Феопомп Хиосский

Автор: 
Переводчик: 

Suidas s. v. Theopompus: Феопомп хиосец, ритор, сын Дамасистрата, родился во время анархии у афинян в 93‑ю Олимпиаду, как и Эфор, слушатель Исократа вместе с ним. Составил эпитому истории Геродота в двух книгах, Филиппики в 72 книгах, Эллинскую историю, которая продолжает Фукидида и Ксенофонта, состоит из 11 книг и рассказывает события после Пелопоннесской войны. Написал и многое другое.

Эпитома истории Геродота

Среди трудов Феопомпа у Свиды на первом месте упоминается Эпитома истории Геродота. Но уже ранние исследователи сомневаются в его авторстве, поскольку дело это кажется чуждым личности и природе Феопомпа. Скорее всего она издана в более позднее время под его именем.
1. Suidas: spoudazo (беспокоюсь)… вместо katepeigomai (я встревожен): Феопомп в Эпитоме Геродота; вместо boulomai (желаю): он же в той же Эпитоме. То же Photius in Lex. h. v.
2. Anecdota Bekkeri p. 80: Anabenai hippon (взобраться на лошадь) вместо epibenai (подняться): Феопомп в Эпитоме Геродота.
3. Anecdota Bekkeri р. 104: kakobios (худо живущий, несчастный): Феопомп в Эпитоме Геродота.
4. Anecdota Bekkeri р. 115: Phugadeusai (подвергнуть изгнанию): Феопомп в Эпитоме Геродота.
5. Hezychius: Zeira: одни [называют так] вид хитона, другие пояс, но скорее всего это третье некое одеяние, носимое на плечах, схожее с эфаптидой [плащом, скрепленным застежкой], как свидетельствуют и Геродот, и Феопомп Хиосский. См. Herod. VII 69 и 76 и там толкователи.

Элленика

Diod. XIII 42: Ксенофонт и Феопомп начинают там, где остановился Фукидид. И Ксенофонт охватил время в 48 лет. Феопомп же, рассказывая эллинские дела 17 лет, доводит историю до Книдской навмахии в 12 книгах.
XIV 84: (Феопомп) "Эллинские события" оканчивает тем годом (архонта Диофанта) и навмахией у Книда, написав 12 книг. Феопомп начинает с навмахии при Киноссеме, где оканчивает Фукидид. Изложил же он время в 17 лет.
Marcellin. vita Thuc. 45: Историю последних шести лет [Пелопоннесской войны] дополнили Феопомп и Ксенофонт, присоединив к ней [каждый свою] Элленику.
Anonym. vita Thuc. § 5: История Фукидида заканчивается описанием морского сражения у Киноссемы близ Геллеспонта. Описание последующих событий он оставил на долю Ксенофонта и Феопомпа. Позже происходил целый ряд сражений; между тем Фукидид не упоминает ни о втором морском сражении при Киноссеме, о котором говорит Феопомп, ни о сражении при Кизике (410 г.), где победителями были Фрасибул, Ферамен и Алкивиад; не упоминает он также о сражении при Аргинусах (406 г.), равно как и о сражении при Эгоспотамах (405 г.), когда афиняне потеряли свои корабли и всякую надежду на будущее, так как стены их были срыты, установлена тирания тридцати и на государство обрушилось множество несчастий, которые подробно описал Феопомп.
Комментарий
Свида называет только 11 книг Феопомповой Элленики, которые уцелели к его времени и гораздо раньше. Ибо когда Менофан у Phot. Cod. 176 говорит, что 12‑я книга Филиппик пропала, но тем не менее Фотий ее эксцерпировал, а события из 12‑й книги по временным рамкам гораздо более подходят к Филиппикам, чем к Элленике, можно было бы сказать, что ни одного фрагмента из последней (12‑й) книги Элленики не обнаружено.
Итак, начавшись с Ол. 92, 2, года архонта Феопомпа, когда Миндар был побежден у Киноссемы, и рассказывая промежуток в 17 лет до морской битвы при Книде в Ол. 96, 3, в год архонта Диофанта (но о самой навмахии, произошедшей в следующем году при архонте Евбулиде, Феопомп кажется не рассказывает), Элленика заключает срок в 17 лет.
Некоторые главы Элленики разбирает Anonym. in vita Thuc. § 5. Феопомп изложил вторую битву при Киноссеме. Вероятно, первую (тесно связанную со второй), о которой в конце своего сочинения рассказывает Фукидид, заново представляет Феопомп; скорее Феопомпу следует Диодор, где он отклоняется в описании каждого сражения от Фукидида и Ксенофонта. Когда Феопомп заново касается последних событий Фукидида и одной книгой оканчивает Пелопоннесскую войну, то непонятно, зачем некоторые исследователи, смешивая восьмую Фукидидову книгу с первой Феопомповой, восьмую книгу у Фукидида отнимают и считают, что ее написал Феопомп. Может быть, в этом и таится, что Свида упоминает только 11 книг Элленики. Сражение у Кизика, при Аргинусах, при Эгоспотамах, несчастья афинян после срытия стен и установления тирании по крайней мере охватывали 1‑ю книгу, что явствует из фрагментов второй книги, где речь идет о расставленных везде Лисандром гармостах и о наложении дани на города.
Выходит, часть Пелопоннесской войны, незатронутой Фукидидом, Феопомп вкратце пробежал, затем 11 лет в стольких же книгах наиподробнейше описал. Как распределялись события между отдельными книгами, почти неизвестно, кроме того, что сообщает у Euseb. PE р. 465 Аполлоний Грамматик, а именно, что когда Агесилай сошелся с Фарнабазом насчет заключения договора, то это из 4‑й книги Элленики Ксенофонта перенес в свою 11‑ю книгу Феопомп.
6. Strabo XIII р. 884: Феопомп говорит, что Сест небольшое, но хорошо укрепленное место, связанное с гаванью стеной в два плетра [толщиной?]. По этим причинам и из–за течения он контролирует морские пути.
Взято кажется из начала Элленики, где должно было рассказываться о битве, в которой афиняне победили лакедемонян и Фарнабаза. Ол. 92, 2. Ср. Xen. Hell. I 2.11-13, Diod. XIII 45.46. Диодор, где он точнее Ксенофонта и во многом от него отступает, там следует Феопомпу.
7. Stephanus: Хрисополь … Феопомп в 1‑й книге Элленики: "Они возвратились в Халкедон и Византий с остальным войском, желая удержать Хрисополь". См. Xen. Hell. I 1.22 слл., Diod. XIII 64. Ол. 92, 4.
8. Diod. XIII 105: Стратеги же афинян узнав, что лакедемоняне всем войском осаждают Лампсак, собрали отовсюду триеры и поспешно пошли туда на 180 судах, но обнаружив, что город взят, стали на якорь около Эгоспотама и наплывая затем на врагов, ежедневно вызывали их на морской бой. Пелопоннесцы не вызывались, и афиняне начали недоумевать, что делать дальше, поскольку не могли там больше кормить войско. Тут к ним пришел Алкивиад и заявил, что Медок и Севт, цари фракийцев, ему друзья и согласны дать большую силу, если он захочет воевать с лакедемонянами; поэтому просил их передать ему командование, предлагая им одно из двух — или принудить врагов сразиться на море, или вступить в битву с теми вместе с фракийцами на суше. Алкивиад поступал так, стремясь от себя совершить нечто великое для отечества и посредством [новых] благодеяний вернуться к народу в прежнюю милость. В ответ стратеги афинян, сочтя, что вследствие неудачи им достанется порицание, а весь успех Алкивиад присвоит себе, тотчас приказали ему удалиться и более не приближаться к войску.
Комментарий
Это, как и то, что следует в XIII 106, взято из Феопомпа, как показывают большие расхождения с Ксенофонтом. Из того же источника черпает Nepos Alcib. 8.
9. Harpocration: Педарит … был одним из гармостов, которые посылались Лакедемоном, одним из тех, которые благородными были рождены, как говорит Феопомп во 2‑й книге Элленики.
То же Suidas s.v. Paidaritos. У Isocrat. р. 127А и Thuc. VIII 28 Pedaritos.
10. Plut. Lys. 17: По Феопомпу Скирафид, по Эфору Флогид объявил, что не должно допускать золотые и серебряные монеты в город, но что надо пользоваться отеческими деньгами.
Комментарий
Относится к тому, что Diod. XIV 10 рассказывает о собираемой лакедемонянами с побежденных городов дани. Ср. Plut. Lys. 16.17. Polyb. VI 49.
11. Athen. XV p.676 D: Феопомп в 3‑й книге Элленики говорит, что лаконцу Агесилаю, прибывшему в Египет, египтяне среди прочих даров прислали папирус для венков.
Комментарий
То же место имел перед глазами Plut. Ages. 36, где вместо Феопомпа ошибочно упоминается Феофраст. Ср. Apophth. Lac. tom. II p.210. О дарах, посланных египтянами Агесилаю, Феопомп вторично говорит в 11‑й книге Элленики и в 13‑й Филиппик (см. F 23). Поэтому подозревается, что Афиней ошибся здесь в упоминании книги — тем более о том, что Афиней цитирует и здесь, и в F 23 словно из различных книг, совокупно сообщает Плутарх. Возможно Феопомп упомянул тут Агесилая, довольствующегося скромным венком, когда рассуждал в этой книге о проникновении в Спарту роскоши.
12. Stephanus: Аспенд … Феопомп в 4‑й книге Элленики: "Оторвавшись от аспендийцев". То же место женского рода Аспендия.
13. Stephanus: Селласия, лаконский город: Феопомп в 4‑й книге Элленики.
14. Stephanus: Тринесса, место Фригии: Феопомп в 4‑й книге Элленики.
15. Athen. VI 271 F, 272 А: Феопомп же в 7‑й книге Элленики [или: "и Гелланик"], говоря об илотах, что они также называются гелеатами, пишет следующее: "С народом илотов обращаются совсем жестоко и сурово. Ибо они уже давно порабощены спартиатами, и одни из них родом мессенцы, другие же гелеаты, населяющие прежде так называемый Гелос ("болото") в Лаконике.
15а. Stephanus: Ороп … Феопомп, восьмая книга Элленики: "[Некоторые] из оропцев якшались с Телефом и с теми, кто стремился вместе с ним к тому, чтобы Ороп принадлежал им".
Комментарий
Кажется, это относится к частым спорам афинян с беотийцами об обладании Оропом. Но точнее утверждать нельзя, так как ни о Телефе в другом месте ничего неизвестно, ни из времени, которое Элленика в этой книге описывает, мы о судьбе Оропа ничего не находим. Возможно Феопомп, оставив ненадолго по своему обычаю порядок изложения, ведет здесь речь о тиране Эретрии Фемисоне (за кем скрывается Телеф), который в Ол. 103, 3 подчинил себе принадлежавший тогда афинянам город Ороп: "Когда же афиняне собрались воевать, он решил скорее судиться, а до времени суда фиванцы заявили, что они сами возьмут и будут охранять местечко, но взяв, ни тем, ни тому не отдали". Ulpian.ad Demosthen. pro Coron. p.153 и in Midiam p.535, ср. Diod. XV 76.
16. Stephanus: Эмбатон, место Эрифреи: Феопомп в 8‑й книге Элленики.
17. Stephanus: Калпы, город вифинцев: Феопомп в 8‑й книге Элленики.
18. Stephanus: Ладепсы и Транипеи, народы вифинцев: Феопомп в 8‑й книге Элленики.
19. Stephanus: Китоний, город между Мисией и Лидией: Феопомп в 8‑й книге Элленики.
20. Athen. VI 252 F: Феопомп в 9‑й книге Элленики говорит, что эретриец Афиней был льстецом и прислужником Сизифа Фарсальского.
21. Athen. XII 543 ВС: Феопомп же в 10‑й книге Элленики говорит наоборот о Лисандре, что он был прилежен, умел угождать и простым людям, и царям, разумен и чужд всякому удовольствию; ведь став владыкой почти всей Эллады, ни в одном из городов не обнаружил он себя ни устремлявшимся к любовным усладам, ни предававшимся неуместным попойкам и разгулу.
22. Plut. Lys. 30: Ибо бедность Лисандра, открывшаяся после его смерти, наиболее обнаружила его добродетель, так как от столь многих богатств и власти, от всего уважения со стороны городов и Персидского царства он не взял даже толики денег на украшение собственного дома, как пишет Феопомп, чьим добрым словам можно верить больше, чем бранным, поскольку упрекает он охотнее, нежели хвалит.
22а. Euseb. PE р. 465: Сообщение о встрече Фарнабаза с Агесилаем через посредничество Аполлофана из Кизика и их разговоре друг с другом во время перемирия, которое Ксенофонт записал в 4‑й книге, Феопомп перенес в 11‑ю книгу своей Элленики.
23. Athen. XIV 657 ВС: Феопомп в 13‑й книге Филиппик и 11‑й книге Элленики, в которых он указывает на воздержность аппетита у лаконцев, пишет следующее: "И фасийцы послали прибывшему Агесилаю всякого мелкого скота и хорошо откормленных быков, и кроме того лепешек и разнообразных лакомств. Агесилай овец и быков принял; про лепешки же и лакомства сперва не знал, ибо они были скрыты, но когда увидел, приказал унести их прочь, заявив, что не в обычае лакедемонян употреблять эти яства. Когда же фасийцы не отставали, "вот этим", произнес он тогда, указывая на илотов, "их дайте", добавив, что лучше испортить этой снедью рабов, нежели его самого и присутствующих лакедемонян.
Комментарий
Что слова "и фасийцы" и "когда же фасийцы не отставали" повреждены, достаточно ясно из того же Athen. IX р. 384 А, где Агесилаю, прибывшему в Египет, египтяне послали гусей и откормленных телят, и то же содержится у Nepos Ages. 8, который использовал Феопомпа открыто: "Так же неоднозначно отнеслись к нему и тогда, когда 80 лет от роду явился он на помощь Таху в Египет … Как только молва о его прибытии достигла людей царя, ему тотчас были доставлены разнообразные подарки. Разыскав Агесилая, они едва поверили, что он один из тех, которые возлежали за трапезой. От имени царя ему вручили то, что принесли, но он кроме телятины и схожей еды ничего не принял; благовония, венки и закуски раздал слугам, остальное же велел унести". Ср. Plut. Ages. 36, где также постоянно рассказывается о египтянах и никогда не сказано, что Агесилай помогал фасийцам. Возможно, вместо "и фасийцы послали" предполагается "и Тах послал", а вместо "фасийцы" надо поставить "стратеги Таха".
24. Plut. Ages. 10 об Агесилае: Величайший был бесспорно и из тогдашних людей знаменитейший, как говорит где–то и Феопомп.
