III. Война: описание военных действий

В первой части текста сражения отсутствуют, но они составляют основу структуры повествования в части митридатовых войн. Действительно, во второй части Мемнон сообщает об операциях римских армий и понтийских войск, их соответствующих завоеваниях, о столкновениях между двумя лагерями в ходе битв или различных стычек.
Представление битв и военных операций у Мемнона, как правило, идет по одной и той же схеме. Возможно именно вмешательство Фотия дает такое стереотипное представление, иногда об очень неопределенных событиях. Но также вероятно, что Мемнон не сообщал подробностей о различных столкновениях. Действительно, надо иметь в виду, что историк ведет рассказ о своем родном городе и сообщает контекст, в котором находятся гераклеоты. Тема его истории — Гераклея — безусловно во второй части текста присутствует меньше, но ее цель не является рассказ о митридатовых войнах. Резюме патриарха сочинения Мемнона дает представление о методе историка–гераклеота, и эти остатки его рассказа я предлагаю проанализировать, хотя в нашем распоряжении осталась только часть первоначально сделанных описаний битв.
Цель этого краткого обзора описаний сражений в тексте Мемнона — не прояснить его замечания и не подчеркнуть противоречия, которые могут присутствовать в параллельных источниках о тех событиях, поскольку такой анализ будет сделан в историческом комментарии. Моя цель — осветить способы описания, которые отыскиваются в разных тематиках, в данном случае — в войнах, и идентифицировать выражения, применяемые историком. Я расскажу о трех типах военных операций в рассказе Мемнона, для которых историк использует одни и те же наборы стереотипов: 1) сухопутные сражения, 2) морские сражения, 3) осады.

А. Сухопутные сражения

Наземные противостояния между двумя армиями у Мемнона принимают несколько форм, поскольку он сообщает о сражениях, то есть встрече двух армий, выстроенных в боевом порядке, а также о многочисленных засадах, когда отдельные отряды подвергаются неожиданному нападению врагов, о стычках.
Я идентифицировала двадцать одно наземное столкновение, и в одиннадцати случаях для идентификации Мемнон использует термин «μάχη».
Первое идентифицированное столкновение армий, о котором сообщает Мемнон, — битва при Гранике, упомянутая в F 4.1. Мемнон вскользь упоминает ее, сообщая о победе Александра, чтобы объяснить благотворные последствия разгрома персов (Πέρσας έπί Γρανικω του Αλεξάνδρου μάχη καταγωνισαμένου) для территориальной экспансии, осуществленной Дионисием, тираном Гераклеи. Точно также он сообщает, даже не указав места, о битве при Курупедионе (F 5.7), в которой сошлись Лисимах и Селевк (μάχην συνάπτει προς αύτόν). Мемнон упоминает обстоятельства, при которых Лисимах находит смерть (καί πίπτει έν τωι πολέμφ Λυσίμαχος παλτω βληθείς, ό δε βαλών άνήρ Ήρακλεώτης ην, ονομα Μαλάκων, ύπο Σελεύκφ ταττόμενος. Πεσόντος δέ, ή τούτου άρχή προσχωρήσασα τη του Σελεύκου μέρος κατέστη), поскольку македонский царь был убит гераклеотом, и поэтому его смерть означала для Гераклеи восстановление независимости. Таким образом, эти два сражения представляют интерес для Мемнона — и его источника — по той простой причине, что их исход имел благотворные последствия для Гераклеи.
Битва между Птолемеем Керавном и галатами упомянута Мемноном в F 8.8 (και εις μάχην αύτω συναψάντων). И опять Мемнон сообщает только об исходе боя. Повелитель Македонии, убийца Селевка, погибает в страшных мучениях от руки галатов (άξίως της ώμότητος καταστέφει τον βίον, διασπαραχθείς ύπο των Γαλατων· ζων γάρ ελήφθη, του ελέφαντος, εν φ ώχεΐτο, τρωθέντος καί καταβαλόντος αύτόν). Это событие важно потому, что оно инициирует возобновление борьбы за Македонию между Гонатом и Антиохом и вводит новых протагонистов в рассказе Мемнона — галатов. Таким образом, одно следствие битвы, то есть смерть Керавна, привлекает внимание Мемнона, и даже Фотия, допуская, что оригинальный рассказ историка Гераклеи был более подробен, в чем я, однако, сомневаюсь.
Мемнон кратко намекает на победу при Магнесии–на–Сипиле, и просто упоминает, что римляне «одержали верх» над Антиохом III (18.9 : μετ’ ού πολύ δε πάλιν εις μάχην Άντίοχος 'Ρωμαίοις κατέστη, καί άνά κράτος ήττηθείς). Последствия этой битвы, хотя они явно не развиты в тексте Мемнона, в том виде как он дошел до нас, оправдывают упоминание об этом столкновении, поскольку оно вводит римлян в малоазиатские дела. Неверно думать, что Мемнон не останавливался на деталях битвы, поскольку Гераклея в ней не участвовала. С другой стороны, последствия битвы, и, в частности, Апамейский мир, гораздо важнее для будущего Гераклеи и ее отношений с победителями.
Эти четыре битвы вскользь упоминаются Мемноном и сводятся к победе одной из сторон. Только результат противостояния важен для Фотия, и возможно для Мемнона, поскольку он позволяет предварить продолжение повествования и объяснить его причины.
Рассказ о первом вооруженном столкновении первой митридатовой войны очень короткий (22.6). Речь идет о битве при Амние в которой понтийские войска под командой Архелая и войска Никомеда, царя Вифинии, противостояли друг другу. Из резюме Фотия представляется, что битва была начата и выиграна Архелаем (καί κρατεί της μάχης συμβαλών Αρχέλαος), и в итоге кончилась бегством Никомеда и его людей (φεύγει δε καί Νικομήδης μετ’ ολίγων). Во фрагменте 22.11 Мемнон упоминает победу Сулла над понтийской армией в Греции, не указав ни имени военачальника, ни даже места боя (ούκ ολίγον στράτευμα των Ποντικών μάχη τρεψάμενος).
