Книга XXXIV

КНИГА XXXIV
Гл. 1. (1) После того как пунийцы и македоняне были покорены, а этоляне ослаблены захватом в плен их руководителей, римлянам казалось, что в то время из всех греков одни лишь ахеяне сильнее, чем следует, и не потому, что отдельные их города были слишком богаты, но оттого, что все они держались друг за друга. (2) Дело в том, что ахеяне, хотя их отдельные города и представляют собой как бы отдельные члены, однако, подчиняясь общему руководству, являются единым целым; когда опасность угрожает одному какому-либо городу, они предотвращают ее общими силами. (3) В то время как римляне выискивали повод к войне, судьба как раз кстати оказала им услугу в виде жалобы спартанцев, земли которых ахеяне опустошали вследствие взаимной [между этими народами] ненависти. (4) Сенат дал такой ответ спартанцам: он намерен отправить в Грецию послов, чтобы [на месте] ознакомиться, в каком положении находятся его союзники, и воспрепятствовать несправедливости. (5) Послам же было дано тайное приказание распустить Ахейский союз, сделать отдельные города независимыми друг от друга, чтобы тем легче было привести их к покорности, а если какие-либо города выкажут строптивость, то сломить их сопротивление. (6) Поэтому послы вызвали в Коринф представителей из всех городских общин, прочитали им сенатский декрет и изложили решение сената. (7) В их общих интересах, сказали послы, чтобы каждый полис пользовался своими собственными правами и законами. (8) Когда об этом стало известно всем, ахеяне, точно впав в безумие, перебили всех иностранцев. (9) Они совершили бы насилие и над послами, если бы те, узнав о мятеже, не бежали в страхе.
Гл. 2. (1) Когда весть об этом дошла до Рима, сенат тотчас поручил вести войну против ахеян консулу Муммию, который немедленно переправил войско, все тщательно заранее обдумал и предоставил врагам удобный случай завязать сражение; (2) ахеяне же держали себя так, как будто война с римлянами совсем пустячное дело, до такой степени небрежно и распущенно было у них поставлено все дело. (3) Так, они думали не о сражении, а о добыче и везли за собой повозки, на которых собирались увезти доспехи убитых врагов. Своих жен и детей они разместили на горах, чтобы те любовались на сражение. (4) Когда же сражение завязалось, они были перебиты на глазах своих близких, оставив в их памяти это печальное зрелище и тяжелую скорбь, (5) а жены их и дети из зрителей стали пленниками и достались в добычу врагам. (6) Сам город Коринф был разрушен, все его население продано в рабство, чтобы этот пример внушил страх прочим государствам и удержал их от восстаний. (7) Пока все это происходило, сирийский царь Антиох и начал войну против сына старшей своей сестры – египетского царя Птолемея. Птолемей настолько был бездеятелен и ослаблен ежедневными излишествами, что не только перестал исполнять обязанности, присущие царскому сану, но от чрезмерного ожирения лишился даже и рассудка человеческого. (8) Свергнутый с престола, он бежал к младшему своему брату Птолемею в Александрию. Он разделил с ним царскую власть, и оба брата послали доверенных лиц в римский сенат. Они просили помощи, умоляли сенат о выполнении союзного договора. Сенат был тронут просьбами братьев.
Гл. 3. (1) Поэтому к Антиоху отправили в качестве посла Попилия, чтобы тот потребовал от Антиоха не вступать в Египет, а если он уже вступил в него, то уйти обратно. (2) Попилий застал Антиоха [уже] в Египте, и [при встрече] Антиох хотел поцеловать Попилия, ибо Антиох, живя заложником в Риме, уважал Попилия, как и многих других римлян, но Попилий велел Антиоху оставить пока в стороне личную дружбу, так как ей препятствует поручение, данное Попилию родиной. (3) Затем Попилий достал декрет сената и передал его Антиоху; когда же он увидел, что царь медлит с ответом и обращается за советом к своим друзьям, то он тростью, которую держал в руке, начертил на земле большой круг и замкнул в него и царя и его друзей, приказав им обменяться мнениями и не выходить из круга, пока Антиох не даст сенату ответ, будет ли у него с римлянами война или мир. (4) Эта суровость до такой степени поразила царя, что он заявил о своем повиновении сенату. (5) Возвратившись в свое царство, Антиох скончался, оставив малолетнего сына. (6) Ему были назначены народом опекуны. Деметрий, дядя его по отцу, живший в Риме в качестве заложника, узнав о смерти брата своего, обратился к сенату с такой просьбой: он приехал в Рим как заложник, когда был жив брат его Антиох; теперь же, когда брат его умер, он не знает, за кого же он является заложником. (7) Поэтому справедливость требует, чтобы его отпустили [на родину] добиваться царского престола. Так же как ранее он, согласно международному праву, отдал престол старшему брату, так теперь быть царем следует ему, так как он старше этого малютки. (8) Когда Деметрий понял, что сенат его не отпустит и, не высказывая этого открыто, держится того мнения, что Сирийское государство меньше доставит хлопот под властью ребенка, чем под властью Деметрия, Деметрий выехал из Рима, якобы на охоту, и тайно вместе со своими сотоварищами по бегству сел в Остии на корабль. (9) В Сирии он был всеми встречен очень благосклонно. Ему была передана царская власть, а мальчик и его опекун были убиты.
