коня, то увидят свою землю вконец опустошённой, население же будет перебито до одного человека. (8) Угрозы эти стали стремительно приводиться в исполнение; перепуганные варвары отдали коня, прислали драгоценнейшие дары и ещё отправили пятьдесят человек просить прощения. Александр взял заложниками наиболее видных людей[72].
77. (1) Когда он вернулся в Гирканию[73], к нему явилась царица амазонок, по имени Ѳаллестрида; царствовала она в земле, лежавшей между Фазисом и Ѳермодонтом. Она отличалась красотой и физической силой и славилась среди своего племени мужеством. Оставив войско у границ Гиркании[74], она прибыла с тремястами амазонками в воинском вооружении. (2) Царь, изумлённый необычайным явлением и достойным видом женщины, спросил Ѳаллестриду, что ей надобно. Она ответила, что желает иметь ребёнка: (3) он превзошёл всех мужчин своими подвигами, она же выделяется среди женщин силой и мужеством; дитя, рождённое от родителей, которые превосходят прочих людей, конечно, будет первым в мире по доблести. Александр пришёл в восторг, принял царицу и, проведя с ней тридцать дней, отпустил домой с богатыми дарами[75].
(4) Теперь Александр решил, что намерения его осуществлены и власть непоколебима. Ему начала нравиться персидская изнеженность и роскошь азийских царей[76]. Сначала он завёл во дворце жезлоносцев и поставил на эту должность уроженцев Азии, затем сделал своими телохранителями виднейших персов, в том числе Дариева брата, Оксаѳра[77]. (5) Затем он надел персидскую диадему[78], хитон беловатого цвета, персидский пояс и прочие принадлежности персидского костюма, кроме штанов и кандии[79]. Спутникам своим он дал багряные одежды, и на лошадей надел персидскую сбрую. (6) По примеру Дария он окружил себя наложницами; их было не меньше, чем дней в году, и они отличались красотой, так как были выбраны из всех азийских женщин. (7) Каждую ночь они становились вокруг царского ложа, чтобы он мог выбрать ту, которая проведёт с ним ночь[80]. Все эти обычаи, однако, Александр вводил очень постепенно, придерживаясь обычно прежних: он боялся раздражить македонян, но многих, которые упрекали его, ему удалось улестить дарами.
78. (1) Узнав, что сатрап Азии Сатибарзан перебил оставленных им воинов[81], сговорился с Бессом и решил вместе с ним идти на македонян, Александр выступил против него. Сатибарзан собрал войско в Хортаканах[82]: это был самый знаменитый город в тех местах, отличавшийся природной неприступностью. (2) Когда царь подступил к нему, Сатибарзан испугался и его большой армии, и прославленного мужества македонян. Поэтому, взяв с собой две тысячи всадников[83], он поскакал к Бессу, чтобы побудить его скорее подать помощь, а остальным приказал бежать на гору, названную...[84] тут было много непроходимых мест и убежищ, удобных для тех, кто убегал от открытого боя. (3) Приказ этот был выполнен, но царь с присущей ему ревностью энергично повёл осаду беглецов, засевших на какой-то высокой неприступной скале[85], и принудил их сдаться. (4) Затем в течение тридцати дней он овладел всеми городами в этой сатрапии[86] и отправился в Гирканию. Там он поселился во дворце Дрангины[87] и дал отдых войску[88].
79. (1) В это же время довелось ему совершить дело злое и не соответствующее его благородному характеру[89]. Димн, один из друзей царя[90], за что-то упрекал его и, увлечённый гневом, решил составить против него заговор. (2) Был у него любимец Никомах; он убедил и его участвовать в этом заговоре. Тот, совершенный юнец, рассказал об этом деле своему брату Кебалину[91]. Брат испугался, как бы кто-нибудь из участников заговора не раскрыл его царю раньше, чем он сам успеет это сделать, и решил рассказать обо всем Александру. (3) Придя во дворец, он наткнулся на Филоту и попросил его как можно скорее уведомить царя. Участвовал ли сам Филота в заговоре[92], не обратил ли он внимания на сказанное по беспечности, но только, придя к Александру, он в долгом разговоре на разные темы и словом не упомянул о сообщении Кебалина.