Третья митридатова война, которой Мемнон посвящает большую часть рассказа, начинается с битвы при Халкедоне (27.7). В то время как римская армия Котты противостояла царским войскам на море, одновременно шли боевые действия на суше. В битве одержали верх войска Митридата, в частности, благодаря вступлению в бой бастарнов, сражавшихся на стороне царя. Столкновение закончилось бегством и резней италийцев (καί πεζής δε δυνάμεως της τε βασιλικής καί τής 'Ρωμαϊκής είς μάχην άλλήλαις συρραγείσης (εστρατήγει δε τής μεν Κόττας, τής δε Μιθριδάτης), «сошлись на битву друг с другом и сухопутные силы царские и римские (одними командовал Котта, другими — Митридат)», τρέπουσιν οί Βαστέρναι κατά το πεζόν τους Ιταλούς, καί πολυν αύτών φόνον είργάσαντο. «В этом сражении бастарны обращают в бегство пехоту италийцев и учиняют великую резню среди них».
Во фрагменте 29.9 Мемнон сообщает о двух последовательных столкновениях между войсками Митридата и Лукулла близ Кабиры[1]. В этом рассказе создается ощущение движения, которое до сих пор отсутствовало в его рассказах о боевых действиях на суше. Сначала он пытается сообщить о повторяющихся этапах войны, когда боевые действия затягиваются — о поиске пропитания. Римляне, посланные Лукуллом на поиски провизии, подвергаются нападению понтийцев. Эта первая фаза завершается словами, которые Мемнон употребляет регулярно, поскольку историк Гераклеи пишет, что «начался бой и победили римляне» (καί συμβαλόντων άλλήλοις, επικρατέστεροι γεγόνασιν οί Ρωμαίοι). Однако в продолжение рассказа представляет новый этап по сравнению с предыдущими описаниями и показывает последовательность действий, последовавших за этим поражением. Мемнон сообщает, что Лукулл послал подкрепление отряду фуражиров, что понтийцы преследовались до лагеря, где находились стратеги Диофант и Таксил. Началось второе сражение (καί καρτεράς προς αύτους τής μάχης γενομένης) и понтийцы недолго сопротивлялись римскому нападению и вскоре последовали за своими командирами, которые покинули поле боя, чтобы сообщить царю о поражении (επ’ ολίγον μεν άντέσχον οί Ποντικοί, είτα των στρατηγών πρώτον άποχωρούντων, πάντες ενέκλιναν). Мемнон в завершение рассказа не называет римлян победителями, но с другой стороны, подчеркивает поражение понтийцев, которое проявляется в отступлении стратегов и гибели многих бойцов (πολύ πλήθος τότε των βαρβάρων άπώλετο).
Наиболее подробно описана битва при Тигранокерте во фрагменте 38.5, в ходе которой Лукулл разбил армии Тиграна. Мемнон описывает войска в распоряжении армянского царя и его самонадеянную речь в отношении малочисленных римских войск. Он довольно позитивно оценивает руководящие качества Лукулла, который умело подготовил свои войска к битве (Λεύκολλος δε τέχνη και μελέτη προς την μάχην παραταξάμενος) и сообщает как римляне одержали блестящую победу. В описании упоминается не только непосредственно сражение, но и первые движения римской армии и последствия наступления. Итак, Мемнон сообщает, что Лукулл «обращает в бегство правый фланг, за ним дрогнули ближайшие ряды, а потом и все остальные» (τρέπει τε το δεξιον εύθύς κέρας, είτα τούτφ συναπέκλινε το πλησίον, έξης δέ σύμπαντες). Гераклейский историк вновь говорит о поражении, завершая свой рассказ о битве, так как он пишет, что атака римлян привела к ужасному разгрому и что армяне понесли огромные потери (καί δεινή τις καί ανεπίσχετος τοΐς Άρμενίοις έπέσχε τροπή, καί κατά λόγον ή των άνθρώπων εϊπετο φθορά). Что касается царя, он бежит перед лицом катастрофы. Это описание битвы при Тигранокерте отличается от предыдущих, поскольку в первый и в последний раз Мемнон освещает движения войск, а именно атаку на правый фланг.
Второй митридатовой войне посвящено всего четыре фрагмента, и только один сражению между войсками Митридата Евпатора и Мурены (26.4). Точное место столкновения не указано, которое, по–видимому, произошло недалеко от Синопы. Описание битвы довольно отрывочно. Мемнон опять сообщает, что царские войска одерживали победы во время первых стычек (καί πείραις μέν ταΐς κατ’ άρχάς έπικρατέστερα ήν τά τού βασιλέως), но столкновение не закончилось победой какой–то одной стороны из–за усталости противников (καί πείραις μέν ταΐς κατ’ άρχάς έπικρατέστερα ήν τά τού βασιλέως, είτα εις άγχώμαλον ή μάχη συνεστράφη, καί εις οκνον ή μάχη το πρόθυμον περιέστησε των πολεμίων).
Рассказ Мемнона о сражении иногда сопровождается стереотипным и повторяющимся описанием, принятым у древних, устройства лагеря перед лицом вражеской армии. Так в 22.13 гераклейский историк сообщает, что царская армия под командованием Архелая стала лагерем против Суллы (καί στρατοπεδεύονται κατά την Φωκίδα χώραν, ύπαντιάσοντες τω Σύλλα et άπο συχνού διαστήματος άντεστρατοπεδεύετο). Последующая стычка принимает форму не сражения, а нападения на лагерь. Сулла воспользовался уходом некоторых сил Архелая на поиски продовольствия (έπί σιτολογίαν δε παρά το πρέπον των περί τον Αρχέλαον τραπέντω) и неожиданно напал на лагерь противника (άπροόπτως Σύλλας έπιτίθεται τω των πολεμίων στρατοπέδφ). Далее Мемнон сообщает о стратегии римского полководца, при помощи которой он добивается победы. Сулла расставляет пленных, захваченных во время нападения, вокруг лагеря и приказывает им зажечь огни, чтобы принять солдат, возвращающихся с фуражировки (τούτους περιίστησι τω χωρίφ καί πυρά κελεύει καίειν, ώς τους άπο της σιτολογίας άφικνουμένους δέχοιντο μηδεμίαν ύπόνοιαν παρεχόμενοι του πάθους). Мемнон завершает рассказ следующими словами: «все произошло, как было задумано и армия Суллы одержала блестящую победу».