25. Stephanus: Траллия, часть Иллирии. [Жители] называются траллами и Tralles у Феопомпа.
Комментарий
Может быть этот фрагмент является частью рассказа о возвращении Агесилая из Азии. Plut. Ages.16. Diod. XIV 83.

История Филиппа

Третий труд Феопомпа, озаглавленный "Филиппики" и по преимуществу называемый "Истории", содержал деяния Филиппа, Аминтова сына, от начала царствования до смерти царя, в 58 книгах. Свида называет число книг Филиппик 72, но это вместе с Элленикой и эпитомой Геродота. Опускаю мнение, что Филиппики были соединены с Элленикой, как можно усмотреть из похвальбы самого Феопомпа, что он написал 150 тыс. строк, "в которых можно прочитать о деяниях эллинов и варваров до его времени". Уже во времена Диодора были потеряны пять книг (Diod. XVI 3). Немногое из того, что упоминается из утраченных книг поздними грамматиками, было выписано из авторов, которые читали Феопомпа целиком, но книг 6‑й, 7‑й, 9‑й, 20‑й и 30‑й в девятом веке не видел и Фотий. Но к обширному рассказу обо всем или мельчайшем, что касалось жизни и деяний Филиппа, приросло также множество длинных отступлений. При любом случае Феопомп оставлял своего македонца и устремлялся в историю греческих и даже варварских гражданств, и не столько вспоминал о настоящем, сколько глубже опускался в область легенд и мифов, не пропуская ничего, что могло ему показаться достойным собственного искусства или чем он мог бы усладить читателя. Этот разнообразный и изобилующий фактическим материалом опус достиг в результате громадных размеров. "Ибо он повествует о том, как формировались племена и основывались города, рассказывает биографии царей, знакомит с обычаями греков и варваров, предоставляет изучить законы и государственные устройства, наконец, сообщает обо всем чудесном на суше и на море, например, о Силене, появившемся в Македонии, или о драконе, вступившем в бой с триерой, и немало другого подобного" (Dionys. Hal. Epist. ad Cn. Pomp. p. 132).
26. Phot. Cod. 176: Прочитана историческая работа Феопомпа. Тех книг, которые сохранились, 53. Некоторые из древних утверждали, что 6‑я, 7‑я, 9‑я, 20‑я и 30‑я пропали. Этих книг мы не знаем; с другой стороны, некий Менофан, муж древний и не ничтожный, который рассказывал о Феопомпе, говорит, что утрачена и 12‑я книга, однако, мы ее читаем вместе с другими.
Polyb. VIII 13: Феопомп, приступив к описанию дел Греции с того места, где прекратил Фукидид, и дойдя до Левктрской битвы и до знаменитейших событий в Элладе, пришел к выводу, что Греция сама сильна своими подвигами, изменил задачу и решил изложить дела Филиппа. И гораздо приличнее и справедливее было бы охватить в труде о делах эллинских дела Филиппа, нежели в делах Филиппа дела эллинские. И даже заранее взявшись за царские династии, никто не упустил бы, найдя возможность, случая перекинуть мостик к имени и образу Эллады: начав же с нее и продвинувшись далеко, никто вообще не стал бы браться за изображение облика и жизни монарха, используя пустячный предлог. И что же заставило Феопомпа презреть эти противоречия, если, клянусь Зевсом, не то, что изложить события Эллады было прекрасно, а дела Филиппа выгодно. Может быть, он и ответил бы, зачем поменял тему и так ошибся, если бы его спросили. Но любой, кто сказал бы, что Феопомп старался ради македонского двора, когда писал о характере и нравах Филиппа и его друзьях, попал бы в точку.
Polyb. VIII 11: И если он сам говорит, что к написанию своего труда он был подвигнут по большей части потому, что никогда прежде Европа не носила мужа, подобного Филиппу, то из этого явствует, что он размышлял о полководческих доблестях царя и о силе, которыми тот в свое время завоевывал людей и государства. Кроме того, раз уж Филипп из ораторов перешел в историки, то легко понять, почему одного Филиппа он сделал главным актером сцены и сердцевиной всего проекта и с ним связал греческую историю, которая вся тогда зависела от него.
Phot. Cod. 176: Множество отступлений удлиняет рассказ Феопомпа. Поэтому Филипп, который воевал с римлянами, выбрал и сгруппировал деяния Филиппа, которые были целью самого Феопомпа, и сократил все до 16 книг, ничего не добавив от себя и только убрав экскурсы.
27. Dionys. Hal. RA I 1.1: Не собираюсь превозносить себя в похвалах, что, я знаю, несносно для слушателей, и злословить по поводу других сочинителей, как это сделали во вступлениях к своим историям Анаксилай и Феопомп.
Polyb. VIII 11, сказав, что не следует ни осуждать, ни порицать царей незаслуженно, продолжает: "В этом отношении наиболее порицаем Феопомп, который в начале своей истории говорит, что он взялся за этот труд только из–за Филиппа, ибо никогда еще Европа не порождала столь великого мужа, как сына Аминты, однако после, и во введении, и во всей работе он у него и похотливейший любострастник, едва не разрушивший развратными излишествами собственный дом, и коварнейший беззаконник, без колебаний предававший друзей и союзников, и гнусный захватчик, обманом и силой поработивший большинство городов, и безбрежный пьяница, склонный к употреблению несмешанного вина, так что и днем он часто появлялся на людях в нетрезвом виде.
28. Polyb. XII 27: Феопомп замечает: "В военном деле наилучший тот, кто участвовал в массе сражений, тогда как из ораторов первенствует тот, кто дольше всех пребывает в политике".
29. Strabo I p.74 A: Феопомп открыто признается, что будет рассказывать в своей истории мифы лучше, чем Геродот, Ктесий, Гелланик и авторы описания Индии.
Книга 1
После того как Феопомп в предисловии изложил, зачем он взялся за историю Филиппа, упомянув и об обязанностях историка, и (как кажется) о своих собственных добродетелях не без самовосхваления, он не сразу обратился к Филиппу, но сперва, как и Помпей Трог, соперник Феопомпа, пробежал, слегка коснувшись, период до времени сына Аминты (FF 30 и 31). Филипп, ускользнув из–под надзора, занимает царство, которого домогались одновременно Аргей (F 32) и Павсаний. Когда Павсаний пытается достигнуть власти с помощью царя фракийцев Котиса, Феопомп пользуется случаем порассуждать о роскоши и изнеженности последнего (F 33). По устранении соперников Филипп, замышляя войну с афинянами, обратился против пеонов и иллирийцев и, взяв Лариссу (F 36), готовился захватить Фессалию.
30. Syncellus Chron. p.262, p.499 ed. Dind.: Каран был от Геракла одиннадцатый, а от Темена, возвратившегося в Пелопоннес вместе с другими Гераклидами, седьмой. Генеалогию Карана дают так, как утверждают Диодор и большинство историков, один из которых и Феопомп: Каран, сын Фидона, сына Аристодамида, сына Меропа, сына Феостия, сына Киссия, сына Темена, сына Аристомаха, сына Клеодата, сына Гилла, сына Геракла.
Ср. Diod. fragm. t. IV, p.18. С Феопомпом согласен Just. VII 1.
31. Athen. V p. 217 E: Ибо до Архелая царствует Пердикка по Аканфию Никомедийскому 41 год, по Феопомпу 35 лет, по Анаксимену 40 лет, по Гиерониму 28 лет, по Марсию и Филохору 23 года.
32. Harpocration: Аргей. Что касается этого человека, Феопомп также говорит в 1‑й книге Филиппик: "Они называют Архелая [или: Аргея и Павсания сыновей Архелая?] и Аргеем, и Павсанием". Ср. Diod. XVI 2. 3
33. Athen. XII p. 531E: В 1‑й книге Филиппик Феопомп, рассказывая о Филиппе, говорит: "И на третий день он прибывает в Онокарсиду, фракийское местечко с большой рощей, прекрасно устроенное и приятное для препровождения времени особенно в летнюю пору. Ибо было оно из наиболее предпочитаемых Котисом, который среди всех прежде правивших во Фракии царей наиболее стремился к наслаждениям и роскоши. Ведь он, обходя страну, везде, где видел осеняемые деревьями и орошаемые водами участки, превращал их в столовые и, являясь в каждую из них, когда случалось, совершал жертвоприношения богам и общался с ипархами, счастливый и блаженствующий до тех пор, пока не осквернил обидой Афину". Далее историк рассказывает, что Котис устроил свадебный обед, словно выходила за него замуж Афина и, приготовив брачное ложе, ожидал, бражничая, богиню. И уже вконец обезумев, он отправил некоего из дорифоров посмотреть, идет ли невеста в опочивальню; когда же тот возвратился и сказал, что в спальне пусто, он в бешестве убил его выстрелом из лука, как и второго посланного беднягу; третий оказался хитрее и, придя, доложил, что богиня давно его ждет и уже начинает томиться. Этот царь, возревновав однажды собственную жену, разорвал ее своими руками, начав с половых органов. См. Diod. XVI 2.
34. Stephanus: Мокарс, местечко Фракии: Феопомп в 1‑й книге Филиппик.
35. Cic. de off. II 11: Так благодаря справедливому дележу добычи и иллирийский разбойник Бардилис, о котором пишет Феопомп, имел большие богатства. См. Diod. XVI 4 Just. VII 6.
36. Stephanus: Chalce … говорится также во множественном числе Chalcae. Феопомп в 1‑й и 3‑й книгах Филиппик: "Он продолжал войну, выступив из Халкиды, города области Лариссы".
Комментарий
Ср. Just. VII 6.7 (с поправкой из Феопомпа): После этого Филипп перенес войну в Иллирию и истребил там многие тысячи врагов и, взяв знаменитейший [лариссейский город Халкиду], внезапно напал оттуда на совсем не ожидавшую войны Фессалию не из жадности к добыче, но страстно желая присоединить к своему войску мощную фессалийскую конницу.
37. Harpocration: Киней … по общему мнению историков, был одним из тех, кто предал Филиппу свободу фессалийцев, и особенно так считает Феопомп, когда он рассказывает о нем в 1‑й книге.
38. Stephanus: Алланта, город Македонии и Аркадии: Феопомп в 1‑й книге называет его Аллантием.
39. Athen. VI 275 B: Теперь же, как говорит Феопомп в 1‑й книге Филиппик, любой, даже обладающий умеренными средствами, устраивает роскошный стол, приобретает поваров и много другой прислуги и несет больше расходов в день, нежели прежде тратили на жертвоприношения и праздники.
40. Suidas: "быть разумным" вместо "обдумывать". Феопомп в 1‑й книге Филиппик. То же у Photius и Bekkeri Anecd. Gr. p. 107 без указания книги.
Книга 2
2‑я книга проходит в той же войне против пеонов и иллирийцев, нравы и установления которых автор, кажется, описывал не утомляясь. Вихерс (издатель фрагментов Феопомпа) утверждал, что во 2‑й книге рассказывалось о заговоре против Филиппа, в который вступили цари пеонов, фракийцев и иллирийцев (см. Diod. XVI 22), однако из порядка дел видно, что события даже 3‑й книги предшествуют этому мятежу.
41. Athen. X 443 ABC: Во 2‑й же книге Филиппик (Феопомп) говорит: "Иллирийцы обедают и пьют сидя и даже приводят на симпосии жен, для которых не зазорно выпить за здоровье любого из присутствующих. Из симпосиев они уводят мужей домой; и все иллирийцы живут худо и повязывают животы широкими поясами, когда пьют, и сперва свободно повязывают, но чем сильнее пьют, тем туже затягивают пояс. Ариеи же, говорит (Феопомп) владеют соседями как илотами в количестве 30 мириад; ежедневно они пьянствуют, устраивают кутежи и едят и пьют с излишествами. Поэтому кельты, собравшись воевать с ними и зная об их неумеренности, приказали всем воинам приготовить у себя в палатках обед пороскошнее, но положить в пищу некую ядовитую траву, которая выворачивает кишки и вызывает понос. В результате одни из ариеев были захвачены кельтами и убиты, другие бросились в реки, ослабев желудками.
Комментарий
Казобон и Швейггейзер того мнения, что надо читать "ардиеи" вместо "ариеи", приводя место Strabo VII p. 485, где ардиеи значатся среди иллирийских племен. Ардиеи и у Polyb. II p. 99. Часть этого места излагает тот же Athen. VI 271: "Еще Феопомп во 2‑й книге Филиппик говорит, что аркадяне владеют крепостными как илотами в количестве 30 мириад", где вместо "аркадяне" Казобон читает "ардиеи". Ср. также Aelian. VH 3.15, который кажется взял материал из того же Феопомпа: "И иллирийцы … порицаются за то, что разрешают на своих пирах приезжим пить за здоровье любой женщины, хотя они ей никто".
42. Stephanus: Аквилина, иллирийский город: Феопомп.
43. Athen. XI 476 DE: И Феопомп во 2‑й книге Филиппик говорит, что цари Пеонии, где рога у быков настолько огромны, что вмещают три или четыре хоя [жидкости], делают из них кубки, оправленные по краям золотом и серебром. Athen. XI 468 D: В стране молоссов, как сообщают, быки имеют необычайно большие рога. Феопомп пишет про их обработку.
44. Stephanus: Aгрии, мужского рода, народ Пеонии между Гемом и Родопой … пишут также как Agraioi в четыре слога и Agrieis, как Феопомп.
45. Harpocration: Неон … о дружбе Неона с Филиппом пишет Феопомп во 2‑й книге Филиппик. См. Demosth. pro Coron. p. 324.
46. Suidas: будешь охранять в Навпакте … некоторые говорят, что Филипп, взяв Навпакт, убил, по мнению ахейцев, всех солдат его гарнизона; пишет об этом и Феопомп во 2‑й книге.
Книга 3
В 3‑й книге рассказывалась война против амфиполитов, которые уже дали Филиппу многие причины для войны; одну из них содержит кажется F 47 (Diod. XVI 8). Взяв Амфиполь, он с помощью его удобного положения покорил и многие другие города (Diod. loc. cit., Dem. Phil. III p. 368), в числе которых был Дат (F 48). Что в той же книге говорилось о завоевании Фессалии, обнаруживает F 50. Кроме того, была речь о Сезострисе и скифах (FF 51, 52). Кажется Феопомп неизвестно по какому случаю изложил всю экспедицию этого царя по Азии (F 53) до скифского и фракийского регионов и потом задержался на описании нравов скифов. Поэтому, если не оспаривать того, что материал Трога у Just. II 1-5 о происхождении и древности скифов и также об амазонках далеко отстоит от рассказа, читаемого у Геродота, то не сомневаюсь, что он взят из Феопомповой 3‑й книги.