(4) Зайдя к нему, он сказал, что не было подходящего случая для раскрытия этого дела, но что завтра он будет с царём наедине и все ему откроет. Назавтра, однако, Филота повёл себя таким же образом, и Кебалин, боясь, как бы ему не попасть в беду, если донос сделают другие, оставил Филоту в покое и обратился к одному из царских прислужников; кое-что он ему рассказал и просил как можно скорее уведомить царя.
(5) Слуга спрятал Кебалина в оружейной[93], а сам отправился к царю, в то время мывшемуся, уведомил о сказанном ему и добавил, что он задержал Кебалина. Царь в испуге велел тотчас же схватить Димна и, узнав все, послал за Кебалином и Филотой. (6) Их обо всем расспросили, дело было расследовано; Димн покончил с собой[94], но Филота, сознаваясь в беспечности, отрицал своё участие в заговоре, и Александр поручил судить его македонянам.
80. (1) Выслушав много речей, македоняне приговорили к смерти Филоту и других обвинённых вместе с ним. Среди этих последних находился и Парменион, считавшийся первым другом Александра. Его не было в это время при дворе, но решили, что весь заговор устроен им с помощью сына, Филоты. (2) Филота под пыткой сознался в заговоре и был вместе с соучастниками[95] казнён по македонскому обычаю, так же как и линкестиец Александр. Его обвиняли в злоумышлении против царя и уже три года держали под стражей; получил он эту отсрочку по причине своей дружбы с Антигоном, но тут его привели в суд, и так как он не смог оправдаться[96], то его умертвили. (3) Александр послал на дромадерах людей, которые опередили весть о казни Филоты и тайком убили его отца, Пармениона[97], поставленного правителем Мидии, которому доверены были царские сокровищницы в Экбатанах, где находилось сто восемьдесят тысяч талантов. (4) Александр отобрал тех македонян, которые дурно говорили о нем; тех, кто негодовал по поводу гибели Пармениона; тех, кто в письмах, отправленных родным в Македонию, дурно отзывался о царских намерениях; он соединил их в один отряд под названием "отряд беспорядочных", так как боялся, чтобы они своим ропотом и свободными речами не развратили остальное войско[98].
81. (1) После этого, устроив все в Дрангине, Александр вместе с войском выступил против народа, который раньше звали аримаспами, а теперь зовут "благодетелями" по следующей причине. Кир, подчинивший власти персов мидийцев, во время одного похода оказался на краю гибели, так как в пустыне, по которой он шёл, не было ни еды, ни питья. Голод заставил солдат поедать друг друга, как вдруг явились аримаспы с тридцатью тысячами подвод, нагруженных хлебом. За это неожиданное избавление Кир освободил их от платежей, пожаловал ещё другими милостями и переменил прежнее имя на "благодетелей". (2) Александр, войдя в их страну, был приветливо встречен жителями и почтил их подобающими милостями[99]. Так же отнёсся к нему и соседний народ кедросиев[100]; он ответил им приличествующими случаю милостями. Оба названных народа он причислил к стратегии Тиридата[101].
(3) Пока он находился здесь, к нему пришли с известием, что Сатибарзан прибыл из Бактрии с большим конным войском в Арию и убедил тамошнее население отпасть от Александра. Царь, услышав о случившемся, выслал против него часть своего войска под начальством Эригия и Стасанора, а сам подчинил Арахозию, покорив её за несколько дней[102].
82. (1) По прошествии этого годового срока архонтом в Аѳинах стал Евѳикрит, а в Риме консульскую власть получили Луций Платий и Луций Папирий; шла сто тринадцатая олимпиада[103].