Бой такого же рода, противостояние Фимбрии понтийским войскам под командой Митридата Евпатора, излагается во фрагменте 24.4. Понтийского царевича сопровождали Таксил, Диофант и Менандр, лучшие полководцы царя. Мемнон не умалчивает, что армия Понта побеждала в первых боях (τά μεν ούν πρωτα το έπικρατέστερον οί βάρβαροι εφερον). Тем не менее о заключительной фазе боя рассказывается более подробно. Когда армии стояли друг напротив друга разделенные рекой, римский полководец внезапно напал на вражеский лагерь на рассвете и перебил спящих солдат (άπροσδόκητος ό των 'Ρωμαίων στρατηγός διαβαίνει τον ποταμόν καί υπνφ των πολεμίων έν ταις σκηναις κατεχομένων έπιπεσών μήθ’ αίσθανομένους κατέκτεινεν).
Рассказ Мемнона, таким образом, проясняет еще один вид боя, который выигрывается внезапной атакой противоположной стороны. В обоих случаях Мемнон описывает состав понтийской армии и оказывается, что бой выигрывает малочисленная сторона. Как отмечает Гераклейский историк, что свою стратегий Фимбрия «намеревался хитростью восполнить потери, понесенные в сражении (вражеское войско имело превосходство в численности)» (Φιμβρίας δε άνασώσασθαι στρατηγήματι τάς έκ παρατάξεως έλαττώσεις διανοούμενος (το γάρ πολέμιον ύπερειχε πλήθει). В своем заключении о победе Суллы Мемнон полунамеком приветствует план, задуманный римским полководцем: καί συνέβη ώς έστρατηγήθη, καί λαμπράν την νίκην εσχον οί περί τον Σύλλαν.
На примере битвы, выигранной Фимбрием, Мемнон подчеркивает не только многочисленность сил понтийцев, но и опыт царских генералов, что делает победу римлян более яркой. Однако, это не столько их воинские способности, которыми Сулла и Фимбрия дают возможность своей стороне одолеть врагов, сколько их качества стратегов, обозначенные терминами εστρατηγήθη и στρατηγήματι.
К правильным сражениям и внезапным атакам вражеского лагеря мы должны добавить различные бои, совершаемые враждующими армиями не по правилам традиционного сражения. Идентификация столкновений, упомянутых Мемноном, становится более сложной, когда нет упоминания какого–либо элемента, позволяющего идентифицировать местоположение и силы противников. Особенно это относится к разделу 22.12. В этом случае Мемнон просто сообщает, что «в многочисленных схватках победы одерживали понтийцы» (συχνών δε παρατάξεων συνισταμένων, εν αίς το πλειον είχον οί Ποντικοί). Термин συμπλοκή здесь означает, что схватки также могут относиться к правильным сражениям. Он также используется Мемноном в F 24.4 и переводится как «правильное сражение»: по причине своей малочисленности Фимбрия воздерживается от правильной битвы с понтийцами (παράταξις). Однако, скудность информации об этих победах понтийцев и, в частности, молчание Мемнона об их врагах, не позволяет уверенно говорить, были ли это стычки, случавшиеся во время наступления в Греции, или же правильные сражения.
Термины συμπλοκή, άκροβόλισις и ίππομαχία относятся к различным столкновениям по ходу которых армии, находящиеся поблизости, сражаются друг с другом, тогда как осады растянуты по времени и в столкновениях участвуют отдельные отряды, а не вся армия. Так во фрагменте 29.7, когда Митридат находился в Кабире, упоминаются стычки между Лукуллом и полководцами Митридата: καί της συμπλοκής επιγενομένης, πολύτροποι μεν συνέβαινον αί μεταβολαί, εν τοις πλείστοις δε τα 'Ρωμαίων όμως κατώρθου. Мемнон просто сообщает, что Митридат посылал разных полководцев против Лукулла (Μιθριδάτης διαφόρους πέμπων κατα Λευκόλλου στρατηγούς), но не уточняет места боев. Непонятны также факты, сообщенные в следующем фрагменте (F 29.8). Мемнон приводит имена стратегов, посланных царем, но рассказ о военных действиях в очередной раз очень расплывчатый. Он сообщает, что враждующие стороны испытывали друг друга в ежедневных перестрелках (τών δε προλαβοΰσι συναφθέντων, κατ’ άρχας μεν άκροβολισμοις άλλήλων οί πολέμιοι καθ’ έκάστην σχεδον άπεπειρώντο), затем упоминает два кавалерийских боя, в одном победили римляне, в другом понтийцы (είτα ίππομαχίαι συνέστησαν β', ών την μεν ενίκων οι 'Ρωμαίοι, την δευτέραν δε οι Ποντικοί)[2]. Стычки, упомянутые во фрагментах 29.7 и 29.8, не лишены интереса, так как они показывают трудности, с которыми столкнулись понтийцы перед лицом римлян на этом этапе третьей митридатовой войны. Они представляют собой цепь неудач, которая завершается правильным сражением, выигранным римлянами, что вынудило Митридата бежать в Армению (F 30.1). Мемнон также упоминает серию боев, которые выглядят как атаки на более слабого противника. Действительно, очень часто бывает, что отряд солдат захватывает врасплох своего противника. Контекст, как правило, очень похож: войска подвергаются нападению на марше, когда они выдвигаются, чтобы встретиться с врагами, а иногда, чтобы покинуть поле боя. Часто это партии фуражиров, которые попадают в засаду, когда они готовятся покинуть лагерь, или вернуться в него. Такие столкновения постоянно повторяются во время длительных осад.
Жертвой первой «засады», о которой сообщает Мемнон, стал Гермоген из Аспенда (F 9.2). Последний был отправлен Антиохом I вести войну в Вифинии. Мемнон сообщает, что его армия была истреблена и мимоходом упоминает, что он проявил личную храбрость в бою (ενεδρευθείς δε ύπο των Βιθυνων, διεφθάρη τε αύτος καί ή συν αύτω στρατιά, άνδρος έργα το καθ’ έαυτον εις πολεμίους επιδειξάμενος). Мемнон сообщает о бое, поскольку он представлен в качестве причины войны, которую Антиох намеревался предпринять против Вифинии, а также оправдывает сближение между Никомедом, вифинским царем, и Гераклеей.