Гл. 4. (1) Почти в то же самое время вифинский царь Прусий задумал убить своего сына Никомеда, который был им послан в Рим, так как Прусий заботился о младших своих сыновьях, прижитых им от мачехи [Никомеда]. (2) Но те, кто взяли на себя совершение этого преступления, выдали юноше этот план и стали склонять Никомеда к тому, чтобы он предупредил отцовское коварство, будучи вынужден к этому жестокостью отца, и обратил преступный замысел против того, у кого он возник. Убедить Никомеда было нетрудно. (3) Он тайно возвратился в отцовское царство и тотчас же был провозглашен царем. (4) Прусий, лишенный престола сыном, стал жить как частный человек, и даже рабы его покинули. (5) Он жил, скрываясь от всех, но был убит своим сыном, что было не меньшим преступлением, чем его собственное распоряжение убить сына.

XXXIV, 1, 2:... общими силами. – Ахейские полисы в рамках союза сохраняли многие признаки государственного суверенитета. Внутренняя жизнь каждой из общин регулировалась своими особыми законами, причем в случае необходимости продолжали издаваться новые. Эти законы служили нормативной основой для деятельности местных судов, рассматривавших подавляющее большинство судебных дел (за исключением преступлений, направленных против союза в целом). В каждом городе существовала собственная налоговая система. В военное время контингенты, выставленные отдельными полисами, хотя и объединялись в союзное войско, но возглавлялись своими собственными командирами. Наконец, наряду с общесоюзным гражданством у ахейцев существовало еще и гражданство полисное: вступая в Ахейский союз, сикионяне, коринфяне, мегалополиты приобретали гражданские права в ахейской федерации, оставаясь вместе с тем гражданами родных полисов. Система «двойного гражданства» составляет, таким образом, главную отличительную черту греческих федераций, подобных Ахейскому союзу. См.: Сизов С. К. Ахейский союз. С. 71 сл.
XXXIV, 1, 3:... ненависти. – См.: Paus, VII, 12, 3 sqq.; 13. В свое время Фелопемен силой добился присоединения Спарты к Ахейскому союзу (192 г. до н.э.). Теперь (148 г. до н.э.) споры о степени спартанской автономии в рамках федерации и разногласия по территориальным вопросам, приведшие к объявлению войны Спарте от лица городов Ахейского союза, послужили римлянам прекрасным поводом для вмешательства в ахейские дела. Цель римской политики на Балканах заключалась в поэтапной ликвидации всех крупных политических объединений, последним из которых оставался Ахейский союз. См.: Ковалев С. И. История... С. 281 слл.
XXXIV, 1, 5:... их сопротивление. – В ряде рукописей в предложении «... si quae urbes contumaces essent, frangerentur» (букв.: «... если какие-либо города будут упорствовать, пусть будут сломлены») вместо frangerentur стоит traicerentur. Такое чтение хотя и хуже, поскольку основные значения глагола traicio – «перебрасывать, перекидывать, переправлять», однако также является возможным, если понять traicio как «протыкать, прорывать». Смысл, в любом случае один: сопротивление ахейских общин надлежит преодолеть во что бы то ни стало.
XXXIV, 1, 8:... в страхе. – Под иностранцами следует понимать скорее всего спартанцев, находившихся в это время в Коринфе. Что перебиты были отнюдь не все иностранцы, видно из дальнейшего сообщения о спасшихся бегством римских послах (Just, XXXIV, 1, 9). Указанные события относятся к 147 г. до н.э. •
XXXIV, 2, 1:... консулу Муммию, – Луций Муммий был одним из консулов 146 г. до и. э. Однако еще до его прибытия на театр военных действий претор Квинт Цецилий Метелл, только что успешно подавивший движение Лже-Филиппа (149–147 гг. до н.э.) (см. выше, прим. к XXXII, 2, 7), успел нанести ахейцам ряд поражений. Ср.: Liv. Epit, 52; Flor, II, 16; Paus, VII, 15.
XXXIV, 2, 4-... сражение завязалось, – Битва при Левкопетре у Истма (146 г. до н.э.). См.: Paus, VII, 16, 2sq.
XXXIV, 2, 6:... Коринф был разрушен, – В том же 146 г. до н.э. См.: Paus, VII, 16, 8. Город был восстановлен в 44 г. до н.э., но уже как римская колония (Strabo, VIII, 6, 23, р. 382).