47. Harpocration: Гиеракс … был одним из послов, которых отправили в Афины амфиполиты, желая передать афинянам свой город и страну, как сказал Феопомп в 3‑й книге Филиппик. Ср. Demosth. Olynth. I p. 4. Just. VII 6.
48. Stephanus: Зериния, город Фракии: Феопомп в 3‑й книге Филиппик. Harpocration: Дат, город фракийский, очень богатый, откуда поговорка "Дат [состоит из] благ… Как–то Дат в мужском роде Феопомп употребляет в 3‑й книге Филиппик. — То же Apostol. Cent. VI 74.
49. Harpocration: Пандосия … о захвате городов в Кассопии, среди которых была и Пандосия, Феопомп пишет в 3‑й книге.
50. Stephanus: Халкида … "Он продолжал войну, выступив из Халкиды Лариссейской". Ср. F 36.
51. Hesychius: гиппака, скифская пища из молока кобылы; согласно другим кислое кобылье молоко, которое употребляют скифы; они и пьют его [жидким], и едят застывшим, как у Феопомпа в 3‑й книге.
52. Schol. Apollon. Rhod. IV 272: Сесонхозис, царь всего Египта после Гора, сына Изиды и Осириса … Подробнее о нем у Геродота; Феопомп в 3‑й книге называет его Сезострисом.
53. Stephanus: Фапсак, город в Сирии у Евфрата: Феопомп в 3‑й книге Филиппик.
Книга 4
Следующие книги, насколько можно заключить из названий городов, прослеживают далее дела Филиппа во Фракии и события в Фессалии.
54. Athen. XII 527 A: Повествуя о фессалийцах в 4‑й книге, (Феопомп) говорит, что одни из них живут, общаясь с танцовщицами и флейтистками, другие же проводят время в игре в кости, пьянстве и других непотребствах, и они предпочтают проматывать жизнь за столами, уставленными массой разнооборазных закусок, нежели украшать ее добродетелями. Фарсальцы же, говорит (Феопомп), из всех людей ленивейшие и наиболее роскошествующие.
55. Harpocration: Эйон … Феопомп в 4‑й книге говорит, что афиняне, изгнав из Эйона амфиполитов, разрушили место.
56. Harpocration: Галоннес, островок в Эгейском море … упоминает о споре относительно Галоннеса и Феопомп в 4‑й книге.
КНИГА 5
57. Athen. IV 157 DE: Феопомп в 5‑й книге Филиппик говорит: "Ведь обжорство и мясоедение отнимают рассудок и обессиливают души, наполняя их гневом, жестокостью и большой неуклюжестью" (Голинкевич).
Слова Феопомпа приводит также Eustath. ad Hom. p. 1724 без указания номера книги.
58. Stephanus: Амфаны, дорийский город … Феопомп называет его Амфанаями в 5‑й книге Филиппик.
59. Stephanus: Маккары, область за Фарсалом: Феопомп в 5‑й книге Филиппик.
60. Stephanus: Олика, город Македонии: Феопомп в 5‑й книге Филиппик.
61. Harpocration: Пагасы … пристань ферейцев Пагасы, как объявляет Феопомп в 5‑й книге Филиппик.
КНИГА 6
62. Harpocration: Пигела … город есть в Ионии Пигела, который, как говорит Феопомп в 6‑й книге, получил свое название, когда некоторые соратники Агамемнона остались там из–за болей в ягодицах [pygae].
Феопомпа кажется имел перед глазами Strabo XIV p. 947. Другое объяснение названия имеют Pompon. Mela I 17 и Plin. V 29.
63. Stephanus: Эва, город Аркадии: Феопомп в 6‑й книге.
64. Stephanus: Эвэмон, город орхоменцев: Феопомп в 6‑й книге.
КНИГА 8
В 8‑й книге, где речь идет о Византии (F 65) и амфиктионах (F 80), дело шло о первых временах Союзнической войны (Ол. 105, 4) и о причинах Священной войны. Многочисленные фрагменты этой книги касаются диковинных вещей из области удивительного. Так, Феопомп рассказал о чуде Ферекида Сиросского (F 66), от которого он видимо перешел к изложению пифагорейской философии (FF67, 68), об Эпимениде (FF 69, 70), от которого переходит к учению магов (FF 70, 71), к Зопиру (F 73), к беседе Мидаса и Силена (FF 75-78). Хотя сообщения о необычном рассованы у Феопомпа и по другим местам, 8‑я книга, в которой они занимали большую часть, называлась по преимуществу "книгой о чудесах". Так, FF 66, 69, 70 просто указывают "Феопомп в Чудесах", а что они из 8‑й книги Филиппик, обнаруживается из F 68. Далее Servius ad Virgil. Ecl. VI 13 говорит: "Это все о Силене Феопомпом в той книге, которая называется Thaumasia, написано", и о той же фабуле, рассказанной в 8‑й книги Филиппик, говорит Theo Sophist. Progymn. 15.
65. Athen. XII 526 DEF: Также о некоторых живущих у океана Феопомп в 8‑й книге Филиппик говорит, что они вели изнеженный образ жизни. О византийцах и халкедонцах тот же Феопомп сообщает следующее: "Византийцы уже долгий период имели народное правление, город их лежал у порта, и весь люд проводил время возле рынка и гавани, охочий до разгульной жизни и привыкший объедаться и пьянствовать в харчевнях. Халкедонцы же, прежде чем приняли участие в политии [Византия], пребывали все в занятости и при деле, но отведавши византийской демократии, погрязли в наслаждениях и из благоразумнейших и самых умеренных в прежнем обиходе людей превратились в любителей вина и расточителей'
66. Diogen. Laert. I 11.2: Ферекид, сын Бабида … Феопомп говорит, что он был первым, кто писал о природе и богах. Кроме того, многие чудеса рассказываются о нем. В самом деле, когда он прогуливался по берегу Самоса и увидел судно, плывущее с попутным ветром, он сказал, что оно утонет через некоторое время, и оно действительно затонуло прямо у него на глазах. Однажды, когда он выпил воды, взятой из колодца, он предсказал землетрясение на третий день, и оно произошло. Когда он шел из Олимпии в Мессену, он посоветовал своему другу [мессенцу] Перилаю уехать оттуда со всем имуществом. Тот не послушался и Мессена пала. Он также сказал лакедемонянам, чтобы те не почитали ни золота, ни серебра, как говорит Феопомп в Чудесах. Это наставление, как говорят, было дано ему во сне Гераклом, который в ту же ночь приказал царям повиноваться Ферекиду. Некоторые приписывают эти подвиги Пифагору (Гаспаров).
Комментарий
Почти то же у Apollon. Discol. Histor. commentit. 5. Порфирий же у Euseb. PE X 3, р. 465: говорит, что Феопомп это по ошибке относит к Ферекиду, чтобы скрыть кражу, совершенную им у Андрона Эфесского и поэтому даже названия мест изменил. Ибо у Андрона не Ферекид, а Пифагор предсказал кораблекрушение не на Самосе, а в сицилийской Мегаре, землетрясение не в Сире, а в Метапонте, и взятие не Мессены, а Сибариса .
67. Clemens Alex. Strom. I, p. 352: Пифагор же, сын Мнесарха, самосец, как говорит Гиппобот, но согласно Аристоксену в Жизни Пифагора, Аристарху и Феопомпу он был тиррен.
68. Athen. V 213 F: И немного дней спустя он [Афинион перипатетик] стал тираном, материализовав тем самым как пифагорово учение о заговорах, так и понимание им философии, которую ввел "добрый" Пифагор и в котором виде описал ее в 8‑й книге Филиппик Феопомп; ведь тотчас он добропорядочных граждан — вопреки догмам Аристотеля и Феофраста: как верна поговорка "не давай дитяти ножик" - устранил со своего пути, и у ворот поставил сторожей, так что ночью многие из афинян, опасаясь будущих бед, спустились со стен на веревках и бежали.
69. Apollon. Discol. Histor. comm. 1: Рассказывают, сын Бола, критянин Эпименид, посланный отцом и братьями отца в поле, чтобы привести в город овцу, когда застала его ночь, свернул с дороги и проспал 57 лет, как сообщили и многие другие, и Феопомп в Историях там, где он проходит места с чудесами. За это время близкие Эпименида умерли; он же, проснувшись, стал опять искать овцу, но не найдя, последовал в поле, ибо считал, что пробудился в тот же день, в который и уснул, но обнаружив поле проданным и окрестность полностью изменившейся, отправился в городской дом и там узнал все, в том числе и сколько лет отсутствовал. Критяне передают, как говорит Феопомп, что он умер, прожив сто пятьдесят (семь) лет; рассказывают о муже этом и много другого необычного.
Diogen. Laert. I 109: Согласно Феопомпу, отцом Эпименида был Досиад, который как–то раз послал его за город найти овцу. С наступлением полудня он свернул в рощу и проспал там 57 лет. Пробудившись, он продолжил поиски овцы, считая, что лишь ненадолго вздремнул, однако, нигде не видя ее, явился в усадьбу и обнаружил, что там все по–другому и сменился владелец. Тогда он возвратился в город, но при входе в собственный дом был встречен жильцами с расспросами о себе, и только от младшего брата, уже глубокого старца, он узнал, что произошло.
Комментарий
Относительно срока сна с Аполлонием кроме Лаэрция согласен Plin. VII 52. У Val. Max. VII 13 в Append. Vat. Cent. III 97: "Прожил он, как говорит Феопомп, 157 лет, из которых 57 проспал". То же у Plin. VII 48, 52.
70. Diogen. Laert. I 10.11 об Эпимениде: Феопомп говорит в Чудесах, что, когда он воздвигал храм нимфам, раздался голос с неба: "Эпименид, не нимфам, а Зевсу". И еще он предсказал критянам поражение лакедемонян от аркадян, как упомянуто прежде, и действительно, лакедемоняне были разбиты под Орхоменом. Он постарел за столько дней, сколько проспал лет: ибо и это сообщает Феопомп.
71. Diogen. Laert. Prooem. p. 2: Аристотель … считает, что маги даже древнее египтян и что у них проповедуются две первоосновы, добрая — Зевс и Оромазд, и злая — Аид и Ариманий. Говорится об этом также у Гермиппа, у Евдокса и в 8‑й книге Филиппик у Феопомпа, который добавляет, что по мнению магов люди воскреснут из мертвых и обретут бессмертие и что бытие не прекратится благодаря их молениям.
Aeneus Garaeus Dial. de animi immort. p. 77: Зороастр предсказывает, что наступит однажды время, когда все мертвые восстанут, о чем знает и Феопомп.
72. Plut. De Is. et Osir. p. 370: Феопомп говорит, что согласно магам сроком на 3 тысячи лет поочередно один бог побеждает, а другой уступает, и в течение еще 3 тысяч лет они сражаются и воюют, и один уничтожает труды другого, но наконец Аид проиграет, и тогда люди обретут счастье и не будут нуждаться в пище и укрытии, а бог, доставивший это, угомонится и отдохнет на какое–то время, малое для бессмертного, уподобившись спящему человеку.
73. Photius Lex.: Зопира талант … он, перс, говорит Феопомп в 8‑й книге (историй) о Филиппе, из стремления угодить царю подвергнув себя бичеванию и, отрезав себе нос и уши, явился в Вавилон и, внушив доверие его жителям столь дурным по отношению к нему [якобы со стороны своих] обращением, [в результате] захватил город: метафорически же подразумевается, что талант и ярмо словно труды и деяния. Ср. Herod. III 154, Just. I 10.
74. Athen. II 45 C: Антиох Эпифан разбавлял источник в Антиохии вином. То же сделал и фригиец Мидас, когда хотел поймать Силена, напоив его вином.
75. Servius ad Virgil. Ecl. VI 13: Конечно, это о Силене не выдумано Вергилием, но переписано из Феопомпа. Ибо тот говорит, что пропитанный хмелем и спящий Силен был схвачен пастухами царя Мидаса, которые, коварно напав на него сонного, связали, но впоследствии он, освободившись от слабых пут самостоятельно, стал отвечать на вопросы Мидаса о природе и старине.
76. Aelian VH 3.18: Феопомп рассказывает о некоей беседе фригийца Мидаса с Силеном, который как сын нимфы еще не бог, но уже и не человек, так как является бессмертным. Они вели разговор о многом другом, и среди прочего Силен сообщил Мидасу, что Европа, Азия и Ливия суть острова, омываемые вокруг Океаном, и что единственный материк лежит за пределами мира, и величины он неизмеримой, и питает громадных животных, и люди там двойного роста, и живут они не сколько мы, а вдвое дольше, и много там великих городов с особой жизнью, и законы у них противоположны принятым у нас. Два крупнейших города, между собой совершенно разные, привлекают особое внимание и называются один Махим (война), другой Евсебес (благочестие). Евсебейцы живут в мире и богатстве, не пашут и не сеют, получая плоды земли без плугов и быков, никогда не болеют и умирают в смехе и радости. Они настолько однозначно справедливы, что боги частенько удостаивают их своими визитами. Жители же Махима необычайно воинственны, и даже рождаются с оружием вместе, и всегда воюют, и покоряют соседей, и многими народами владеет один этот город. Людей в нем не менее 200 мириад; они умирают иногда от болезней, но по большей части погибают в бою от удара камнем или дубиной, ибо мечи и копья их не берут. Золота и серебра они имеют столько, что золото у них ценится дешевле, чем у нас железо. Когда–то, по словам Силена, они попытались переправиться на наши острова и, переплыв Океан со ста мириадами, достигли гипербореев, но узнав, что те считаются у нас самыми счастливыми, презрели их как живущих дурно и убого и поэтому отказались следовать дальше. Силен добавил еще нечто более удивительное: некие люди, так называемые меропы населяют у них многие и громадные города; на окраине же их страны есть место, именуемое Аностон (Возврата нет), похожее на пропасть; и там нет ни мрака, ни света, и воздух смешан с темной краснотой; две реки текут вокруг, Отрада и Печаль, облепляемые по берегам деревьями величиной с великорослый платан. Деревья у Печали несут плоды, которые если кто поест, тот будет обливаться слезами до тех пор, пока не зачахнет, скорбя всю жизнь. Совсем другие плоды у деревьев с реки Отрада. Отведавший их больше ничего не желает, и если любил что, о том забывает, и вскоре молодеет и возвращает прошедшие годы. Ибо скинув старость, он поочередно становится цветущим мужем, юношей, мальчиком, младенцем и затем исчезает.
Комментарий
О разговоре Мидаса с Силеном между прочим сообщали Dionys. Hal. Vett. Scrippt. Cens. p. 70: Epist. ad Cn. Pomp. p. 131. Теон Софист в Progymn. 2 среди других изящно рассказанных басен указывает, что и у Феопомпа в 8‑й книге Филиппик находится сказка о Силене.