Аналогичная ситуация изложена во фрагменте 22.7, в котором историк–гераклеот рассказывает о столкновении Мания Аквиллия с понтийским стратегом Менофаном. Эта стычка произошла у Протон Пахион после поражения при Амние, и описание, данное историком, на самом деле очень краткое, поскольку он в целом говорит только о поражении римлянина, который бежал со своими людьми (Μάνιος μετά Ρωμαίων ολίγων άντιπαρατάσσεται Μηνοφάνει τω Μιθριδάτου στρατηγω, καί τραπείς φεύγει, πάσαν την δύναμιν άποβαλών).
Сообщение во фрагменте 28.1, без сомнения сокращенное Фотием и упоминающее о победе Лукулла на царской армией, помещено после поражения римлян в Халкедоне. Описание стычки не содержит никаких деталей для идентификации места боя. По словам Мемнона, Лукулл последовал за Митридатом, когда последний взял направление на Кизик, и атаковал вражеские войска: «Лукулл преследовал его, завязал бой с войсками Понта и разбил их» (Λεύκολλος επακολουθήσας και συμβαλών πολέμφ νικά τους Ποντικούς άνά κράτος). О похожем нападении сообщается во фрагменте 28.4. Лукулл применяет аналогичный подход, так как преследует понтийскую пехоту до реки и нападает врасплох. Краткое описание Мемнон заканчивается не столько сообщением о победе, сколько о резне понтийцев (Λεύκολλος δε διώξας επί τον Αϊσηπον ποταμόν το πεζόν απροσδόκητος καταλαμβάνει, καί φόρον πολύν των πολεμίων ποιείται).
Другой тип боя упомянут между армянами и римлянами (F 38.3). Согласно краткому описанию — это не правильное сражение. Пока римляне стояли возле цитадели, где находился гарем Тиграна, к городу прибыл отряд, посланный царем вызволить царских жен и казну. Первый этап боя заключался в том, чтобы прорваться в город и не дать врагам выйти из лагеря, сдерживая их нападения стрелками (καί τοξεία τού 'Ρωμαίων στρατοπέδου τάς εξόδους διακλείσαντες). Новый бой начался на рассвете, когда царские войска отступили и миссия прошла успешно, несмотря на потери. Мемнон отмечает мимоходом, что фракийцы, сражавшиеся на стороне армян, отличились мужеством (ημέρας δε άνασχούσης, καί των Ρωμαίων άμα των Θρακων άνδρείως άγωνιζομένων, φόνος τε πολύς των Αρμενίων γίνεται καί ζωγρίαι των άνηρημένων έάλωσαν ούκ ελάττους).
Рассказ Мемнона о битвах предлагает, по существу, описание понтийской армии. С другой стороны сами битвы в целом не отличаются подробностями, за некоторыми исключениями, и ограничиваются указанием победителя или проигравшего. Вмешательство Фотия в этой части рассказа было бы неудивительным, особенно когда описание сводится к столкновению двух войск, при котором не упоминается ни положение, ни перемещение армий. Однако то, что осталось от труда Мемнона, показывает, что историка интересовали как выдающиеся сражения, так и незначительные стычки. Эти краткие изложения показывают, что войне не ограничивалась масштабными сражениями и позволяют изображать вспомогательные бои, которые давали обе армии. Кроме того, в двух случаях Мемнон отмечает мужество бойцов в F 9.2 и 38.3, тогда как можно было бы ожидать, что это качество присуще только гераклеотам.

B. Морские сражения

Описание морских сражений у Мемнона такие же краткие. Первое столкновение такого типа, упомянутое Мемноном, — это сражение между Птолемеем Керавном и Антигоном Гонатом (F 8.4-6). Мемнон посвящает отрывок описанию кораблей гераклеотов, отправленных на помощь Керавну, и подчеркивает их решительный вклад в сражение. С другой стороны, само по себе событие можно резюмировать двумя простыми предложениями об участии в бою и победе Керавна: ό δε Πτολεμαίος τάς Λυσιμάχου νηας εχων, άπήντα και άντιπαρετάττετο («Птолемей же двинулся против него и со своей стороны выстроил войско,
обладая кораблями Лисимаха») и της ούν συμβολής γενομένης, κρατεί Πτολεμαίος το ναυτικόν τρεψάμενος του Αντιγόνου («Когда произошло столкновение, Птолемей одержал верх и обратил в бегство флот Антигона»). Во фрагменте 10.2 Мемнон упоминает о посылке Гераклеей тринадцати триер своему союзнику Никомеду. Последний встретился с флотом Антиоха I, но битвы не произошло: καί λοιπον αντικαθίσταται τω του Αντιόχου στόλφ. ’Επί χρόνον δέ τινα άντικαταστάντες άλλήλοις, ούδέτεροι μάχης ήρξαν, άλλ’ άπρακτοι διελύθησαν («он берет себе у них в помощь тринадцать триер. И их и остальной флот он противопоставляет флоту Антиоха. В течение некоторого времени простояв друг против друга, ни тот, ни другой не начали битвы, но разошлись, ничего не совершив»). Основная причина, по которой историк–гераклеот сообщает об этих двух событиях — участие в них Гераклеи.