XXXIV, 2, 7:... царя Птолемея. – Имеется в виду Шестая Сирийская война (170–168 гг. до н.э.) между Антиохом IV Эпифаном (175–163 гг. до н.э.) и Птолемеем VI Филометором (180–145 гг. до н.э.). Птолемей VI был сыном Птолемея V и Клеопатры, дочери Антиоха III Великого и сестры Антиоха Эпифана.
XXXIV, 2, 7:... рассудка человеческого. – В правление Птолемея VI реальная власть находилась в руках его придворных Эвлея и Ленея. См.: Polyb, XXVIII, 20. Что касается чудовищной полноты египетского царя, в которой будто бы даже заключалась причина его помешательства, то указанная характеристика больше подходит его младшему брату, тоже Птолемею. Брат Птолемея VI носил характерное прозвище Фискон (Φύσκων), что значит «Пузан».
XXXIV, 2, 8:... β Александрию. - Птолемей VI был свергнут с престола после того, как потерпел поражение от Антиоха IV в битве при Пелусии. Ср.: Diod, XXX, 14sqq.
XXXIV, 2, 8:... разделил с ним царскую власть, – Птолемей VII Эвергет правил в Египте вместе с Птолемеем VI со 170 по 164 г. до н.э. Затем он правил в Кирене (163–145 гг. до н.э.), а после -снова в Египте (до 116 г. до н.э.).
XXXIV, 2, 8:... союзного договора. – По Ливию (XLIV, 19), в Рим обратился сначала младший из двух Птолемеев, Птолемей VII (его брат в это время находился в Мемфисе в плену у Антиоха). Позднее Филометор сумел переправиться в Александрию, удерживаемую его младшим братом Эвергетом (ibid, XLV, 11). Данные события относятся к 168 г. до н.э.
XXXIV, 3, 2:... родиной.– После битвы при Магнесии Антиох был отправлен своим отцом в Рим и пробыл там в качестве заложника до смерти Антиоха Великого (175 г. до н.э.). После возвращения Антиоха IV в свое царство вместо него в Рим был отослан его племянник, сын Селевка IV, Деметрий. Ср.: Liv, XLI, 24; XLII, 4, 3; Арр. Syr, 39; 45. Гай Попилий Ленат прибыл в лагерь сирийского царя, находившегося в то время с войском на территории Египта, в 168 г. до н.э., когда впечатление, произведенное на весь эллинистический мир победой римлян при Пидне, было еще очень свежо. Этим обстоятельством, по мнению Полибия, объясняется уступчивость Антиоха, не осмелившегося отвергнуть римский ультиматум. См.: Polyb., XXIX, 27; Cic. Philipp, VIII, 8; Liv, XLV, 12; Veil. Pat, I, 10; Val. Max, VI, 4, 3.
XXXIV, 3, 5:... малолетнего сына. – Антиох IV. Эпифан скончался в 163 г. до н.э. (Polyb, XXXI, 9; Арр. Syr, 46). О его жизни и государственной деятельности см.: M0rkholm О. Antiochus IV of Syria. Copenhagen, 1966. Ему наследовал Антиох V Эвпатор (163–162 гг. до н.э.), которому тогда было девять лет. От имени мальчика государством правил регент Лисий.
XXXIV, 3, 6:... по отцу, – На самом деле Деметрий приходился новому сирийскому царю двоюродным братом.
XXXIV, 3, 6:... Антиох; – См. выше, прим. к XXXIV, 3, 2. Антиох IV был дядей Деметрия, а никак не братом.
XXXIV, 3, 8:... на корабль. – Бегству Деметрия из Рима способствовал другой именитый греческий заложник – историк Полибий. Ср.: Polyb, XXXI, 11, sqq.; Арр. Syr, 46.
XXXIV, 3, 9:... были убиты. – Ср.: Liv. Epit, 46; Jos. A. J, XII, 389; I Масс, 7, 2 sqq.; App. Syr, 47. Чтение... occiso pupilo ac tutoribus» (букв.: «... после того, как были убиты мальчик и его опекуны») является конъектурой. Согласие рукописей дает: «а tutoribus», то есть мальчик (Антиох V Эвпатор) был убит своими опекунами. На самом деле регент Лисий погиб вместе с вверенным его заботам сыном Антиоха IV, после чего на престоле Селевкидов воцарился Деметрий I Сотер (162–150 гг. до н.э.).
XXXIV, 4, 1:... царь Прусий... – Прусий II Вифинский (около 180–149 гг. до н.э.).
XXXIV, 4, 3:... провозглашен царем. – Царь Вифинии Никомед II Эпифан (149–91 гг. до н.э.).
XXXIV, 4, 5:... убить сына. – С рассказом нашего автора о Прусий II и его сыне ср.: Diod, XXXII, 21; Арр. Mithr, 4sqq.