В этом году Александр выступил против парапанисадов. (2) Страна их лежит на крайнем севере, вся завалена снегом и недоступна для других народов по причине чрезвычайных холодов. Большая часть её представляет собой безлесную равнину, покрытую деревнями[104]. (3) Крыши на домах черепичные, с острым коньком. Посередине крыш оставлен просвет, через который идёт дым[105]. Так как дом окружён со всех сторон постройками, то обитатели его хорошо укрыты от холода. (4) Жители по причине больших снегопадов большую часть года проводят дома, заготовив себе запасы пищи. Виноградные лозы и фруктовые деревья они на зиму прикрывают землёй, которую убирают, когда приходит время растениям распускаться. (5) Страна не имеет вида обработанной и засаженной: она лежит в сверкающей белизне снегов и застывшего льда. Не присядет и птица, не перебежит через дорогу зверь: все неприветливо и неприступно в этой стране[106]. (6) И все же царь, несмотря на все эти препятствия, преодолел благодаря обычному мужеству и упорству македонян трудности переходов. (7) Много солдат, впрочем, и людей, сопровождавших войско, выбилось из сил и отстало. Некоторые ослепли от сверкания снегов и резкого отражённого света. (8) Ничего нельзя было разглядеть на расстоянии, только по дыму македоняне могли определить, где находятся деревни. Солдаты находили там обилие припасов и восстанавливали свои силы. Скоро царь покорил всех местных жителей[107].
83. (1) После этого он подошёл к Кавказу и расположился там лагерем; некоторые называют эту гору Парапанисом[108]. Пересёкши эту гору за шестнадцать дней, он у прохода, ведущего в Мидию[109], основал город, который назвал Александрией. Посередине Кавказа находится утёс[110], окружность которого равна десяти стадиям, а высота четырём; местные жители показывают в нем пещеру Промеѳея, гнездо сказочного орла и следы цепей[111]. (2) Александр основал ещё один город на расстоянии одного дня пути от Александрии. В этих городах он поселил шесть тысяч варваров, три тысячи из числа людей, сопровождавших войско, и тех наёмников, которые пожелали[112]. (3) Сам же вместе с войском отправился в Бактрию, так как услышал, что Бесс надел на себя царскую диадему и собирает войско. Так обстояло дело с Александром.
(4) Стратеги, посланные в Арию, застали там большие силы мятежников под предводительством Сатибарзана, опытного военачальника и мужественного человека, и расположились лагерем поблизости от врагов[113]. Часто завязывались перестрелки, бывали небольшие схватки; (5) наконец дошло до настоящего сражения. Победа не склонялась ни в одну сторону; тогда вождь восставших, Сатибарзан, сорвал с себя шлем и, встав во весь рост, предложил желающему из военачальников вступить с ним в единоборство. (6) Отозвался Эригий; в героическом поединке победа выпала Эригию. Варвары, устрашённые смертью военачальника, сдались Александру, уверенные в том, что останутся целы.
(7) Бесс, провозгласивший себя царём, принёс жертву богам и, пируя вместе с друзьями[114], за выпивкой повздорил с одним из приятелей, Багодаром[115]. Самолюбие Бесса было задето; в раздражении он готов был убить Багодара, и только уговоры друзей заставили его одуматься. (8) Спасшийся Багодар ночью бежал к Александру. Главные военачальники, узнав о том, что Багодар в безопасности, и соблазнившись дарами, которые обещал Александр, сговорились и, схватив Бесса, отвели его к Александру[116]. (9) Царь почтил их щедрыми дарами, и Бесса передал на казнь брату Дария[117] и другим его родственникам; они всячески издевались над ним и увечили его: разрубали тело на маленькие куски и стреляли кусками из пращей.
[...]


[1] Арриан, 3.16.1. Дарий достиг Экбатаны с севера. Этот город находится на Персидском конце наилучшего пути из Месопотамии на Иранское плато, и поэтому из разрозненных отрядов он присоединил многих из оставшихся в живых после битвы.
[2] Курций, 5.1.10; Арриан, 3.15.5.
[3] Курций, 5.1.10, сообщает о 4000 талантов.
[4] Курций, 4.1.11.
[5] Курций (5.1.36–39) даёт мрачное описание данного гостеприимства, которые он считал разложением армии.
[6] Курций, 5.1.43.
[7] Арриан, 3.16.4. Некоторые из этих административных мер, возможно, были проведены в Сузах (Арриан, 3.16.6–11).