Мемнон сообщает как малозначительную деталь победу Лукулла в двух морских сражениях (F 29.2). Он сообщает только о месте и достигнутом римлянами успехе. Событие, представляющее интерес, освещено в начале предложения: επεί δε ό βασιλεύς επυνθάνετο δυσί ναυμαχίαις, τηι μεν περί Τένεδον, τη δε κατά τον Αϊγαιον, Λευκόλλου πολεμουντος τούς Ποντικούς νενικησθαι («когда же царь узнал, что в двух морских сражениях, в одном возле Тенедоса, в другом в Эгейском море, понтийцы оказались разбиты Лукуллом…»). На самом деле Мемнон представляет известие об этих двух победах как причину, по которой Митридат не решился противостоять сухопутным римским войскам и решил покинуть Никомедию морем. Здесь один из аспектов портрета царя, каким его рисует рассказ Мемнона — он должен показать менее блистательную и высокомерную грань его личности (см. Потрет Митридата). Слабость положения царских войск подчеркивается во фрагменте 33.1-2, в котором Мемнон сообщает как Митридат потерял свой флот. Рассказ говорит об уходе понтийских кораблей: προ βραχέος δε ό Τριάριος τον 'Ρωμαϊκόν στόλον εχων, ωρμησεν άπο της Νικομηδείας επί τάς Ποντικάς τριήρεις, ας προειπεν ό λόγος, περί τε Κρήτην καί Ίβηρίαν εξαποσταληναι (F 33.1 : «Триарий, командовавший римским флотом, напал из Никомедии на понтийские триеры, которые, как указывалось выше, были посланы на Крит и в Иберию») и об опасностях, которым эти корабли подверглись: Μαθών δε τάς ύπολοίπους ες τον Πόντον άνακεχωρηκέναι (πολλαί γάρ αύτών και χειμώνι και ταις κατά μέρος ναυμαχίαις εις διαφθοράν έδυσαν («он узнал, что понтийцы ушли в Понт, потеряв много кораблей во время штормов и небольших стычек»). Наконец рассказ упоминает о соотношении сил римлян и понтийцев, которые в очередной раз имели численное превосходство: καί την μάχην περί την Τένεδον συγκροτεί, ο' μεν έχων τριήρεις αύτός, των δε Ποντικών άγόντων βραχύ δεούσας των π' (" и завязал битву у Тенедоса. У него было семьдесят триер, а у понтийцев чуть меньше восьмидесяти»). Битва больше похожа на внезапное нападение римлян и заканчивается поражением понтийского флота. Описание морского боя построено по схеме сухопутных сражений. Так Мемнон сообщает о сопротивлении царских кораблей на начале сражения: επεί δε συνέστη ό πόλεμος, κατ’ άρχάς μεν άντειχον οί τού βασιλέως (32.2), а затем заканчивает их бегством: ύστερον δε τροπής αύτών λαμπρας γενομένης («когда началась битва, царские корабли сначала выдерживали натиск неприятеля, но затем произошло жестокое поражение их») и подводит итог римской победы: το 'Ρωμαίων άνά κράτος ενίκησε στράτευμα· καί ούτως άπας ό Μιθριδάτειος στόλος, όσος επί την Ασίαν αύτω συνεξέπλευσεν, έάλω. («Римляне добились победы. Таким образом, весь Митридатов флот, который выплыл вместе с ним в Азию, был захвачен»). Эта битва отмечает поворотный момент третьей митридатовой войны, то есть период, когда неудачи понтийцев вынудили царя бежать в Армению, но также вводит прибытие Триария в воды Гераклеи во время осады города Коттой.
Морские битвы — это повторяющийся процесс осадных операций, в частности, во время Митридатовых войн. Так Мемнон рассказывает о столкновении родосского флота с митридатовым (F 22.8) в тот момент, когда Митридат пытался осадить город. Осадные операции явно не упоминаются, но историк просто пишет: καί κατά γήν καί κατά θάλατταν εκίνει τον πόλεμον (F 22.8). Описание сражения сводится к простому упоминанию, поскольку родосцы владели явным преимуществом, и Мемнон намекает на инцидент, имевший место во время боя, в ходе которого Митридат «едва не попал в плен»: ει καί το πλέον Ρόδιοι έσχον, ώς καί αύτον Μιθριδάτην ναυμαχούντα εγγύς τού άλώναι ελθειν. Город Халкедон также был ареной сухопутных и морских сражений (F 27.7). В этот раз римляне выступили против царя Понта, который вышел победителем в обеих стихиях: Πολέμου δε ναυτικού κατά Καλκηδόνα πόλιν 'Ρωμαίοις τε και Ποντικοις συστάντος («у города Халхедона произошла морская битва между римлянами и понтийцами, сошлись на битву друг с другом и сухопутные силы»). Мемнон, упоминая о победе понтийцев, делает упор на потери, понесенные обеими сторонами: τα αύτά δε καί περί τάς ναυς εγένετο, καί ύπο μίαν ήμέραν γη τε καί θάλασσα τοις 'Ρωμαίων διελελύμαστο σώμασι, διαφθαρέντων εν μεν τη ναυμαχία όκτακισχιλίων, τετρακισχιλίων δε καί πεντακοσίων έαλωκότων («в один день и земля и море были опозорены трупами римлян. В морском сражении их пало восемь тысяч, четыре тысячи пятьсот были взяты в плен; из пешего войска италийцев пало пять тысяч триста»). Гераклейский историк сообщает исход этих двух сражений, к которым Фотий обнаруживает интерес по разным причинам. Первое подчеркивает превосходство родосцев и их верность Риму, два момента, которые объясняют присутствие этой морской битвы, так далеко происходящей от Гераклеи. Вторая показывает, как понтийцы преобладали на первых этапах третьей митридатовой войны, но также выявляет поражение римлянина Котты, того самого, который осаждал Гераклею, и чей портрет, нарисованный Мемноном, далеко не самый лестный.
Города Гераклея и Синопа во время морских сражений были осаждены римлянами. Первый столкнулся с наступлением Триария, у которого были родосские корабли (F 34.7). Город был ослаблен сухопутными операциями римлян и страдал от нехватки комбатантов. Гераклеотам, обеспечивая при этом защиту стен, пришлось столкнуться с родосскими кораблями и флотом триария, которые внезапно появился у Гераклеи: συνταραχθέντες ούν οί Ήρακλεώται προς το αίφνίδιον την των νεών εφόδου, ναυς μεν επί τήν θάλασσαν λ' καθειλκον, ούδε ταύτας ακριβώς πληρουντες, το δε λοιπον προς τήν πολιορκίαν άτρέποντο («взволнованные внезапным появлением кораблей, гераклеоты вывели в море тридцать своих, не снабдив их как следует экипажем. Остальных людей они предназначили для защиты города»). Бедствия города были тем больше, что они столкнулись с двумя грозными противниками, по поводу которых Мемнон уже сообщал об их успехах в такого рода сражениях. Итак, флот гераклеотов выступил против полководца, накануне победившего в морском сражении, и родосских кораблей, которые успешно противостояли нападению царя Понта во время первой митридатовой войны и чьего превосходства в бою было достаточно, чтобы отразить угрозу, которую Митридат представлял для города.