77. Clemens Alex. Strom. VI, p. 749: Феопомп пишет: "Если кто–либо, избежав опасности, более не подвергает себя никакому риску, то неудивительно, что он так любит жизнь; теперь же, когда над нами нависла столь фатальная угроза, смерть в бою кажется гораздо предпочтительней".
Cic. Tusc. Quaest. I 48: Сообщают также некую сказочку о Силене, который был пойман Мидасом и в виде выкупа за свое освобождение дал царю наставление, что лучше человеку совсем не родиться, а если уж родился, то лучше скорее умереть.
78. Amm. Marc. XXII 9: Феопомп утверждает, что это сделал [дал название городу Пессинунт] не Ил, а Мидас, некогда могущественный царь Фригии. — Ср. Diod. III 59.
79. Apoll. Dysc. 10: Феопомп в Чудесном рассказывает, что на Олимпийских играх многие коршуны парили со свистом над торжественным собранием, однако разносимое священное мясо оставили нетронутым.
То же у Paus. V 14. Aelian. HA II 47. Ps. — Aristot. De mir. ausc. 135.
80. Harpocration: Амфиктионы: некий эллинский синедрион, собирающийся в Фермопилах. Получил название от Амфиктиона, сына Девкалиона, который пригласил народы на собрание во время своего царствования. Народов насчитывалось двенадцать: ионийцы, дорийцы, перребы, беотийцы, магнеты, ахейцы, фтиотийцы, малийцы, долопы, энианы, дельфийцы, фокейцы. — То же Apost. Cent. III 14.
Книга 9
В 9‑й книге Феопомп рассказывает о Филиппе, призванном от Алевадов против Александра Ферского, и о делах в Фессалии (Ол. 106, 1), в чем убеждает упоминание завоеванного Филиппом города Фаркедона (F 87), откуда без сомнения почерпнул Polyaen IV 2.18. Используя этот случай, он излагает географию Фессалии (F 83), представляет знаменитейшие города, знаки культа богов и оракулов вроде Скотуссы и Кранона и перечисляет то, что там видят из самого достопамятного. С ними возможно были соединены парадоксы о Бакиде, прорицателе Беотии (F 81).
81. Schol. Aristophan. Avium v. 962: Феопомп в 9‑й книге Филиппик рассказывает и много другого чудесного о беотийце Бакиде, и конкретно о том, как он однажды излечил от безумия лакедемонских женщин, которым дал его в виде очистителя Аполлон.
Ср. Schol. ad Pac. v. 1071. Suid. s. v. Bakis и katharsis gynaikon.
82. Priscianus lib. XVIII p. 1198: Феопомп, Филиппики IX: "длиной около 40 стадий".
83. Theo Progymn. 2: Мы имеем в 9‑й книге Филиппик у Феопомпа Темпейскую долину в Фессалии, которая находится меж двух великих гор, Оссы и Олимпа, а посередине их течет Пеней, в который впадают все фессалийские реки.
84. Plin. XXXI 2: Феопомп говорит, что в Скотуссе есть озеро, которое лечит раны.
Antigon. Caryst. Histor. mirab. 157: В Скотуссе есть особый источник, способный лечить раны не только людей, но и животных, и он и удар от дубины, и порез от осколка сращивает.
Комментарий
То же, что и Плиний, из Феопомпа сообщил Sotion. p. 139. Фрагмент этот повидимому есть часть Феопомпова описания Темпейской долины в Фессалии в 9‑й книге.
85. Antigon. Caryst. Histor. mirab. 15: В Краноне в Фессалии есть, говорят, только два ворона, поэтому и к документам, которыми дается право гостеприимства, приложен герб города (как бывает у всех государств) с изображением пары воронов на медной повозке, так как никогда больше двух не видели. Повозка прибавлена по следующей причине, не менее странной, как кажется. Ибо это им [воронам] посвящена медная [повозка], которую во время засухи встряхивают, допрашиваясь влаги от бога, и дождь якобы приходит. Феопомп же приводит еще более удивительный [факт], ибо он говорит, что они [вороны] остаются в Краноне до тех пор, пока не родят птенцов, которых после оставляют, а сами улетают. — Ср. Stephan. s. v. Crannonus.
86. Stephanus: Дронгил, местечко Фессалии: Феопомп, 9‑я книга Филиппик.
87. Stephanus: Фаркедон, город Фессалии: Феопомп в 9‑й книге Филиппик. пишет Фаркадон, с "а".
88. Stephanus: Кобрис, город Фракии: Феопомп в 9‑й книге Филиппик.
Книга 10
Одновременно с событиями в Фессалии афиняне с максимальным усердием стремились завершить борьбу с мятежными союзниками, но проиграли Союзническую войну и были вынуждены заключить с восставшими постыдный мир (Ол. 106, 2; Diod. XVI 21.29). Хотя мы ничего об этом в фрагментах Феопомпа не читаем, можно понять, что произошло, из того, что почти вся 10‑я книга, как кажется, проходит в описании нравов и талантов мужей, управлявших афинской республикой с мидийских времен. Между ними о более древних, как о Фемистокле и Кимоне, он изложил более кратко, но зато обширнее и без сомнения с немалой горечью рассказал повидимому о демагогах Евбуле, Каллистрате, Клеоне, Гиперболе и других; поэтому 10‑я книга называлась "книгой о демагогах" (F 102).
89. Plut. Themist. 19: Освободившись от тех дел, Фемистокл тотчас предпринял задачу отстроить город и обвести его стенами, как пишет Феопомп, убедив эфоров не противостоять этому тем, что дал им денег, согласно же большинству авторов, прибегнув к обману.
90. Plut. Themist. 25: Из денег ему [Фемистоклу] немало доставлено было в Азию через друзей; обнаружили же и снесли в государственную казну по Феопомпу сто талантов, по Феофрасту восемьдесят, но даже состоянием в три таланта не владел Фемистокл, когда он начал заниматься политикой.
Комментарий
К Феопомпу примыкает Критий у Aelian VH 10.17, ср. Plut. Cato min.?
91. Plut. Themist. 31: Ибо не разъезжая более по Азии, как говорит Феопомп, но проживая в Магнезии, он пожинал великие дары и уважаемый наравне со знатнейшими персами, долгое время пребывал в безопасности.
92. Scholiast. in Aristid. Orat. in Cimonem tom. 2, p. 284: Феопомп в 10‑й книге Филиппик о Кимоне: "Еще и пяти лет не прошло с начала войны против лакедемонян, как народ опять призвал Кимона, считая, что тот своей проксенией наискорейше заключит мир. И он по прибытии прекратил для города войну".
Феопомпу следует Nepos Cimon. 3, ср. Plut. Cimon. 13 и Pericl. 10.
93. Stephanus: Карпасия, город Кипра … Родительный падеж Karpaseotikos. Феопомп в 10‑й книге называет их карпасиями.
Комментарий
Этот город повидимому упоминался там, где рассказывалось о походе Кимона на Кипр.
94. Athen. XII 533 A: В 10‑й книге Филиппик Феопомп говорит: "Кимон афинянин на своих полях и в садах не ставил никаких сторожей для охраны продуктов, чтобы граждане свободно входили, собирали плоды и брали что хотели в его имениях; потом открыл свой дом, где всегда приготовлялся простой обед для многих людей, чтобы афинские бедняки могли прийти и подкормиться; заботился ежедневно обо всех о чем–либо его просящих и, говорят, обычно водил за собой двоих или троих молодых людей, имевших мелкие монеты, и велел им подавать милостыню любому подошедшему; кроме того, выделял средства и на погребения, и делал еще вот что: всякий раз когда он замечал кого–либо из граждан плохо одетым, то приказывал одному из сопровождающих юношей поменяться платьем с оборванцем. За это он всеми прославлялся и был первым из граждан.
Комментарий
То же и из того же источника рассказывает Nepos Cimon. 4. Cp. Plut. Cimon. 10. Pericl. 9.
95. Athen. IV 166 DE: Феопомп в 10‑й книге, от которой кое–кто отделяет ее последнюю часть, где речь идет об афинских демагогах, сообщает, что демагог Евбул был мот. Дословно он говорит: "И мотовством и жадностью он настолько превзошел тарентинцев, что если последние были невоздержны только в пирах, то Евбул транжирил даже жалованье для наемников, а вот Каллистрат, по словам Феопомпа, демагог, сын Каллистрата, хотя и сам был неумерен в наслаждениях, занимался государственными делами.
Ср. Just. IV 9.
96. Harpocration: Евбул … был демагог знаменитейший, заботливый и трудолюбивый, и доставляя много денег государству, распределял их между афинянами; поэтому и город в его правление стал трусливейшим и легкомысленнейшим, как рассказывает Феопомп в 10‑й книге Филиппик.
97. Harpocration: Syntaxis … Поскольку слово "форос" оскорбляло эллинов, (Демосфен) заменил его на syntaxeis, и название это придумал Каллистрат, как говорит Феопомп в 10‑й книге Филиппик.
98. Schol. Aristoph. Vesp. v. 941: Историк Феопомп говорит, что противником Перикла в политике был сын Пантена, но Андротион передает это о сыне Мелесия.
Ammonius v. Diapoliteusthai: Феопомп говорит так о политических противниках, которые соперничает друг с другом в одном городе.
99. Schol. Lucian. Tim. 29: Клеон был демагог афинян, стоявший во главе их семь лет, который первым из демагогов вопил с трибуны и бранился, обнаглев настолько, что, как пишет Феопомп, когда афиняне созывали собрание, он входил в экклесию в венке и приказывал отложить совещание, под предлогом, что ему надо совершать жертвоприношение и готовить угощение для гостеприимцев — и переносил дату.
О деле рассказывает также Plut. Praeceppt. pol., без добавления имени автора [не найдено].
100. Schol. Aristoph. Eq. v. 226: Феопомп в 10‑й книге Филиппик говорит, что всадники ненавидели его (Клеона), оскорбляя и озлобляя, а он всегда замышлял против них худое, например, обвинял их в уклонении от военной службы.
101. Schol. Aristoph. Acharn. v. 6: … Ибо Клеон был оштрафован на пять талантов за оскорбление всадников; ведь и от островитян взял пять талантов тот же Клеон за то, чтобы убедить афинян убавить им взносы: узнав о том, всадники бранили его и требовали оштрафовать. Упоминает Феопомп.
102. Schol. Lucian. Tim. 29: Он (Гипербол) действительно сын Хремета, как передает Феопомп в книге о демагогах. — См. Schol. Aristoph. Pac. 680; ad Vesp. 1001.
103. Schol. Aristoph. Vesp. 1001: Феопомп же пишет, что Гипербол был изгнан остракизмом на шесть лет: приплыв на Самос и устроившись там жить, он умер, а его тело, засунув в мешок, бросили в море.
Комментарий
О деле сообщает из Феопомпа также Schol. Lucian. Tim. 29, с добавлением номера книги.
104. Gellius NA XV 20: Феопомп говорит, что мать поэта Еврипида зарабатывала на жизнь продажей дикой зелени, а отцу его, когда он родился, халдеи заявили, что он будет победителем в состязаниях.
105. Plut. Dem. 4: Демосфен, отец Демосфена, числился среди прекрасных и добрых мужей, как пишет Феопомп; он прозывался Ножовщиком, имея большой эргастерий и ремесленников–рабов, изготовлявших мечи.
106. Plut. Dem. 13: Не знаю, откуда Феопомпу пришло на ум сказать, что Демосфен был нетверд характером и ни делам, ни людям одним и тем же долгое время верным оставаться не мог.
107. Plut. Dem. 14: Пишет и Феопомп, что когда однажды афиняне избрали его обвинителем и в ответ на его отказ зашумели, он встав сказал: "Вы мною, о мужи афиняне, как советником даже если не хотите будете пользоваться, но клеветником я не стану, как бы вам ни хотелось".
108. Plut. Dem. 25: Ибо только  домКалликла, сына Арренида, недавно женившегося, не дали обыскать, так как внутри, пишет Феопомп, находилась новобрачная.
Книга 11
В 11‑й книге упоминается Амадок, царь Фракии. Значит, Феопомп возвращается к Филиппу, рассказывая, как я думаю, о том заговоре, о котором Diod. XVI 22 тотчас после окончания Союзнической войны поведал. Докуда простирается 11‑я книга, из самих фрагментов узнать нельзя, но последующие, от 12‑й до 18‑й, имеют явно другое содержание, и в 19‑й, где автор возвращается к Филиппу, он описывает события, продолжающиеся до Ол. 107, 2 сл.; из них в книге 11‑й дела Филиппа рассказаны до того года, когда он хотел вторгнуться в Грецию через Фермопилы, но был воспрепятствован афинянами (Ол. 107, 1). Отсюда Феопомп переходит к следующим книгам. Ибо в Ол. 107, 2 возобновляется война персов в Египте вследствие отпадения Финикии. Поэтому книги 12-18 рассказывают преимущественно о войне персов против Кипра, финикийцев и египтян.
109. Harpocration: Амадок … Двое их было, отец и сын; обоих упоминает в 11‑й книге Феопомп.
110. Euseb. PE X p. 464: Из добра и худа само по себе ничего не случается людям, но за богатством и могуществом следуют безумие и необузданность, тогда как за нуждой и скромностью шествуют благоразумие и умеренность, так что трудно рассудить, что оставить из этих вещей своим детям.
Книга 12
Итак, в 12‑й книге Феопомп излагает войну Эвагора и в том месте отступает в более древнюю историю острова Кипра, затем переходит к войне, которую начал против персов египетский царь Акорис и военачальником в которой он сделал афинянина Хабрия (Ол. 100, 4). Когда Акорис призвал на войну союзниками писидийцев, то в новом отступлении Феопомп вел речь не только об их родине, но также и о многих других находящихся в той части Азии регионах, часто опускаясь в самую древность.