[8] Курций, 5.1.44; Арриан, 3.16.5. Армения не была и не будет завоёвана в это время, и Миѳрен не приступил к исполнению своих обязанностей наместника.
[9] Курций, 5.1.45. Мина содержала сто драхм, и была одной шестидесятой таланта. Жалование в армии Александра неизвестно, но у кавалериста, должно быть, по крайней мере две драхмы в день. IG, II2.329 показывает, что аѳинские гипасписты, служившие в союзных отрядах войск Александра, получали драхму в день от города.
[10] Курций (5.1.39–42) даёт те же цифры, за исключением указания 380 кавалеристов. Эти войска должны были быть отправлены Антипатром раньше ожидаемых проблем в Греции. Они были приняты на службу Аминтой (гл. 49,1; Курций, 5.1.40). Траллы были ѳракийским народом.
[11] Эти же цифры даёт Курций, 5.1.42.
[12] Курций, 5.2.1. Этот район лежал соответственно Вавилонии на левом берегу Тигра.
[13] Курций (5.2.2–7) описывает эти меры более подробно, но не может удовлетворить наше стремление к конкретной военной информации. Вполне возможно, что Александр реорганизовал свои приготовления ввиду предстоящих горной и степной войн, требующих повышенного ударной мощи и подвижности.
[14] Курций (5.2.8) и Арриан (3.16.9) назвали его имя как Абулит, и сказали, что Александр оставил его в Сузах в качестве наместника.
[15] Этот слух не упоминается у других историков Александра, и так ли это — неизвестно.
[16] Юстин (11.14.9) и Плутарх (Александр, 36.1) дают те же цифры, что и Диодор; Курций (5.2.11) и Арриан (3.16.7) дают 50 000 талантов. Дарик был стандартом персидской золотой монеты с изображением царя на одной стороне в виде лучника. Имя пошло от Дария I, впервые отчеканившего их.
[17] Эту историю рассказывает также Курций, 5.2.13–15, но без морализаторства, что весьма заметно здесь. Хорошо известно, что трон был символом божественности на Востоке, и что одежды царя, ложе, и престол были овенчаны царской и божественной маной. Это может объяснить, в чем был Hybris для Александра положить ноги на царский стол, но не то, почему престол был очень высок. А. Alfoldi (La Nouvelle Clio, 1950, 537), однако, отмечает, что персидский престол, как правило, возвышался на семь ступеней вверх, и что, возможно, не хватало ступени. Вероятно, источник Диодора не давал рационального пояснения этому анекдоту. Курций (8.4.15–17) сообщает, что Александр говорил о святости престола, заявив, что сам не верил в это. Ср. Также второй инцидент с престолом, гл. 116.2–4.
[18] Курций, 5.2.17.
[19] То есть, Паситигр (Курций, 5.3.1: «четвёртый день»; Арриан, 3.17.1).
[20] О характере страны см. Страбон, 15.3.6 (729). Никто другой так не подчёркивает её плодородие.
[21] Курций, 5.3.4–15; Арриан, 3.17.
[22] Курций, 5.3.17.
[23] Рассказ Арриана (3.18) объясняет, что Александр послал основную часть войск в направлении Персии вдоль царской дороги, а этот рейд предпринял с летучим отрядом.
[24] Курций, 5.3.17 (25 000 пехоты); Арриан, 3.18.2 (40 000 пехоты и 700 кавалерии).
[25] Курций, 5.3.17–23, более резонно говорит о тридцати стадиях.
[26] Строго понимая тест, он знал персидский и ликийский (Плутарх, Александр, 37,1), но Курций (5.4.4) добавляет более уместно, что он также знал греческий язык.
[27] Это несколько неожиданный термин, на который редакторы смотрят с подозрением, но тропы, который идут через ущелья в горах часто отмечены зарослями. Курций (5.4.24) помещает такие кусты в большой овраг.
[28] Курций, 5.7.12, утверждает, что он на самом деле получил тридцать талантов.
[29] Курций, 5.4.18. Арриан (3.18.5) говорят, что эти силы включали пять эскадронов тяжёлой кавалерии и 4500 македонских гоплитов.