Описание морского боя, произошедшего возле Гераклеи, подчеркивает храбрость гераклеотов и Мемнон рассказывает, как перед лицом этих грозных и мощных вражеских флотов гераклеоты выступили им навстречу: άνήγετο μεν ό Ήρακλεωτικος στόλος προς τάς έπιπλεούσας των πολεμίων («Гераклейский флот отправился против подплывающих вражеских кораблей»). Мемнон упоминает две фазы этого боя; в первой родосцы и гераклеоты противостояли друг другу (πρωτοι γουν 'Ρόδιοι ένερράγησαν ταις έξ Ήρακλείας : «родосцы первые произвели нападение на корабли из Гераклеи»). Мемнон не упускает случая подчеркнуть превосходство родосцев в этом виде боя (καί γάρ έδόκουν έμπειρία τε καί ανδρεία των άλλων προέχειν : «известно, что по опытности и по храбрости они превосходили остальных»), без сомнения, чтобы показать храбрость гераклеотов, которым удалось потопить три вражеских корабля (καί παραχρημα μεν κατέδυσαν Ροδίων μεν γ', Ήρακλεώτιδες δε ε' : «и сейчас же потонули три родосских и пять гераклейских кораблей». Кроме того он обращает внимание на трудности, с которыми столкнулись римские корабли, чтобы показать с каким отчаянием гераклеоты защищали свой город. Потеряв половину своего флота, город был вынужден выйти из боя (έπιγενόμενοι δε τη ναυμαχία καί Ρωμαίοι, καί πολλά παθόντες καί ποιήσαντες τοις πολεμίοις, πλέον δε όμως κακώσαντες, έτρέψαντο τάς έξ Ήρακλείας καί φεύγειν ήνάγκασαν προς την πόλιν, δ' αποβαλούσας καί ι'. Αί τρεψάμεναι δε προς τον μέγαν ένωρμίζοντο λιμένα: «Затем вступили в бой и римляне. Испытав много и многое причинив врагу, больше же все–таки принеся вред, они разбили корабли из Гераклеи и заставили их бежать к городу, разбив четырнадцать кораблей. Корабли–победители зашли в большую гавань»).
Последнее морское сражение, упомянутое Мемноном, произошло возле Синопы, также осажденной римлянами (37.2). В отличие от случая Гераклеи, описание гораздо менее детализировано, так как римляне оказались побежденными. Мемнон кратко упоминает откуда шли суда под командой римлянина Цензорина и рассказывает, как один из полководцев Митридата Селевк, при поддержке Клеохара, одержал победу: καί οί περί Κλεοχάρην καί Σέλευκον ανταναχθέντες Σινωπικαις τριήρεσιν, ήγουμένου Σελεύκου, καθίστανται εις ναυμαχίαν· καί νικωσι τους Ιταλούς, καί τάς φορτηγους έπί τω σφων άφαιροΰνται κέρδει («Сторонники Клеохара и Селевка, выйдя навстречу неприятелю на синопских триерах под командованием Селевка, вступают в сражение. Они побеждают италийцев и отнимают у них себе в качестве добычи купеческие корабли»).

C. Осады

Третий тип военных действий, о которых сообщает Мемнон — это осада. Я упоминала сухопутные и морские сражения, которые представляют собой определенные фазы полиоркетических военных операций. Действительно, прежде чем подвергнуться нападению на стены, города должны быть окружены вражеской армией (F 32.1-2). Одна из стратегий, принимаемая врагами — подвергнуть голоду жителей города. Нападающие ставили лагерь вокруг стен города и грабили округу. Иногда, пользуясь отсутствием части вражеских сил, ушедших на поиски провианта, город посылал отряды для нападения на лагерь осаждающих. Осада Гераклеи галатами дает образец ситуации такого рода, упомянутой выше. Мемнон не сообщает о нападении на стены, но просто упоминает, что город был осажден (πολιορκειν) и что галаты страдали от нехватки провианта: έπολιορκειτο μεν ούν αυτη, και χρόνος έτρίβετο, ος τους Γαλάτας εις ενδειαν των αναγκαίων συνήλαυνε («шло время, и у галатов оказался недостаток в необходимом») (F 19.2). Нападение на лагерь галатов заставило варваров отказаться от приступа города. Иногда осажденные в отчаянии пытались делать вылазки для поисков провианта, и тогда они становились целью для противника, как например гераклеотов атаковали солдаты Котты (F 32.2 : ολον ετρεπε τον σκοπόν εις το τάς έπΐ ταις χρείαις έξόδους εϊργειν των πολιορκουμένων : «он обратил все внимание на закрытие для осажденных всех необходимых выходов»).
Города с бухтами также подвергались нападениям со стороны вражеского флота. Им приходилось выдерживать блокаду, затрудняющую поставки по морю, как например Гераклея (F 34.8). Мемнон рассказывает как корабли, доставившие в город припасы, были перехвачены римлянами: οί δε περί Τριάριον αναγόμενοι καθ’ έκάστην από του λιμένος, τους σιτηγείν ώρμημένους τοις πολιορκουμένοις άπεκώλυον («Корабли Триария по одному выходили из гавани и мешали тем, которые пытались доставить осажденным продовольствие»). Города часто вступали в морские сражения с вражеским флотом. Это относится к Родосу и Халкедону, но Мемнон особе не оговаривает, что они были осаждены, но говорит, что они подверглись нападению и с суши и с моря (22.8 ; 27.7). Для Гераклеи и Синопы, осажденных римлянами во время третьей митридатовой войны, морская битва является частью истории осады, так как Мемнон упоминает о нападении на стены, что представляет важный этап полиоркетики.