111. Phot. Bibl. Cod. 176: И содержит 12‑я книга логос об Акорисе, царе египтян, как он заключил договор с варварами [баркеями] и действовал за киприйца Эвагора против персов, и как неожиданно Эвагор забрал власть над киприйцами, захватив китийца Абдимона, ею обладавшего. И как эллины с Агамемноном овладели Кипром, изгнав подданных Кинира, потомками которых являются амафусийцы. И как царь склонился к войне с Эвагором, назначив стратегом Автофрадата, сатрапа Лидии, навархом же Гекатомна. И о мире, который сам [царь] присудил эллинам, и как он продолжал воевать с Эвагором с еще большим упорством, и о морском сражении на Кипре. И как город афинян старался соблюдать договоры с царем, лакедемоняне же, чрезмерно возгордившись, преступали соглашения. И как был заключен Анталкидов мир, и как Тирибаз вел войну, и как он злоумышлял против Эвагора, и как Эвагор обвинил его перед царем и пришел к соглашению с Оронтом, и как, когда Нектанебид овладел царством Египта, Эвагор отправил послов к лакедемонянам, и как окончилась для него война за Кипр. И [говорится] о Никокреонте, как он составил заговор, как необычно был уличен, как бежал. И как с оставленной им дочерью Эвагор и сын его Пнитагор скрытно друг от друга разделили ложе, а евнух Фрасидей (который был элеец родом) поочередно прислуживал им в невоздержности с девушкой. И как это стало для них причиной гибели, когда Фрасидей убил обоих. Потом [говорится], как египтянин Акорис заключил союз с писидийцами, и о стране их, и о [стране] аспендийцев, и о врачах на Косе и на Книде, которых называют Асклепиадами, и как из Сирна первыми пришли потомки Подалирия, и о прорицателе Мопсе и его дочерях, Роде, Мелиаде и Памфилии, от которых названы Мопсуэстия, Родия в Ликии и страна Памфилия. И как Памфилия была заселена эллинами и о войне между ними. И как ликийцы под предводительством своего царя Перикла вели войну с телмесцами и сражались до тех пор, пока не заперли их в собственных стенах и не принудили заключить договор. Вот что содержит 12‑я книга, которую Менофан считает исчезнувшей.
Комментарий
В том, что рассказывается о войне с Эвагором, кажется по большей части Феопомпу следует Diod. XIV 98. XV 2. 5. 8-11. С остальным ср. XV 29.47. Steph. Byz. v. Sуrna о Подалирии.
112. Schol. Hom. Ilias II 135: "Дерево сгнило судов и канаты истлели". Это согласуется и с тем, чтобы уйти, прежде чем суда вконец не сгнили, но соответствует и тому, чтобы остаться, когда из–за сгнившего судна плыть уже не могли. И Феопомп эту причину гибели корабля называет, вследствие чего Калхас и Амфилох со своими выступили в путь пешими.
113. Schol. Apoll. Rhod. I 388: Клар город близ Колофона, святилище Аполлона и оракул бога, учрежденный от дочери Тиресия Манто, или от Клара, некоего героя, как Феопомп.
Возможно фрагмент относится к этой книге, так как в ней шла речь о Мопсе, сыне Манто, который хотя основателем Клара не был, однако передаваемое от других, как от Strabo XIV p. 951, предание может быть следовало Феопомпу.
114. Tzetzes ad Lycophr. v. 806: Феопомп говорит, что когда Одиссей после прибытия на родину узнал о случившемся с Пенелопой, он ушел в Тиррению и населил Гортинию, где был убит гортинцами.
Комментарий
Неясно, взято ли это из нашего хиосца или из комика Феопомпа, фабула которого "Улисс" упоминается многими.
115. Schol. ad Aristophan. Av. 880: "Кукуевску спасенья дать со здравием, да и хиосцам тож. — Я рад хиосцам присоединившимся". И это он взял из истории. Ибо при жертвоприношениях афиняне желали здоровья сообща себе и хиосцам, так как хиосцы послали вспомогательное войско в Афины, когда пришлось воевать, как Феопомп говорит в 12‑й книге Филиппик: "Большинство же других от этого воздержалось, так что афиняне пожелания и за хисцев и за себя самих делали и, возлияя на общественных жертвоприношениях, молили богов дать блага и себе, и хиосцам'. — Ср. Thuc. IV 51.
116. Harpocration: Мавсол … архонт карийцев: Феопомп говорит, что он не удерживался ни от какого дела ради денег. Idem: Артемисия … была дочь Гекатомна, жена и сестра Мавсола, о которой Феопомп говорит, что ее охватила чахотка из–за печали по мужу и брату Мавсолу, и она умерла.
Комментарий
То же мы находим у Suidas и Phot. s. v. Ср. Cic. T. Q. III 31. Strabo XIV p. 970. Сказанное о Мавсоле явно принадлежит к Союзнической войне. Поэтому удобнее отнести отрывок не к 12‑й, а к 7‑й или 8‑й книге. По Вихерсу F 115 есть часть Союзнической войны, где Феопомп хотел указать, что хотя афинское правительство послало силы для подавления мятежа, народ однако молился за хиосцев. Но распорядок событий не рекомендует так предполагать.
Книга 13
В 13‑й книге возобновляется рассказ о войне персов против Акориса (Ол. 101, 3 у Diod. XVI 29, см. F 113 о Хабрии, адмирале египетского флота, F 118 об Ификрате, военачальнике персидских войск). В той же книге автор рассказывает о другой войне Артаксеркса, против Таха (Ол. 104, 3, Diod. XV 90 сл.; см. FF 119, 120 об Агесилае).
117. Athen. XII 532B: В 13‑й книге Филиппик Феопомп, рассказывая о Хабрии, говорит: "Но не мог он жить в Афинах отчасти из–за расточительности и роскоши своего образа жизни, отчасти из–за афинян: ибо они ко всем знаменитым мужам относились враждебно; поэтому и предпочитали славнейшие из них проживать вне города: Ификрат во Фракии, Конон на Кипре, Тимофей на Лесбосе, Харет в Сигее, а сам Хабрий в Египте.
Nepos Chabr. 3: Ибо без охоты появлялся он на виду у своих сограждан, желая избежать ненависти со стороны толпы, так как он и жил роскошно, и давал себе больше воли. В этом общий порок великих и свободных государств, где зависть сопутствует славе, где охотно умаляют тех, которые кажутся выдающимися, и где бедняки неравнодушно взирают на чужое богатство. Итак Хабрий, пока имел возможность, по большей части отсутствовал [в Афинах], и не только он, но и все почти первые люди из афинян поступали так же, поскольку считали, что тем ближе будут к безопасности, насколько отдалятся от глаз своих сограждан. Так, Конон в основном проживал на Кипре, Ификрат во Фракии, Тимофей на Лесбосе, Харет в Сигее.
Nepos Iphicr. 3: Был же он велик и духом и телом, имел внешность полководца, так что самим видом своим внушал каждому восхищение, но в трудах, как сообщает Феопомп, небрежен и нетерпелив (Трухина).
119. Athen. XIV 657 AB: Об откормленных гусях и телятах Феопомп в 13‑й книге Филиппик 11‑й Элленики, где он объявляет о воздержности лаконцев относительно желудка, пишет так: "И фасосцы послали прибывшему Агесилаю разнообразный скот и хорошо откормленных быков, кроме того лепешки и разного вида лакомства. Агесилай скот и быков взял, а лепешек и лакомств сперва не заметил, ибо они были скрыты: когда же увидел, то велел унести, заявив, что не положено лакедемонянам пользоваться этими яствами, однако, в ответ на огорчение фасосцев произнес, указав на илотов: "Пусть забирают они", подразумевая, что пусть ими отравятся рабы, но не он и присутствующие из лакедемонян.
120. Athen. XIV 616 E: Ибо впоследствии, когда египтяне отпали от Таха, как говорят Феопомп и [кроме него] Ликей Навкратит в "Египтиаке", не оказавший ему никакой помощи (Агесилай) принудил его потерявшего власть бежать к персам.
121. Stephanus: Бубаст, город Египта … называется также Бубастий у Феопомпа.
122. Mich. Apostolius Cent. VII 37: Город рабов] в Ливии, Эфор в книге 5. Другие, жреческих рабов, города, среди которых есть и один независимый. Существует и на Крите Дулополис, как говорит Сосикрат в первой книге "Истории Крита", есть и во Фракии некий Понерополис, который заселил якобы Филипп, собрав там запятнанных бесчестием сикофантов, лжесвидетелей, судебных защитников и прочих негодяев в количестве около 2 тысяч, как говорит Феопомп в 13‑й книге Филиппик.
Комментарий
То же у Suid. s. v. Doulon Poneropolis. Ср. Plut. Moral. p. 520 B; Plin. IV 13.
123. Stephanus: Андира, город, среднего рода, в котором камень при сжигании становится железом, потом, расплавленный с некоей землей, льет по каплям фальшивое серебро, затем, смешанный с медью, становится горной медью: Страбон в 13‑й книге и Феопомп в 13‑й книге.
Книга 14
В 14‑й книге следует экспедиция Артаксеркса Оха против финикийцев (Ол. 107, 2), которая занимает также часть 15‑й книги, как указывает F 126, где говорится о роскоши царя сидонцев Стратона. В той же книге рассказывается о войне, которая вспыхнула на Кипре против царя персов (Diod. XVI 42). Его повествование о роскоши, отпадении и покорении сидонцев, если моя догадка верна, доставило повод к обширному рассуждению об изнеженности и гибельной роскоши других государств. Так, для колофонцев (F 129) роскошь стала причиной мятежей, тираний, гибели родины. К той же тематике относится единственный фрагмент из 16‑й книги о Гегесилохе Родосском, установившем с сообщниками олигархию. Сюда же можно отнести F 134 из 17‑й книги о хиосских рабах.
124. Athen. IV 145 A: Феопомп в 14‑й книге Филиппик говорит: "Всякий раз, когда царь прибывает к кому–нибудь из подданных, то на обед для него расходуется двадцать талантов, а иногда и тридцать; некоторые тратят и гораздо больше; ибо каждому городу по своей величине положено [платить] за обед словно дань. — Ср. Herod. VII 118.
125. Longinus de sublim. cap. 43, § 2: Сходно и Феопомп, чудесно описав приготовления перса к походу в Египет, несколькими словечками погубил всю картину. "Ибо какой город или какой народ в Азии не отправил послов к царю? какие из произведений земли или из сотворенных ремеслом прекрасных и ценных вещей не были принесены в дар ему? не много ли роскошных покрывал и хламид — пурпурных, пестрых, белых? не много ли золотых палаток, снабженных всем необходимым? не много ли ксистид и роскошных лож? а еще золотые и серебряные сосуды, и чаши и кратеры, одни с драгоценными камнями, другие тщательно и поражающе для глаз сработанные; притом бесчисленные мириады оружия, и эллинского и варварского; преступающее границы количество вьючного скота и не меньше [предназначенных] для заклания жертв; и многие медимны пряностей, и массы мешков, тюков, папирусных свитков и остального всякого добра. И столько скопилось засоленного мяса кругом, и груды их были настолько велики, что прохожие издали принимали их за теснящиеся напротив друг друга курганы и холмы". — Ср. Diod. XVI 40; Athen. II 67.
126. Athen. XII 531 ABCD: Феопомп в 15‑й книге Филиппик, что царь сидонцев Стратон превзошел в удовольствиях и роскоши всех людей. "Ибо как у Гомера поступают феаки, празднующие, пьющие и слушающие кифаредов и рапсодов, точно так же и Стратон проводил жизнь долгое время, и настолько больше, нежели они, был помешан на наслаждениях, что если феаки, как говорит Гомер, выпивали с собственными женами и дочерьми, то Стратон устраивал попойки с флейтистками, арфистками и кифаристками и приглашал многих гетер из Пелопоннеса, массу музыкантш из Ионии и прочих девок со всей Эллады, и певиц, и танцовщиц, между которыми он вместе с друзьями имел обыкновение учреждать состязания и с которыми пьянствовал, радуясь подобной жизни и являясь рабом наслаждений еще и потому, что соперничал в этом отношении с Никоклом. Ибо с необычной ревностью они состязались друг с другом, и каждый стремился жить приятнее и легкомысленнее, и в соревновании своем они, как мы узнали, дошли до того, что выслушивая от приезжих рассказы об убранстве домов и роскоши жертвоприношений у конкурента, предпринимали все усилия, чтобы превзойти в них один другого. Они усердствовали казаться богатыми и счастливыми, однако иным был конец их жизни, и оба они погибли насильственной смертью.
Комментарий
Стратон, царь сидонцев, кажется тот же самый, кого Diod. XVI 46 называет Тенном, как утверждает Perizonius ad Aelian. VII 2. Никокл, сын Эвагора, известен из Исократа и Diod. XV 47. Ср. толкования к Diog. Laert. IX 59 и Anton. Lib. p. 170.
127. Stephanus: Диония, город, который называет при перечислении киприйских городов Феопомп в 15‑й книге Филиппик.
128. Stephanus: Кресий, город Кипра: Феопомп в 15‑й книге Филиппик.
129. Athen. XII 526 C: Феопомп в 15‑й книге Историй говорит, что тысячи их мужей (колофонцев), носящих пурпурные столы (платья), ходили по городу; пурпур был тогда редкостью даже для царей и ревностно разыскивался. Порфира же шла на вес серебра. Из–за этого образа жизни к ним пришли тирания и смуты, и они погибли вместе с отечеством.
Ср. Xenophan. ар. Athen. loc. cit.: Вступали на площадь в пурпурных все платьях не менее тысячи душ.
130. Pseudo—Plut. Vita X rhhett. p. 833: Что он (Антифонт) был убит тридцатью (тиранами), пишет и Феопомп в 15‑й книге. — То же Lys. Orat. pro fil. Antiph. ap. Plut. loc. cit.
131. Harpocration: Керкид: Демосфен в речи за Ктесифонта перечисляя предателей говорит: "Аркадянин Керкид". Что тот принадлежал к промакедонской партии, сказал и Феопомп в 15‑й книге.
Ср. Demosth. Pro coron. p.188; De falsa legat. p. 256 sq.; Polyb. XI 48.
132. Harpocration: Нотий … местечко под городом колофонцев. Феопомп в 15‑й книге говорит.
Книга 16
133. Athen. X 444 EF‑445A: Феопомп в 16‑й книге Историй рассуждая о другом родосце, говорит: "Гегесилоха, деградировавшего из–за пьянства и игры в кости, родосцы не ставили и в грош, и за роскошь в образе жизни его ненавидели и близкие, и остальные граждане". Затем, ведя речь об олигархии, которую Гегесилох установил вместе с друзьями, [Феопомп] добавляет: "И многих благородных женщин, бывших замужем за первыми людьми, они изнасиловали, многих девушек и юношей растлили, и их распутство зашло настолько далеко, что они не стыдились играть в кости на свободных женщин и договаривались, какую именно матрону проигравший должен привести победителю для плотской забавы, и не допускали никаких возражений, но любым способом, убеждением или силой повелевая приводить. И этой игрой в кости развлекались и некоторые из других родосцев, но наиболее "прославился" тут сам Гегесилох, удостоенный правления городом".
Комментарий
К какому времени это относится, неизвестно. По мнению Вихерса, Гегесилох был одним из магистратов, которых повсеместно учредил Лисандр Diod. XIV 3 и 79.