[30] Полная история, Курций, 5.4; Плутарх, Александр, 37; Арриан, 3.18.1–9.
[31] «Custos pecuniae regiae», Курций, 5.5.2.
[32] Курций, 5.5.4.
[33] Эта история рассказывается с несколько большими подробностями Курцием (5.5.5–24), а также Юстином (11.14.11–12). Её не даёт Плутарх или Арриан.
[34] Эти же цифры дает Курций, 5.5.24.
[35] Курций, 5.6.1 (нет у Арриана).
[36] Курций, 5.6.1–8. В любом захваченном городе, было принято убивать мужчин и порабощать женщин. Здесь, из–за высокого уровня роскоши богатые предметы были объектом внимания в первую очередь, и женщины похищались из–за одежды, которую они носили.
[37] Диодор не сказал, явился ли Александр, приняв предложение Тиридата сдать Персеполь ему (гл. 69.1). С городом обращались как если бы он был взят штурмом. Курций (5.6.11) сообщает, что Тиридат был вознаграждён за выдачу царских сокровищ.
[38] Курций (5.6.9) даёт те же цифры. Итог выражен в весе серебра и стоимости золота, последнее приравнивается к серебру без указания соответствующей доли. Обычно соотношение золота к серебру в древности было 12:1 или 15:1. Страбон (15.3.9 [731]) сообщает, что сокровища в конечном итоге были собраны в Экбатанах.
[39] Под термином «туземцы» здесь Диодор понимает население Персеполя и окрестностей. Александр все больше и больше использовал других персов у себя на службе.
[40] Это описание Персеполя нигде более не дано. Оно соответствует руинам города, раскопанным экспедицией Чикагского университета.
[41] 27 метров. Высокий фундамент стены сохранился в Персеполе и составляет 18 метров или около 60 футов. Каменных стен не осталось в городе.
[42] Назначение их неизвестно, но как предполагают, это — флагштоки, которые стояли близ пилонов египетских храмов.
[43] Фишер задаёт уместный вопрос: «Расстояние откуда?» Это пространство в 120 метров заметно меньше, чем ширина террасы с запада на восток с appadana на крутой стороне горы. Последняя полна пещер, пригодных для захоронений, многие из них очень старые.
[44] Или буквально полководцы.
[45] Арриан (3.18.11) лишь упоминает поджёг Персеполя, но история Фаиды была очень известной. Он пересказал по существу данный сюжет по Курцию (5,7) и Плутарху (Александр, 38).
[46] То есть, вторжения в Грецию Дария и Ксеркса. Ср. Диодор 16.89.2.
[47] Курций, 5.6.11–19, сообщает, что это был полноценный поход. Что проигнорировано Аррианом.
[48] Те же цифры у Курция, 5.8.3.
[49] Диодор даёт скудное суждение о драматической истории бегства Дария, ареста, и смерти, ср. Курций, 5.8–13; Юстин, 11.15; Плутарх, Александр, 42.3–43.3; Арриан, 3.19–22. Общепринятая версия в том, что Дарий был ещё жив, когда его обнаружили, но умер до прибытия. У Плутарх, De Fortuna Aut Virtute Alexandri, в другой версии, Александр прикрывает Дария своим плащом (1,11 [332F]).
[50] Продолжение гл. 48.1 и 62.6–63.4.
[51] Курций (6.1.19) предполагает, что это было из–за страха Антипатра перед Александром.
[52] Курций, 6.1.20. Это посольство следует отличать от спартанских послов к Дарию, которых Александр арестовал (Курций, 6.5.7; Арриан, 3.24.4).
[53] Кефисофонт был архонтом в Аѳинах в период с июля 329 года по июнь 328 г. до н. э. Римскими консулами в 331 до н. э. были С. Валерий Потит и М. Клавдий Марцелл (Бротон, 1.143).
[54] Эти имена наличествуют как Набарзан и Барсаент у Курция и Арриана.
[55] Курций, 6.6.13; Арриан, 3.25.3.