Первое упоминание об осаде появляется во фрагменте 19.2. Мемнон сообщает, что Гераклея была осаждена вифинским царем Прусием (πολιορκειν): εφ’ αίς κάκείνην κραταιως επολιόρκει, και πολλούς μεν των πολιορκουμένων άπέκτεινεν : «Затем он крепко осадил город и многих из осажденных убил»). Описание обстоятельств, при которых был ранен царь, содержит информацию о наступательных и защитных средствах, практикуемых во время осады: εγγύς δ’ αν καί ή πόλις του άλωναι κατέστη, εί μή επί της κλίμακος άναβαίνων Προυσίας, λίθφ βαλόντος ενός των άπο της έπάλξεως, συνετρίβη το σκέλος («город был бы уже близок от того, чтобы быть взятым, если бы Прусия не был ранен в голень камнем, брошенным кем–то из тех, кто находился на зубцах стен в то время, когда он взбирался по лестнице»). Действительно, Мемнон сообщает, что царь поднимался по лестнице (κλιμαξ), когда ему в ногу попал камень (λίθος), брошенный (βάλλειν) со крепостной стены (επαλξις). Описание очень краткое, но выявляющее применение лестниц атакующими в попытке захватить стены. Что касается осажденных, они защищали свой город, бросая со стен снаряды, чтобы сбить врагов прежде чем те достигнут вершины крепостных стен. Согласно Мемнону, рана вифинского царя вынудила его отказаться от осады города: καί τήν πολιορκίαν το πάθος διέλυσε («это несчастье заставило царя снять осаду»). С другой стороны, исход других осад, упомянутых историком Гераклеи, всегда обращался к выгоде осаждающих.
Во фрагменте 28.5 Мемнон сообщает, что город Апамея был осажден Триарием и Барбом (Άπαμεία πολιορκειν επέστη). Несмотря на сопротивление, апамейцы решили отворить (άνοίξαντες) ворота (πύλαι) своего города римлянам (οί Άπαμεις άντισχόντες οσα ήδύναντο, τέλος άνοίξαντες τάς πύλας τούτους είσεδέξαντο : «жители города сопротивлялись сколько могли, но наконец открыли ворота, впустив осаждающих»). В случае Тигранокерты, стратеги Митридата передают город Лукуллу в обмен на сохранение жизни (38.6 : ό δε Λεύκολλος επί τά Τιγρανόκερτα άναστρέψας, προθυμότερον επολιόρκει. Οί δε κατά τήν πόλιν Μιθριδάτου στρατηγοί, των όλων άπεγνωκότες, επί τη σφετέρα σωτηρία Λευκόλλφ παρέδοσαν τήν πόλιν. «Лукулл же пошел к Тигранокертам и еще более решительно стал осаждать их. Находившиеся в городе стратеги Митридата, отчаявшись во всем, передали город Лукуллу ради своего спасения»).
Другие города, осажденные римлянами, познали более драматическую судьбу, так как в итоге оказались захвачены вражескими войсками, сумевшими подняться на стены. Лукуллу удается захватить Евпаторию и Амис (F 30.3-4). Мемнон излагает стратегию, принятую римлянином при Евпатории. Лукулл «притворялся, что осаждает ее небрежно, чтобы вызвать у врагов такую же небрежность». Вторая часть плана заключалась в том, чтобы внезапно напасть на город, захватив гарнизон врасплох. Итак, его солдаты взобрались на стены по лестницам: ο και γέγονε, και τήν πόλιν ούτως είλε τω στρατηγήματν αφνω γάρ κλίμακας άρπάσαι κελεύσας τους στρατιώτας, των φυλάκων ούδέν τοιουτον προσδεδοκηκότων, άλλ’ εν ολιγωρία διακειμένων, διά των κλιμάκων το τείχος ύπερβαίνειν τους στρατιώτας επέτρεψε («благодаря хитрости, город был взят; в то время, как стража, ни о чем подобном не догадываясь, вела себя беззаботно, он приказал воинам взять лестницы и поручил им по лестницам взобраться на стены»). По словам Мемнона «так была взята Евпатория и тотчас разрушена» (καί ούτως ηλω Εύπατορία, καί αύτίκα κατέσκαπτο). Хотя историк из Гераклеи не сообщает таких сведений, мы должны предположить, что римлянам удалось обложить город. Лестницы снова были применены при осаде Амиса (F 30.4) и город был взят схожим способом: μετ’ ολίγον δέ καί Άμισος έάλω, διά των κλιμάκων καί αύτης ομοίως των πολεμίων επιβάντων τοις τείχεσι («Вскоре была взята Амиса благодаря тому, что враги опять–таки по лестницам взобрались на ее стены»). В то время как Евпатория была разрушена, жители Амиса были убиты (καί κατ 'άρχάς μέν φόνος των πολιτών ούκ ολίγος γέγονεν).
Две осады, которым Мемнон уделяет наибольшее внимание — это осады Гераклеи и Синопы. Действия римлян против Синопы упоминаются в F 37.8, где Мемнон рассказывает, как был взят город после того, как римляне приставили лестницы к стенам: καί κλίμακας κελεύει προσάγειν τω τείχει· οί δέ ύπερέβαινον. Как только в город вошли римские войска, горожан ожидала та же участь, что и жителей Амиса, но Мемнон сообщает, что в обоих случаях резня была прервана благодаря вмешательству Лукулла. В случае Гераклеи Мемнон дает больше подробностей и упоминает многочисленные нападения на стены города. Первые такие атаки упоминаются во фрагменте 32.2. Гераклеоты, уверенные в крепости своих стен (εθάρρουν μέν τη του χωρίου οί Ήρακλεωται οχυρότητι), защищали город при помощи понтийского гарнизона, поставленного в их городе (συν τοις φρουροις άντεμάχοντο). По рассказу Мемнона Котта «вел осаду со строгостью» (καί καρτερως του Κόττα πολιορκουντος). Он не обходит молчанием раны, получаемые гераклеотами от римских метательных снарядов, но подчеркивает, что и римляне понесли большие потери убитыми. Ссылка на стрелы (βέλη) намекает на один из приемов, используемых осаждающими для нанесения ущерба врагам. Атаки предпринимались из лагеря, который Котта поставил под крепостными стенами: Κόττας ούν ανακαλείται της τειχομαχίας το στράτευμα, και μικρόν στρατοπεδεύων αποθεν («Котта отозвал войско от штурма стен и разбил лагерь несколько дальше»). Описание Мемнона, использующее термин τειχομαχία, указывает на другой тип боя, при котором осаждающие пытаются захватить крепостные стены. Для этого римляне использовали осадные машины (F 34.1), а гераклейский историк описывает трудности, с которыми столкнулся Котта, когда пустил в действие одну из своих осадных машин: μηχανάς επενόει, ών εδόκει τοις πολιορκουμένοις ή χελώνη φοβερωτέρα. Έπάγει γουν ταύτην ολην την δύναμιν συγκινήσας πύργφ τινί ύπόπτως εχοντι προς το παθειν· ώς δε απαξ καί δεύτερον πληγείς ού μόνον παρά δόξαν διεκαρτέρει, αλλά καί ό κριος της αλλης εμβολής προαπεκλάσθη. Несмотря на первую неудачу, Котта опять пытается пустить в дело машины, но столкнувшись с прочностью стен, в гневе поджигает машины (F 34.2).