Книга 17
134. Athen. VI 265 BC: Феопомп в 17‑й книге Историй: "Хиосцы первыми из эллинов после фессалийцев и лакедемонян стали пользоваться рабами, но завели их иным способом. Ибо лакедемоняне и фессалийцы поработили повидимому эллинов, населяющих прежде страну, которой они теперь владеют, лакедемоняне — ахейцев, фессалийцы же — перребов и магнетов, и лакедемоняне назвали порабощенных илотами, а фессалийцы пенестами. Хиосцы же имеют слугами варваров и покупают их за деньги.
Ср. Schol. ad Theocrit. Idyll. XVI 35, где также упоминается Феопомп, и Steph. Byz. v. Chios.
Книга 18
В 18‑й книге рассказывается война Артаксеркса Оха против мятежников–египтян (Ол. 107, 3), и F 135 говорит о Никострате, которого царь добыл себе командиром войска от аргосцев.
135. Athen. VI 252 ABC: Феопомп в 18‑й книге Историй говоря об аргосце Никострате и о том, как он льстил персидскому царю, пишет следующее: "Разве не следует считать дурным аргосца Никострата? который будучи простатом города аргосцев и унаследовав и происхождение, и деньги, и немалое имущество от предков, лестью и услужливостью превзошел не только всех участвовавших в том походе, но и прежде живших. Ибо он настолько полюбил почет от варвара, что желая угодить и втереться в доверие еще больше, он послал к царю своего сына, и так из других никто никогда кажется не поступал. Затем, ежедневно каждый раз когда он собирался обедать, то ставил отдельный стол, по его словам, для гения царя, наполняя его пищей и прочими яствами, прослышав, что так делают живущие при дворе персы, и считая, что своей услужливостью он еще больше обогатится от царя, ибо был корыстолюбив и падок на деньги как неизвестно кто другой.
Книга 19
В 19‑й книге Феопомп возвращается к делам Филиппа. Единственный из нее фрагмент относится к тому времени, когда Филипп, после того как он попытался проникнуть в Грецию через Фермопилы, худо и враждебно обошелся с фессалийцами. "Отсюда (из Фессалии) он переправился в Халкидику, в которой ведя войну так же коварно и захватив хитростью и убив пограничных царей, подчинил всю провинцию македонской власти" (Just. XX 3). Это Феопомп рассказывает в 20‑й книге, как проясняют FF 139 и 138, где упоминается город Сирра, без сомнения та же, что и взятая Филиппом у Diod. XVI 52 Гейра (Ол. 107, 4).
136. Athen. VI 259 F, 260 A: Ибо и Феопомп в 19‑й (Epit. в 9‑й) книге Филиппик говорит: "Агафокл, раб из фессалийских пенестов, имел большую силу у Филиппа благодаря своей лести и за общение с ним на пирах, где он плясал и потешал царя, и за это Филипп отправил его с поручением истребить перребов и после там править. Схожих людей всегда имел около себя македонец: с ними он [по причине] их пьянства и скоморошества проводил большую часть времени, и с ними советовался о важнейших делах".
Книга 20
137. Athen. IX 401 B: Феопомп в 20‑й книге Историй говорит, что в окрестностях Бисалтии родятся зайцы, имеющие две печени.
То же Aelian. VH 5.27 и 11.48; Steph. Byz. v. Bisaltia и Gell. NA XVI 15.
138. Stephanus: Сирра, город Фракии. Феопомп в 20‑й книге Филиппик.
139. Theon. Progymn. 2: И в 20‑й книге Филиппик Феопомпа рассказана притча о войне и надменности, которую Филипп поведал отправленным к нему от халкидских автократоров послам. — Ср. Just. VIII 4
Книга 21
В 21‑й книге автор из Фракии внезапно "переплывает" в Италию. По–моему мнению Феопомп Филиппа с его образом жизни и стремлением к увеличению царства сопоставил с Дионисием, тираном Сицилии (ср. F 146 о свойствах Дионисия с F 136 о характере Филиппа) и рассказал, как Дионисий границы своего государства усердствовал расширить, "каким образом он, после того как победил владевших ближайшими берегами Италийского моря греков, приблизился к пограничным, и всех эллинов, обладающих Италией, определил себе врагами, которые народы не часть, но всю почти Италию в то время занимали" (Just. XX 1). Означив так немногими словами намерения Дионисия, он обратился к происхождению италийских городов и народов. Что Трог следовал тут Феопомпу и что вся глава об Италии проистекает из него, я ничуть не сомневаюсь.
140. Strabo VII 488 AB: Феопомп говорит, что название Ионийского моря произошло от [Иония], управлявшего этими местами мужа родом из Иссы; Адриатическое же море названо по реке. От либурнов до [гор] Керавнии немногим больше 2 тысяч стадий. Феопомп же сказал, что всего от впадины [залива] плыть шесть дней, пешком же через Иллириду [идти] 30 дней, хотя мне кажется, он преувеличивает. И другое маловероятное говорит [Феопомп]: будто моря эти [Адриатическое и Эгейское] соединены подземными каналами, так как в реке Нароне находят фасосский и хиосский кирпич, и будто оба моря видно с какой–то горы, будто окружность Либурнийских островов [достигает] 500 стадий и будто Истр одним из своих устьев впадает в Адриатическое море.
Schol. Apoll. Rhod. IV 308: Море было названо от Иония, родом иллирийца, как говорит Феопомп в 21‑й книге. Schol. Pind. Pyth. III 120: Ионийское море получило имя согласно некоторым от Иуса, по Феопомпу же от Иония, мужа иллирийца. Tzetz. ad Lycophr. 631: Феопомп и другие говорят, (что Ионийское море названо) от Иония, родом иллирийца, царствовавшего над тем местом. Ср. Eustath. ad Dionys. Perieg. V 92: Одни говорят, что от Иаона, мужа италийца, или Иония, мужа иллирийца (Ионийское море названо).
Strabo V р. 328: Адрия, знаменитый город, говорят, от которого назван и залив Адрий, чуть–чуть измененный [по написанию]. Tzetz. loc. cit.: По Феопомпу сыном Иония был Адрий, основавший у того моря город, названный Адрией. Just. XX 1: Также к Иллирийскому морю ближайшая Адрия, которая и Адриатическому морю название дала, греческим городом является.
141. Stephanus: Ладеста, или Ладест, один из Либурнийских островов. Феопомп в 21‑й книге Филиппик.
142. Athen. XII 526 F: И в 21‑й книге Филиппик Феопомп говорит, что возле Адриатического моря проживает народ умбров с весьма изнеженным образом жизни, сходствуя в этом отношении с лидийцами, и страну имеют богатую, и поэтому первенствуют в изобилии.
143. Aelian. HA 17.16: Феопомп говорит, что живущие около Адриатического моря венеты всякий раз, когда настает пора пахать и сеять, посылают галкам дары: какие–то пироги и превосходно замешанные ячменные хлеба; этими подношениями они словно умилостивляют птиц и заключают с ними договор, чтобы они не выкапывали брошенные в землю плоды Деметры и не подбирали их.
Antigon. Caryst. Hist. Paradox. 173: Живущие возле Адриатического моря венеты, говорит Феопомп, во время посева посылают галкам дары, состоящие из пирогов и ячменных хлебов: выложив их, приносящие уходят; стая же птиц пребывает у пределов страны, собравшись вместе; две или три из них прилетают и, разведав, улетают обратно, словно некие послы или лазутчики. Если же стая [галок отведает даров, они не переступает границ их страны, и венеты знают, что они будут в мире, если же не отведает, то будто набега злейших врагов от птиц люди ожидают].
Комментарий
Слова, заключенные в скобки, из Aristot. Mir. Auscult. 119 вставил Бентли.
144. Plin. III 9: Феопомп, до которого римлян никто не упоминал, сказал только, что их город был взят галлами.
Комментарий
Just. XX 5, перечисляя греческие города в Италии, также упоминает Рим. "Но к Дионисию, ведущему войну, послы галлов, которые за месяц до того сожгли Рим, испрашивая союза и дружбы приходят". Ср. VI 6. Не сомневаюсь, что он следует Феопомпу. Так как пройденные Феопомпом регионы и народы, Адрию, умбров, венетов, упоминает и Юстин, который здесь о Риме, взятом галлами, сообщил, то я подозреваю, что к этой книге относится данный фрагмент или скорее указание Феопомпа у Плиния. Кроме того, так как Юстин сообщил это, рассказывая о походе Дионисия в Италию, то и Феопомпу тот же случай доставил повод кажется о тех же событиях поведать, поскольку в этой (21‑й) книге он о тиране Дионисии кое–что, как известно из F 146, изложил.
145. Athen. XIV 650A: Феопомп же в 21‑й книге упоминает эти растения [коннар и палинур] .
146. Athen. VI 261A: И о Дионисии сходное пишет [Феопомп] в 21‑й книге: "Дионисий, сицилийский тиран, привечал потерявших свое имущество в пьянстве, игре в кости и подобном беспутстве, ибо хотел, чтобы все были дурными и испорченными; и с ними хорошо обходился не только Дионисий, но и Филипп". — Здесь видимо было отступление к делам Дионисия.
147. Athen. XII 532F: Однако отец их [Гиппия и Гиппарха] Писистрат умеренно пользовался удовольствиями, так что ни в поместьях своих, ни в садах не ставил сторожей, как пишет Феопомп в 21‑й книге, но позволял каждому желающему входить, отведывать и брать что нужно.
Комментарий
Здесь повидимому Феопомп рассказывал о том, как Дионисий для защиты своей тирании, побудил народ разрешить ему избрать 600 стражей, подражая примеру Писистрата, как мы читаем у Diod. XIII 95. Однако Писистрат использовал стражников только для захвата власти, так как потом их демобилизовал.
148. Harpocration: Ликей, один из гимнасиев у афинян; по Феопомпу в 21‑й книге в правление Писистрата построен [как он говорит]. — Кроме Свиды это выписал еще Фотий.
Книга 22
В книгах 22‑й и 23‑й автор, вернувшись к Филиппу, его деяния в Халкидике и Фракии более широко отобразил.
149. Athen. X 442F: Феопомп, рассказывая в 22‑й книге о фракийских халкидянах, говорит: "Ибо случилось так, что из презрения к лучшим занятиям они устремились к пьянству, изнеженности и естественно к большому беспутству. И все фракийцы многопийцы".
150. Stephanus: Хитрополь, фракийский замок. Феопомп в 22‑й книге Филиппик: "Достиг замка Хрисополя, колонии Афита". Потом приводит родительный падеж: "Когда же его приняли хитрополиты".
151. Harpocration: Ферма: Эсхин в Апологии о преступном посольстве. То фракийский городок, как и Феопомп в 22‑й книге говорит.
Ср. Steph. Byz.: Ферма, город фракийский, у Аполлодора и Фукидида македонский. Hecat. F 116: В нем [Фермейском заливе] Ферма, город фракийских эллинов.
152. Stephanus: Фестор, как Китор, город Фракии. Феопомп в 22‑й книге.
153. Stephanus: Омарий, город Фессалии. Феопомп в 22‑й книге Филиппик.
154. Stephanus: Симефа, город Фессалии. Гражданин симефец согласно Феопомпу в 22‑й книге Филиппик.
Книга 23
155. Athen. X 436 BC: В 23‑й книге рассуждая о Харидеме из Орита, которого афиняне сделали гражданином, [Феопомп] говорит: "Ибо в образе жизни он открыто предавался ежедневному распутству, так что пил и пьянствовал без просыпу и свободных женщин дерзал обижать, и зашел в невоздержности настолько далеко, что начал требовать от буле олинфян некоего мальчика, видом красивого и приятного, плененного вместе с македонцем Дердой".
Комментарий
Его же упоминает Aelian. VH 2.41.
156. Stephanus: Эолий, город фракийского Херсонеса. Феопомп в 23‑й книге Филиппик: "Я отправился в Эолий, город Аттики, но управлявшийся по законам халкидян [или "управлявшийся халкидянами"] .
157. Stephanus: Брея, город, в который афиняне послали колонию. Родительный падеж должен быть Breates, у Феопомпа Breaeus в 23‑й книге.
О Брее в другом месте ничего не известно, но у Strabo VII p. 491 слово Bria на фракийском языке означает город.
Книга 24
В 24‑й книге война, которую афиняне, пока Филипп укрощал Олинф (Ол. 107, 4), кажется вели в Эвбее, дало повод автору подробнее изложить предприятия, которые некогда Перикл против этого острова производил. В Ол. 108, 1 Филипп, овладев Олинфом и разбогатев от его богатств, прочие города, ему противящиеся, ужаснул. Тогда наконец афиняне открыто объявили себя его врагами и повели против него войну. "Особенно же их побуждал стоять за Элладу ритор Демосфен, искуснейший из тогдашних эллинов" (Diod. XVI 54).
158. Stephanus: Бетий, город Македонии: Феопомп в 24‑й книге Филиппик.
159. Stephanus: Гастрония, область Македонии. Феопомп в 24‑й книге. Ср. F 265, где она же называется Грестонией.
160. Stephanus: Арес, Арет, как Мендет, замок Эвбеи. Феопомп в 24‑й книге Филиппик.
161. Stephanus: Окол, замок эретрийцев: Феопомп в 24‑й книге Филиппик.
162. Stephanus: Скабала, место эретрийцев. Феопомп в 24‑й книге Филиппик.
163. Stephanus: Дуст, город Эвбеи: Феопомп в 24‑й книге Филиппик: "Оставив обитавших по соседству с эретрийцами, он [должно быть, Перикл] повел войско против Дуста".
164. Strabo X p. 683 B: Феопомп говорит, что Перикл, покорив Эвбею, гистиейцев переселил по договору в Македонию, а 2 тысячи афинян, составлявшие прежде дем гистиейцев, отправились на поселение в Орей.
Комментарий
Судя по предыдущим фрагментам, этот отрывок у Страбона также следует отнести к 24‑й книге, в которой Феопомп рассказывал о покорении Эвбеи Периклом. Тот в Эвбею, которая прежде под властью афинян была, но отпала, придя, всю ее подчинил, как передает Thuc. I. 114 и то же самое, по–моему, сообщал и Феопомп в местах, которые теперь содержат только названия городов. Покорив остров, Перикл "из халкидян, называемых всадниками, изгнал отличающихся богатством и славой" (Plut. Pericl. 23), чьи может быть и хиосские дела засвечены, если речь у автора шла о городе халкидян Ассере; гистиейцам же приказал оставить места и мигрировать в Македонию, может быть в города Бетий и Гастронию, в этой книге Феопомпом упомянутые, как кроме него передает Фукидид и помимо еще Diod. XII 22 и Plut. loc. cit. Относительно числа афинян, которые мигрировали в Орей, с Феопомпом разнится Diod. XV 30. Об Орее, упомянутом прежде Гистиеи ср. Schol. Thuc. loc. cit., Steph. Byz. s. v. Нistiaia (где вместо Оропа надо читать Орей), Paus. VII 7. 9.