[56] Курций, 6.2.15–3.18; Юстин, 12.3.2–3; Плутарх, Александр, 47.
[57] Это были войска, предоставленные в соответствии с решением членов Греческого союза (Диодор 16.89.3; 17.4.9). Курций (6.2.17) также сообщает об их увольнении в это время, их миссия была завершена с разрушением Персеполя и смерти Дария. Арриан (3.19.5) помещает их увольнение раньше, в Экбатанах.
[58] Курций (6.2.17) приводит эти данные. Эти суммы намного больше, чем те, что были розданы в Вавилоне (глава 64.6). Это удивительно: как мог Александр быть столь щедр к грекам, не заботясь о македонянах в равной степени?
[59] Курций (6.2.10) даёт 12 000 талантов.
[60] Обычно называют Гекатомпил; Курций, 6.2.15.
[61] Ср. гл. 28.
[62] Курций, 6.4.3–7. Источник определяется как современный Чермес–и–Али в 24 км. к северо–западу от Гекатомпил.
[63] Курций (6.4.4–5) даёт те же цифры.
[64] Курций, 6.4.18.
[65] Страбон, 11.7.2 (ср. 2.1.14), говорит 60 медимнов. В метресе было около 4½ литров, в медимне 1½ бушеля.
[66] Это сообщение пришло из Онесикрита, и означенное фиговое дерево называется «occhus». Ср. Курций, 6.4.22; Ѳеофраст, Historia Plantarum, 4.4.12, Плиний, Naturalis Historia, 12.18.33.
[67] Лица названы у Курция, 6.4.8–14; 4.23–5.5; 5.22–23; и Арриана, 3.23.7–9.
[68] Те же самые данные приведены Курцием, 6.5.6–10 и Аррианом, 3.23.8–9; 24.5.
[69] Курций, 6.5.11–17; Арриан, 3.24.1–3.
[70] Знаменитый Буцефал.
[71] Нигде более не упомянутый Диодором Демарат имел определённую известность. Он служил в Сицилии Тимолеону, и, хотя уже был не молод, сопровождал Александра в Азии, сражался на Гранике, и умер незадолго до индийского похода Александра. Плутарх, Александр, 9.6, упоминает Демарата в качестве одного из советников Филиппа, но рассказывает, что (6.1), что Буцефал был подарен Александру ѳессалийцем Филоником.
[72] Курций, 6.5.18–21; Плутарх, Александр, 44; Арриан, 5.19.4–6 (приводит этот анекдот, рассказывая о смерти животного).
[73] Плутарх, Александр, 46.1, обычно понимается, что царица амазонок посетила Александра к северу от Яксарта, несмотря на соображения, что это странное место для остановки Александра, и очень долгий путь от традиционного дома амазонок. Это, конечно, неверно. В гл. 44 Александр был в Гиркании, потерял, и вернул своего коня. В гл. 45 Александр продвинулся в Парѳию, и экспериментировал с мидийским платьем. В гл. 46 пришли амазонки. Гл. 47 снова о сближении с мидийцами, и гл. 48 о заговоре, происшедшем в Профѳазии и Дрангине.
[74] Если мы хотим признать, что Фалестрис и её амазонки существовали и слышали об Александре, для этого нет непреодолимых трудностей, предполагая, что они вышли из Ѳермодонта на берегу Чёрного моря, прошли через долины рек Фазис и Кура и вдоль побережья Каспийского моря. Они прошли через недавно покорённую страну Мардов и нагнали Александра в Гиркании (или Парѳии, по Плутарху). Ср. Страбон, 11.5.4.
[75] Визит амазонок был частью традиции об Александре, которой следовал Диодор; см. Курций, 6.5.24–32, и Юстин, 12.3.5–7, оба дают продолжительность пребывания царицы в тринадцать дней. Юстин поясняет, «ut est visa uterum implesse.») Арриан упоминает амазонок только в другом контексте (4.15.4; 7.13.2–6) и выражает сомнение, что они ещё существовали — тем более, что они не были упомянуты ни Аристобулом, ни Птолемем. Плутарх, Александр, 46.1, даёт полный список авторитетов в пользу или против визита, но сомневается в истории (46.2), потому что она плохо подтверждена, а не потому, что амазонок не существует. Неверие в амазонок, как таковое, явление современное.