Атмосфера, которая царила внутри стен, в частности, бесчинства, совершаемые начальниками понтийского гарнизона, пользуются повышенным вниманием гераклейского историка. Мемнон сообщает, что начальники понтийского гарнизона, обороняющего Синопу, вступили в конфликт по поводу стратегии, которой следовало придерживаться. Один из них, Леонипп, хотел договориться о капитуляции с Лукуллом в обмен на сохранение жизни, что другие начальники, Селевк и Клеохар, пытались осудить, созвав собрание (εκκλησίαν αθροίσαντες κατηγόρουν αύτου). Горожане были убеждены в честности Леониппа и популярность последнего так раздражила его коллег, что они его убили (F 37.1). Мемнон, в частности, осуждает действия сторонников Клеохара (37.4), которые «стали править тиранически, убивая граждан без суда и с крайней жестокостью» (καί τυρραννικώτερον ετι τής πόλεως ήρχον, φόνους τε ακρίτους των πολιτών ποιουντε, καί τά αλλα τη ώμότητι αποχρώμενοι). Он сообщает о предательстве начальников гарнизона, которые бежали ночью, погрузив свои сокровища на корабли и пожегши город (37.7): πλούτον πολυν ταις ναυσίν ενθέμενοι, καί τήν πόλιν διαρπάσαι τοις στρατιώταις εφέντες (ύπο νύκτα δε ταυτα επράττετο) διά των πλοίων εφευγον οίς εσώτερα του Πόντου (…) ταις ύπολειφθείσαις των νεών πυρ ενέντες («нагрузили корабли многочисленными богатствами и, отдав город на разграбление солдатам (все это делалось под покровом ночи), на судах бежали во внутренние области Понта (…), а оставшиеся корабли сожгли)».
Аналогичная ситуация описана Мемноном для Гераклеи (35.1-3). Итак, Коннакорикс, начальник понтийского гарнизона, поддерживаемый во всем гераклеотом по имени Дамофел, пытается договориться о капитуляции с Триарием (και ό Κοννακόρηξ κακοπαθων ταις συμφοραις εγνω τοις 'Ρωμαίοις προδιδόναι την πόλιν καί τη των Ήρακλεωτων άπωλεία την ιδίαν σωτηρίαν άλλάξεσθαι. «Коннакорикс, утомленный несчастьями, решил предать город римлянам и гибелью гераклеотов обеспечить себе спасение»). По словам Мемнона, народное собрание призвало Коннакорикса, чьи темные дела вышли наружу (εις εκκλησίαν ού ή πόλις συνέδραμον, καί τον φρούραρχον έκάλουν). Бритагор, именитый гераклеот, хотел вступить в переговоры с Триарием, чтобы спасти город, но начальник гарнизона, стремясь обеспечить свои личные интересы, сумел убедить гераклеотом продолжить сопротивление. Как и народ Синопы, жители Гераклеи поверили в честность начальника гарнизона (άλλ’ έκείνοις μεν ταΰτα ό Κοννακόρηξ έσκηνικεύετο· οί δε Ήρακλεωται τούτοις τοις λόγοις έξηπατημένοι (άεί γάρ αίρετον το έράσμιον) ώς άληθέσι τοις τερατευθεισιν έπίστευον : «такую комедию разыграл перед ними Коннакорикс. Гераклеоты же, убежденные этими речами (ведь всегда выбирают то, что больше нравится), поверили в этот обман, как в истину»). Однако, в отличие от Леониппа Коннакорикс не был убит, — ночью он бежал на кораблях, так же как сторонники Клеохара, одного из начальников гарнизона в Синопе, а его друг Дамофел открыл ворота города римлянам (35.4). Город наполнился вражескими солдатами, некоторые поднялись на стены (Δαμωφέλης δε τάς πύλας άνοίξας, εισχεόμενον τον Ρωμαϊκόν στρατόν καί τον Τριάριον εισεδέχετο, τους μεν διά της πύλης, ένίους δε καί την στεφάνην ύπερβαίνοντας : «Дамофел, открыв ворота, принял ворвавшееся в город римское войско и Триария. Одни из них врываются через ворота, некоторые же перелезают через стену». Римляне пощадили только предателей, ибо Мемнон описывает сцены убийств и грабежей (35.5-8). Однако в Синопе вмешательство Лукулла положило конец резне, тогда как в Гераклее ни Котта, ни Триарий не встали таким же образом на защиту жителей. Голод и чума были катастрофическими последствиями долгих осад, и Гераклея не стала исключением (34.8-9). Краткое замечание Мемнона о предполагаемых причинах эпидемии είτε έκ τροπης άέρων είτε έκ της άσυνήθους διαίτης (или вследствие изменения климата, или из–за необычного питания), намекает на смятение гераклеотов, живущих среди трупов соотечественников, умерших от голода.
Осада города, передаваемая глаголом «πολιορκειν» или существительным «πολιορκία», относится к различным стратегиям, принимаемым осаждающими, чтобы вызвать голод среди осажденных. Последних окружали на суше, а иногда и на море в случае островных или прибрежных городов, чтобы воспрепятствовать поставкам. За стенами враждующие армии сходились в сухопутных или морских сражениях. Иногда они совершали внезапные нападения на обозы или лагеря противника. Наконец, осадные операции составляли особый вид боя: штурм стен (τειχομαχία). Мемнон использует технический словарь для описания средств при помощи которых нападающие пытались захватить стены и те, которые использовались осажденными, чтобы защитить город от атакующих действий противника: μηχανή (машина), χελώνη (черепаха), πύργος (башня), κριός (таран), κλιμαξ (лестница), λίθος (камень), επαλξις (крепостные стены), βέλη (стрелы), ύπερβαίνειν (приступ).


[1] Вмешательство Фотия в этой части рассказа будет рассмотрено более подробно позже. См. Комментарий к фрагментам 29.8 и 29.9.
[2] См. Комментарии по поводу этих стычек.