165. Stephanus: Ассера, среднего рода, город халкидян. Феопомп в 24‑й книге.
166. Stephanus: Ассес, город милетской земли. Феопомп в 24‑й книге Филиппик. — Возможно фрагмент из рассказа о войне между самосцами и милетцами за Приену, о которой см. Thuc. I, 115. Diod. XII 27. Plut. Pericl. 23.
Книга 25
Демосфеновы увещания возбудили в душах афинян память о славе и добродетели предков, и Феопомп в 25‑й книге стремился показать тщетность и пустоту этих мнений. В этом месте между прочим он рассуждал о договорах, заключенных с персами, и о происхождении ионийских букв. Впрочем, изложив дела, совершенные во Фракии, в той же, как кажется книге автор обратился к Священной войне, что можно заключить из F 177.
167. Theon. Progymn. c. 2, p. 17 seq.: У Феопомпа из 25‑й книги Филиппик [можно понять], что эллинская клятва, которую по словам афинян греки принесли перед битвой при Платеях с варварами, выдумана, как и договоры с царем Ксерксом афинян и эллинов. "И Марафонская битва, и другие все", говорит [Феопомп], "которыми город афинян хвалится и так обманывает эллинов, не одинаково всеми воспеваются".
Комментарий
В том, что Феопомп говорит о клятве, он следует кажется Исократу, который упоминает, что она была дана не афинянами, и не только греками, как Lycurgus in Leocrat. p. 158 и Diod. XI 29 сообщают, а одними ионийцами. Как Феопомп доказал, что договор, заключенный афинянами с царем персов после битвы при Эвримедонте, выдумка, то же удостоверил и Каллисфен по свидетельству Plut. Cim. 13; см. F 168.
168. Harpocration Attikois grammasi: Феопомп в 25‑й книге Филиппик говорит, что договор с варваром вымышлен, так как вырезан на стеле не аттическими буквами, а ионийскими.
169. Suidas: Народ самосцев. Аристофан в "Вавилонянах" насмехался над заклейменными. Ибо самосцы, ослабленные тиранами, вследствие недостатка граждан предоставили политическое равноправие рабам за пять статеров, согласно Аристотелю в Самосской политии. И у самосцев первых были изобретены 24 буквы Каллистратом, как говорит Андрон в Треножнике; афинян же убедил ими пользоваться Архин при архонте Евклиде; "Вавилонян" Аристофан поставил при посредстве Каллистрата за 20 лет до Евклида, [в год] Евкла; об убедившем [т. е. об Архине] пишет Феопомп. — То же у Phot. Lex. h. v.
170. Schol. Pindari Olymp. XIII vs. 32: Феопомп говорит, что и женщины их [коринфян] молились Афродите, чтобы она внушила стремление их мужьям сражаться за Элладу с мидянами, [и молились они], войдя в храм Афродиты, который якобы построила Медея по приказанию Геры: ибо там есть и теперь элегия в виде надписи вошедшему в храм по правую руку: "За греков и граждан, что бились в бою, Афродите стоявши молились: акрополь Эллады ведь сдать не хотела Киприда в власть лучников–персов".
Athen. XIII 573 C: И когда персы вторглись в Элладу, как пишет Феопомп, коринфские гетеры пришли в храм Афродиты и молились о спасении эллинов … Симонид составил следующую эпиграмму: "За греческий род и за доблестных граждан молилися женщины эти богине Киприде: мидийским стрелкам не хотела ж акрополь Эллады предать Афродита".
171. Schol. Theocrit. Idyll. V 83: КАРНЕИ, дорийский праздник, посвященный Карнею Аполлону в Пелопоннесе, назван от прорицателя Карна, который дал оракул Гераклидам; от него Аполлона называют Карнеем. Феопомп рассказывает, что его же аргосцы называют и Зевсом, и Гегетором, так как Карн руководил войском, и Гераклиды убили его шедшего в Пелопоннес, сочтя его поход разведывательным, но впоследствии, терзаемые чумой, оказали ему [посмертные] почести.
Комментарий
Подозреваю, что Феопомп вспоминал здесь о войне с Ксерксом, так как Карнеи по свидетельству Herod. VII 206 воспрепятствовали лакедемонянам выступить к Фермопилам против персов.
172. Proclus ad Tim. Platonis: Каллисфен и Фанодем пишут, что афиняне были предками саисцев, Феопомп же напротив говорит, что афиняне были их колонистами. Платоник Аттик считает, что Феопомп извратил историю из клеветы, ибо при нем прибыли некоторые из саисцев и возобновили родство с афинянами.
Syncell. Chron. p. 121: В Аттике при Огиге случился потоп и соответственно [в Египте тоже]. Ибо, когда у египтян вследствие гнева богов от градов и бурь пострадала некая часть земли, то и афиняне испытали то же, что и египтяне, притом первые считали себя колонистами последних, как говорят и другие, и в Трикаране Феопомп.
Комментарий
Неясно, взял ли Прокл эту информацию из Историй, или из Трикарана. Если из Историй, то она относится скорее к той книге, в которой Феопомп рассуждал о происхождении афинян. Из Феопомпа по мнению Крейцера проистекают слова Just. II 6: "До времен Девкалиона афиняне имели царем Кекропа, который якобы — так как вся древность сказочна — был двоеобразным, ибо он первый соединил браком мужчину и женщину".
173. Stephanus: Зерании, народ Фракии. Феопомп в 25‑й книге. Ср. F 48.
174. Stephanus: Милькор, халкидский город во Фракии. Житель милькорий: Феопомп в 25‑й книге Филиппик. — Idem: Миакор, халкидский город. Феопомп в 25‑й книге Филиппик.
175. Harpocration: Дрис … есть и другой во Фракии … Феопомп говорит в 25‑й книге, что он был заселен Ификратом. См. Demosth. in Aristocrat. p. 124.
176. Harpocration: Гедилей … гора есть в Беотии Гедилей, как и Феопомп в 25‑й книге говорит.
177. Schol. Apoll. Rhod. IV 973: Другие говорят, что орихалк имеет название от скульптора, как Сократ и Феопомп в 25‑й книге.
Книга 26
Итак, в 26‑й книге мы видим Филиппа у фессалийцев, которые вместе с беотийцами призвали его, чтобы поставить официальным полководцем против фокейцев. Изложение этой войны, прерываемое вероятно многими отступлениями, продолжалось до 30‑й книги, где в сообщении об Амфиктионах указано время, когда Филиппа приняли в их консилиум, а фокейцев, которые имели в нем право голоса, из него удалили (Ол. 108, 3). Из той же части труда можно почерпнуть данные из Феопомпова письма о похищенных в Дельфах сокровищах (FF 182, 183), которые перечисляются повидимому в связи с мирными условиями, согласно которым фокейцам было приказано платить ежегодно богу 60 талантов штрафа (Diod. XVI 60).
178. Athen. VI 260 B: Феопомп в 26‑й книге Историй: "Филипп, зная, что фессалийцы необузданны и ведут невоздержный образ жизни, устраивал для них застолья и любым способом старался угодить им, ибо и плясал, и участвовал в процессиях, и предавался всякому беспутству. Ведь был он и по природе скоморох и ежедневно напивался, как и радовался тянущимся к схожим занятиям личностям и людям, слывущим остроумными и говорящими и делающими смешное, и большинство сблизившихся с ним фессалийцев он привлек к себе скорее застольями, нежели подарками".
179. Athen. X 435 B: И Филипп, отец Александра, был любитель выпить, как пишет Феопомп в 26‑й книге.
180. Stephanus: Апр … город Фракии: Феопомп в 26‑й книге: "Когда пребывал около Апра".
181. Ammonius: Священны также изображения, сделанные из дерева, как Феопомп в 26‑й книге.
182. Athen. XIII 604 F, 605 A-D: Феопомп в книге "О похищенных из Дельф сокровищах" говорит, что Асопих, возлюбленный Эпаминонда, имел на своем щите вырезанный Левктрский трофей и что он удивляя всех подвергал себя опасностям; щит этот был посвящен в Дельфах в портике. В том же сочинении Феопомп говорит, что Фаилл, тиран фокейцев, увлекался женщинами, а Ономарх любил мальчиков, и чтобы угодить пришедшему в Дельфы с целью остричь свои волосы прекрасному видом сыну сикионца Пифодора, он [Ономарх] из принадлежащего богу имущества отдал ему подношение сибаритов, четыре золотых гребня. Флейтистке Бромиаде, дочери Диниада, Фаилл отдал серебряный кархесий фокейцев и золотой венок из плюща, [подношение] пепарефцев. Она, говорит [Феопомп] хотела сыграть на Пифийских играх, но ей воспрепятствовала толпа. И Фискиду, сыну Ликолада из Трихония, прекрасному мальчику, Ономарх дал, говорит [Феопомп], золотой лавровый венок, подношение эфесцев. Тот же мальчик, приведенный отцом к Филиппу и им использованный, был отправлен без награды. Сыну амфипольца Эпилика, прекрасному Дамиппу, Ономарх дал подношение Клисфена. Фарсалии, фессалийской танцовщице, Филомел дал лавровый венок из золота, подношение лампсакцев. Эта Фарсалия погибла в Метапонте от рук рыночных прорицателей, когда глас прозвучал из медного лавра, который воздвигли метапонтцы в честь приезда Аристея Проконнесского, прибывшего по его словам от гипербореев, и как только она вступила на рынок, прорицатели, обезумев, разорвали ее в клочья. Когда же впоследствии стали выяснять причину, то обнаружилось, что ее убили из–за принадлежавшего богу венка.
183. Athen. XII 512 D: Феопомп в книге "О похищенных из Дельф сокровищах": "Афинянин Харет потратил [или: получил от Лисандра] шестьдесят талантов, на которые он дал пир афинянам на агоре, принеся торжественные жертвы за победу в битве против Филипповых наемников.
184. Diod. XVI 56: Фаилл, брат Ономарха, когда был стратегом, многие из подношений переплавил на жалованье наемникам. Ибо посвященные Крезом, царем лидийцев, золотые кирпичи, числом 120 и весом по два таланта, пустил на монеты, как и 360 золотых фиалов весом по две мины и золотого льва и статую женщины (что вместе все весило 30 золотых талантов), так что всего в пересчете на серебро оказалось 4 тысячи талантов; из подношений Креза и других всех вкладчиков все стратеги растратили более 6 тысяч талантов, а если и золотые подношения прибавить, то выходило более 10 тысяч талантов. Некоторые из историков говорят, что похищено было не меньше того, что приобрел впоследствии в персидских сокровищницах Александр. Предприняли Фалек и его стратеги взломать и пол храма, так как кто–то сказал, что там была сокровищница с золотом и серебром. И место вокруг алтаря и треножника они усердно копали; на сокровищницу указывало свидетельство знаменитейшего и древнейшего из поэтов Гомера, где он поет: "Сколь ни заключит из камня порог стреловержеца Феба в утесистом Пифе". Когда воины стали рыть около треножника, большое землетрясение навело ужас на фокейцев, и так как боги явно дали знак, что покарают святотатцев, они отступили. Вожак же этого беззакония упомянутый уже Фалек вскоре понес от божества заслуженную кару. — Ср. Strabo IX p. 644.
Книга 30
185. Harpocration: Корсии … город в Беотии, как Феопомп в 30‑й книге.
Комментарий
Один из трех городов, которые занимали в Беотии фокейцы. Diod. XVI 58, Demosth. de fals. leg. p. 223 230. У Steph. Byz. Корсия из Paus. IX 24, где читаем Korseia.
186. Harpocration: Пилы … что было какое–то собрание амфиктионов в Пилах, свидетельствуют Гиперид в Эпитафии и Феопомп в 30‑й книге.
187. Harpocration: Гиеромнемоны … так называются посылаемые в синедрион амфиктионов от каждого города к тому синедриону причастные.
188. Athen. VI 254 F: Поэтому и фессалийцы поступили прекрасно, срыв город Колакейю (Лесть), который населяли мелийцы, как говорит Феопомп в 30‑й книге.
Книга 31
189. Suidas: Что означают слова Демосфена в Филиппиках "и о чем шум, то скрыто", раскрыл Феопомп в 31‑й книге. Ибо он говорит: "И он отправляет к Филиппу послов, Антифонта и Харидема, чтобы вести переговоры также о дружбе. Они, когда к нему прибыли, пытались убедить его тайно помочь афинянам взять Амфиполь, обещая ему Пидну: народу же [Пидны] послы афинян ничего не возвестили, желая скрыть от пиднейцев, что собираются их предать, но тайно сообща с буле (Афин) действовали".
Ulpianus in Demosth. Olynth. II p. 12: Почему тайно? Да чтобы потидейцы и пиднейцы, узнав о деле, не предохранились. Феопомп же говорит только о Пидне и Амфиполе, чтобы (Филипп) отдал афинянам Амфиполь, а от них получил бы Пидну, ему подчиненную, и это тайно сделано, чтобы пиднейцы, узнав о деле, не предохранились, ибо не хотели быть под Филиппом.
"Когда дела фокейцев были устроены, послы афинян пришли к Филиппу за миром. Услышав их, он и сам отправил послов в Афины, где с удобством для обеих сторон был заключен мир" (Just. VIII 4); о нем должно было рассказываться в 31‑й книге, в котором случае очень кстати тот договор мог упоминаться "скрытно" (что к Ол. 105, 3 относится).
Книга 32
В 32‑й и 33‑й книгах автор рассказывает о распрях и волнениях в Пелопоннесе и о Филиппе, угрожающем вторжением.
190. Athen. VI 271 C: О называемых у лакедемонян эпевнактах (они тоже рабы), доходчиво рассуждает Феопомп в 32‑й книге своих Историй, говоря: "Когда многие лакедемоняне погибли в Мессенской войне, уцелевшие, опасаясь, что об их безлюдии станет известно врагам, на ложе каждого убитого привели кого–то из илотов, которых, сделав впоследствии гражданами, назвали эпевнактами, так как переместили их на ложа убитых".
191. Strabo VIII p. 572 C: Ибо лакедемоняне, как говорит Феопомп, приобретя много чужой территории, поселили в ней (Асине) тех, которых принимали как беглецов: и из Навплии туда пришли. Paus. II 36. III 36. IV 34.
192. Stephanus: Фаламы, город Мессении: Феопомп в 32‑й книге Филиппик.
193. Stephanus: Маус, квартал Коринфа. Феопомп в 32‑й книге.
194. Stephanus: Ностия, деревня Аркадии: Феопомп в 32‑й Филиппик.
Книга 33
195. Athen. VI 271 D: Он же [Феопомп] пишет в 33‑й книге Историй, что у сикионцев называются катонакофорами некие рабы, схожие с эпевнактами.