[76] Курций, 6.6.1–11; Юстин, 12.3.8–12; Плутарх, Александр, 45, 47.
[77] Он отличился при Иссе (гл. 34,2) и перешёл к Александру после смерти Дария (Курций, 6.2.11).
[78] Великие цари носили высокую тиару, окаймлённую лентой, Александр и эллинистические цари обычно носили одну ленту.
[79] Курций, 6.6.4; Юстин, 12.3.8, Плутарх, Александр, 45.1–2. Плутарх (De Fortuna Aut Virtute Alexandri, 1,8 [329F–330A]) хвалит Александра за примирение своих подданных таким способом.
[80] Курций, 3.3.24, 6.6.8; Юстин, 12.3.10. Это свита наложниц была частью традиционного роскошного персидского двора. Соломон имел похожее хозяйство (1 Царств 4), в том числе гарем (1 Цар 11.3). Было их триста шестьдесят в соответствии с Ктесием (Плутарх, Артаксеркс, 27), стало триста шестьдесят пять в традиции Александра (Курций, l.c.). Современные учёные не склонны верить этому, но армия Александра заведомо не путешествовала налегке, и если он поставил свой двор под начало персидского управляющего, этот служащий, несомненно, пытался обставить его надлежащим образом. См. анекдоты о роскоши Александра у Аѳинея, 12.537–540 (и о Дарии, там же, 13.557B).
[81] Сатибарзан был одним из убийц Дария, но, после победы над ним, Александр утвердил его сатрапом, оставив небольшой отряд македонян с ним, чтобы обеспечить его лояльность.
[82] Город обычно называют Артакана
[83] Курций, 6.6.22.
[84] Бесполезно гадать, какое название отсутствует в рукописи.
[85] Этот же термин встречается у Курций, 6.6.23–26. См. например гл. 28.
[86] Курций 6.6.13–36; Арриан 3.25.1–7.
[87] Арриан (3.25.8) называет этих людей «заранги». Обычное название дрангины.
[88] Диодор сжимает сложные движения этой операции. Александр оставил Гирканию и прошёл через Парѳию и Арию, где он оставил сатрапом Сатибарзана. Он достиг восточной границы Бактрии. При восстании Сатибарзана он вернулся в Арию; сатрап в своём отступлении должен был опередить Александра, идущего в обратном направлении. Он мог столкнуться с пехотой Сатибарзана в горах к востоку от Артакены и не достичь этого города. Наконец, через тридцать дней, он повернул на юг, в Дрангиану, отказавшись от своего первоначального маршрута.
[89] Об истории заговора и его последствиях см. Курций, 6.7–7.2.34; Юстин, 12.5.1–3; Плутарх, Александр, 48–49.7; Арриан, 3.26.
[90] Имя даётся как Димн у Курция, у Плутарха как Лимн.
[91] У Курция и Плутарха Никомах не одобрял заговор и помог разоблачить его. Здесь также, как Кебалин так и Никомах, кажется, не были наказаны.
[92] Также Плутарх; см. также De Fortuna aut Virtute Alexandri, 2.7 (339E–F).
[93] Паж, имя которого дано у Курция как Метрон, выполнял обязанности хранителя оружия Александра.
[94] Другие сообщают, что Димн покончил с собой (Курций, 6.7.29–30) или был убит, оказав сопротивление при аресте. (Плутарх, Александр, 49,4).
[95] Либо побит камнями (Курций, 6.11.10, 38), либо заколот дротиками (Арриан, 3.26.3).
[96] Об аресте Александра было сказано выше (глава 32.1). Если бы престол стал свободным, он закономерно был человеком, могущим стать царём, так что его дальнейшее существование создавало для царя Александра определённый риск. Его жена была одной из многочисленных дочерей Антипатра (Курций, 7.1.7), но его отношения с Антигоном неизвестны. Последний был представителем царя Александра во Фригии, но вполне вероятно, что его имя употреблено по ошибке вместо Антипатра, так как Александр Линкест был его зятем (Курций, 7.1.7; Юстин, 11.7.1).
[97] Полидам и два араба–проводника (Курций, 7.2.17–18). Они проехали тридцатидневный путь за одиннадцать дней (Страбон, 15.2.10).
[98] Курций, 7.2.35–38; Юстин, 12.5.4–8. Название «Отряд беспокойных» нигде более не упоминается. Термин может быть переведён также «Не используемые».
[99] Курций, 7.3.3; Арриан, 3.27.4–5.
[100] Обычное называние — гедросии.
[101] Арриан (3.27.5) сообщает, что эти племена остались независимыми; это может быть, что этот Тиридат был уроженцем страны. Менон стал сатрапом Гедросии и Арахозии (Арриан, 3.28.1) или только Арахозии (Курций, 7.3.5).
[102] Курций, 7.3.2; Арриан, 3.28.2–3. Они оба сообщают, что македонскими войсками командовали Эригий и Каран, но Стасанор принял сатрапию вместо восставшего сатрапа Аршама.
[103] Евѳикрит был архонтом в Аѳинах в период с июля 328 года по июнь 327 г. до н. э. Римскими консулами в 330 до н. э. были Л. Папирий Красс и Л. Плавтий Веннон (Бротон, 1,143). Олимпийские игры были в июле 328. Диодор забыл указать имя победителя в беге, которым был Клитон из Македонии в соответствии с Хроникой Евсевия. К настоящему времени хронология Диодора серьёзно нарушена, это могло быть не позднее, чем осенью 330 г. до н. э. «на заходе Плеяд» (Страбон, 15.2.10).
[104] Курций, 7.3.5–18; Юстин, 12.5.9, Арриан, 3.28.4–7. Эта страна — горный Афганистан, холодная зимой, не на севере, и не равнинная. По словам Аристобула (Арриан, 3.28.6), там ничего не росло, кроме терпентинного дерева и асафетиды.
[105] Описание Курция этих зданий (7.3.8–9) яснее. Он сравнивает крыши с килями судов. Дома были частично под землёй (Плутарх, De Fortuna Aut Virtute Alexandri, 2,9 [340E]).
[106] Курций, а также (7.3.10–11), упоминает укрывание растений, чтобы защитить их и спрятать от животных и птиц.
[107] Александр зимовал там в 330/329 (Страбон, 15.2.10).
[108] Курций, 7.3.19–23; Арриан, 3.28.4. Гиндукуш, который древние путали с Кавказом (Арриан, 5.3.1–4, Страбон, 11.5.5).
[109] Это явно ошибка, возможно, переписчиков, в Индию, и редакторы со времён Reiske, как правило, исправляют текст соответственно. Город был известен как Александрия Кавказская.
[110] См. гл. 28
[111] Курций, 7.3.22. Рассказ был опровергнут Эратосфеном (Страбон, 11.5.5, Арриан, 5.3.1–4).
[112] Эти города нигде более не упоминаются. Они, возможно, были отдалёнными крепостями или укреплёнными деревнями. Интересно, что они не получили никаких македонских поселенцев. Описание Арриана (например, 4.4.1) простых поселений показывает тот же самый пример расселения. Курций (7.3.23) причисляет эти семь тысяч к Александрии Кавказской.
[113] Продолжение гл. 81.3. Курций также прерывает свой рассказ о восстании, и изображает в заключении поединок между лидерами после обсуждения принятия власти Бессом (7.4.33–4). Арриан, с другой стороны, рассказывает всю историю сразу (3.28.3).
[114] Курций, 7.4.1–19.
[115] Курций называет этого человека Гобар (исправлено с Кобар в рукописях).
[116] Курций, 7.5.19–26. Это рассказ Аристобула; версия Птолемея в том, что он сам захватил Бесса (Арриан, 3.29.8–30.5). Бесс был казнён позже в Экбатанах (Курций, 7.10.10; Арриан, 4.7.3;. см Плутарх, Александр, 43.3).
[117] Предположительно Оксаѳр, упомянутый в гл. 77.4.