196. Stephanus: Меландия, область Сикионии. Феопомп в 33‑й книге Филиппик.
197. Schol. Aristophan. Avium, vs. 1014 Феопомп говорит в 33‑й книге, что когда в Лакедемоне случился голод, оттуда изгнали чужеземцев,
Книга 35
Из 34‑й книги не осталось ничего. Немногое сохранившееся из 35‑й и 38‑й книг относится к регионам, расположенным вокруг Понта; в том числе повидимому был сделан экскурс об осаде Филиппом Византия.
198. Athen. IV 144 F: Феопомп в 35‑й книге Историй говорит, что царю пафлагонцев Фису подавали в обед на стол сто перемен, начиная с быка, и когда его привели пленным к царю под стражей, ему опять подавали сто перемен, и он по–прежнему жил великолепно: поэтому и Артаксеркс, узнав об этом, сказал, что ему кажется, будто тот живет так для того, чтобы вскоре умереть. Ср. Athen. X 415 D:
199. Stephanus: Катанира … город, как Феопомп в 35‑й книге Филиппик.
Книга 38
200. Athen. III 85 A: Ибо он [Феопомп] говорит, рассказывая в 38‑й книге Историй о Клеархе, тиране понтийских гераклейцев, что он насильственно умертвил многих граждан и что большинству дал выпить аконит. "Когда же", говорит [Феопомп], "все узнали, как он использует яд, то не выходили из дома, не поев прежде руты, ибо прежде ее поевшим ничего не будет после принятия аконита; называется же он так потому, что растет в Аконах, месте близ Гераклеи. — См. также Just. XVI 3 sq. Strabo XII p. 816, которые вероятно использовали Феопомпа.
201. Strabo XII p.542: Феопомп говорит, что Мариандин, обладавший частью Пафлагонии, которая управлялась многими династами, напал на область бебриков и ее захватил, а покинув, оставил ей свое имя.
202. Strabo XII p.547: Феопомп говорит, что первыми его [Амис] основали милетцы, потом архонт каппадокийцев; в третий раз, населенная Афеноклом и афинянами, она была переименована в Пирею.
203. Stephanus: Эдантий, город иллирийцев. Феопомп в 38‑й книге Филиппик.
Книга 39
Книги 39‑я, 40‑я и 41‑я содержали длинное отступление о делах Дионисия Младшего. Сюда надо отнести место Diod. XVI 71 (Ол. 109, 2): "Феопомп Хиосский в истории "Филиппик" поместил три книги, содержащие сицилийские дела: начав от тирании Дионисия Старшего (Ол. 93, 3), он прошел время в 50 лет и окончил падением Дионисия Младшего (Ол. 106, 1 или 109, 2: Диодор смешал два изгнания Дионисия, в Италию и в Коринф); книги же от 41‑й до 43‑й". Сказать надо было от 39‑й до 41‑й.
204. Athen. X 435 F: В 39‑й книге [Феопомп] говорит: "Аполлократ, сын тирана Дионисия Старшего, был распутник и любитель выпить, и некоторые из льстецов подбивали его бунтовать без стеснения против отца". И Гиппарин, сын Дионисия, говорит [Феопомп], тиранствуя и бражничая, был убит. О Нисее же он пишет следующее: "Нисей, сын первого Дионисия, овладев властью в Сиракузах, ездил на квадриге и рядился в пеструю одежду, кроме того объедался и пьянствовал, бесчестил мальчиков и женщин, совершал и другие схожие мерзости и так проводил жизнь. — См. Aelian. VH 2.41.
205. Stephanus: Асы, деревня Коринфа. Феопомп в 39‑й книге Филиппик: "Асы и Маус деревни большие и многолюдные". Ср. F 193.
206. Stephanus: Мерусий, замок Сицилии, как Феопомп в 39‑й книге Филиппик. — Место в 70 стадиях от Сиракуз согласно Стефану.
207. Stephanus: Ксифония, город Сицилии. Феопомп в 39‑й книге Филиппик. — Ср. Diod. XXIII 6. Strabo VI p. 410.
208. Stephanus: Галикии, город Сицилии: Феопомп.
Когда Дионисий Старший (Ол. 96, 1) осаждал карфагенские города в Сицилии и опустошал поля, Галикии из страха отправив в его лагерь послов, заключили с ним союз. Diod. XIV 54. О том же повидимому рассказывал Феопомп.
209. Stephanus: Эфикия, как Киликия. Феопомп в 39‑й книге Филиппик … В Фессалии они жили на горе Пинде.
210. Stephanus: Гидрунт, замок, мужского рода. Феопомп в 39‑й книге.
211. Plut. Dion. 24: Говорят, и Дионисию было много чудесных знаков от божества. Ибо орел, похитив у кого–то из стражников копье, унес ввысь и отпустил в пучину. Море у акрополя один день доставляло воду сладкую и пригодную для питья, и это понял каждый, кто ее испробовал. Приплод поросят родился с остальными членами целыми, но без ушей. Прорицатели объявили ему, что это знак мятежа и неповиновения, что граждане больше не будут подчиняться тирании; сладость же моря сулит сиракузянам перемену времен скорбных и свирепых на сносные. Орел же слуга Зевса, копье означает власть и господство; поэтому гибели и уничтожения тирании желает величайший из богов. Так написал Феопомп.
Книга 40
212. Stephanus: Дима … Феопомп в 40‑й книге: "Простатами города были из сиракузян Афенид и Гераклид, из наемников же Архелай из Димы".
Комментарий
Этот фрагмент относится может быть к войне сиракузян против Дионисия Младшего, в которой тот был побежден и бежал в Италию, в Ол. 106, 1. Just. XXI 2. Ибо в этой войне командовал наварх Гераклид. Diod. XVI 16. Plut. Dion. 25.
213. Athen. X 435 E: Пили безбрежно и Нисей, тиран сиракузян, и Аполлократ. Дионисия Старшего они сыновья, как пишет Феопомп в 40‑й и последующих книгах Историй. Говорит он так о Нисее: "Нисей, впоследствии тиран сиракузян, словно теснимый смертью и как будто ему оставалось до конца лишь немного месяцев, проводил жизнь в обжорстве и пьянстве".
Ср. Plut. Timol. 1. Aelian. VH 2.41. Wesseling ad Diod. XVI 6.
214. Stephanus: Талария, город сиракузян. Феопомп в 40‑й книге.
215. Plut. Timol. 4: Отвергнутый и пренебрегаемый, он [Тимолеонт] взял с собой [на встречу с братом–тираном] из родственников Эсхила, брата Тимофановой жены, а из друзей прорицателя, которого Феопомп называет Сатиром, а Эфор и Тимей Орфагором.
Ср. Clem. Alex. Strom. I p. 400: Феопомп же, Эфор и Тимей пишут о некоем прорицателе Орфагоре.
216. Polyb. XII 4a: Ибо он [Тимей] обвиняет Феопомпа в том, что тогда как Дионисий уехал из Сицилии в Коринф на военном корабле, то у Феопомпа на торговом.
Комментарий
Феопомп кажется следует Diod. XVI 70: "Собственной жизнью и переменой в своей судьбе [Дионисий] дал пример тем, кто безумно возносится в счастье, ибо имея прежде триста триер, он на небольшом торговом судне отплыл в Коринф, прославившись гиперболической метаморфозой".
217. Aelian. VH 6.12: Феопомп говорит, что от неумеренного пьянства он [Дионисий Младший] испортил зрение, так что даже ослеп: он сидел в цирюльнях и смешил [посетителей], и в сердце Эллады постыдно время проводил, влача горестнейшую жизнь и являя пример не случайный людям как перемену из величайшего состояния в ничтожное.
Ср. Just. XXI 2: Впав в вялость, он стал тучным от излишнего роскошества и заболел глазами настолько, что ни солнца, ни пыли, ни наконец блеска света выносить не мог. Ibid. 5: Тогда, сложив власть, он передал сиракузянам акрополь с войском и получив свое личное имущество, отправился в изгнание в Коринф. Там считая безопаснейшим для себя пребывание в ничтожнейшем [состоянии], он опустился до самого низкого положения, и не довольствовался слоняться на публике, но пьянствовал, не показывался в тавернах и лупанарах, но сидел там целыми днями, рассуждая о мелочах с самыми пропащими людьми, ходил оборванный и грязный, скорее доставляя смех, чем смеялся сам, околачивался на мясном рынке и чего не мог купить, пожирал глазами, судился с эдилами и сводниками, и все делал так, чтобы казаться более презираемым, нежели внушающим страх.
218. Athen. XII 536 C: Роскошествовал и лакедемонянин Фаракс, как пишет в 40‑й книге Феопомп, и наслаждениями пользовался настолько необузданно и беспорядочно, что гораздо более поэтому его считали сицилийцем, нежели по отечеству спартиатом. —
Комментарий
То же, как кажется, упоминают Diod. XII 79 и Plut. Timol. 11.
219. Athen. VI 231 F, 232 AB: Впервые золотые и серебряные приношения посвятил в Дельфы лидийский царь Гиг, а до его царствования у Пифийского божества не было ни серебра, ни золота, как рассказывает в 40‑й книге Феопомп. Говорит же так [Феопомп]: "Ибо был в древности храм украшен медными приношениями — не статуями, но котлами и треножниками, сделанными из меди. Лакедемоняне же, желая позолотить лик Амиклейского Аполлона и не найдя в Элладе золота, послали посоветоваться с богом, где им купить золото, и тот им ответил: отправиться к лидийцу Крезу и купить у него. И они, отправившись к Крезу, купили. А сиракузянин Гиерон, желая посвятить богу треножник и Нику из чистого золота и долгое время безуспешно разыскивая золото, послал за ним в Элладу; посланные туда с трудом прибыли в Коринф и после расспросов нашли его у коринфянина Архитела, который долгое время скупая его понемногу, накопил немалую сокровищницу. И он продал посланным от Гиерона золота сколько они хотели и потом, ухватив еще сколько влезло в ладонь, добавил горсть бесплатно, за что Гиерон послал из Сицилии корабль с хлебом и много других даров".
Книга 42
220. Stephanus: Гиппос, остров Эрифреи: Феопомп в 42‑й книге.
Книга 43
В 43‑й книге, начав с Филиппа, который в Ол. 109, 2 стремился через Иллирию и Эпир проникнуть в Грецию, автор сделал отступление, чтобы поведать о регионах Эпира, их природе и происхождении населяющих эти земли народов.
221a. Stephanus: Ипсикуры, народ Лигурии. Феопомп в 43‑й книге: "которую населяли прежде ипсикуры, арбаксаны и эвбии, лигуры родом". Ср. в другом месте: Арбазаны, лигурийский народ: "Проплывали мимо первого же пустынного региона, который населяли гипсикоры и арбазаны"
221b. Clem. Alex. Strom. I p. 389: Феопомп в 43‑й книге Филиппик пишет, что Гомер жил через пятьсот лет после похода на Илион.
222. Athen. XII 517 DEF, 518 AB: Феопомп в 43‑й книге Историй говорит, что у тирренов постановлено, чтобы женщины были общие; те же сильно заботятся о своих телах и занимаются гимнастикой часто вместе с мужчинами, а иногда и с другими женщинами, ибо они не стыдятся показываться обнаженными; обедают же не с мужьями, но с каждым встречным, и выпивают, с кем захотят: они ужасные выпивохи, но весьма пригожи видом. Тиррены воспитывают всех детей, не зная, кто отец каждого. И дети живут так же как и воспитатели, часто выпивая и сходясь со всеми женщинами. Для тирренов совсем не стыдно совершать действия интимного характера открыто, ибо это у них отечественный обычай. И настолько они не считают это позором, что бывает, в то время как хозяин дома занимается этим самым с женой, кто–нибудь из гостей расспрашивает его, что он испытывает, называя сам акт непристойным словом. Когда же они пируют по–дружески или по–семейному, то поступают так: сперва, после того как прекратят пить и соберутся спать, прислужники вводят к ним, при еще горящих светильниках, когда гетер, когда очень красивых мальчиков, когда и жен; когда же ими насладятся, то опять берутся за цветущих юношей, которые сходятся с ними. Предаются любви и возлегают на виду друг у друга, но по большей части за пологом, закрывающим ложе и сплетенном из ветвей, на который сверху наброшены плащи. И охотно совокупляются с женщинами, но гораздо с большей радостью делают это с мальчиками и подростками. Ибо они у них очень красивы, поскольку роскошествуют и холят тела. Все живущие на западе варвары удаляют волосы с тел, выщипывая их и брея, и у тирренов наготове много мастерских и ремесленников этого дела (они вроде как у нас цирюльники), к которым когда входят, то без всякого стыда предоставляют себя процессу [выщипывания и бритья]. Пользуются же этим обычаем и многие из живущих в Италии эллинов, научившись ему у самнитов и мессапиев.
223. Stephanus: Дрилоний, город большой, крайний у кельтов. Родительный падеж Driloniоs, как Феопомп в 43‑й книге.
224. Stephanus: Массия, область, приписанная к тартессийцам. Родительный падеж Маssiаnоs. Феопомп в 43‑й.
225. Stephanus: Ксера, город около Геракловых Столпов. Феопомп в 43‑й.
226. Stephanus: Элевферис, город Беотии близ Оропа, основали Кот и Энклей: Феопомп в 43‑й книге.
Plut. Quaest. Graec. XXII p. 296: "Погребены у дороги [которая из Эврипа в город Халкиду вела] Коф и Аркл". Ср. Zonar. I 71: Аикистр, Аикл, имена собственные. Strabo X p. 447: Аикл и Коф.
227. Strabo VII p. 498 BC: Эпирских народов, говорит Феопомп, числом четырнадцать; из них знаменитейшие хаоны и молоссы, поскольку они по очереди владычествовали некогда над всем Эпиром, сперва хаоны, потом молоссы; последние достигли большого могущества как благодаря родству с царями (ибо были из Эакидов), так и вследствие того, что у них есть Додонский оракул, древний и славный.
Ср. Just. XVII 3 о Пирре: "И приготовил большие средства с помощью родства по женитьбе".
228. Harpocration: Элатея … Ведь Феопомп в 43‑й книге говорит, что четыре города есть кассопеев, а не три (как утверждает Демосфен): Элатрия, Пандосия, Бития и Бухета.
Комментарий
Элатея и Элатрия упоминаются без разбора. У Strabo VII p. 498 Батии вместо Битии и Бухетий вместо Бухеты.
229. Athen. II 43 D: Феопомп говорит, что у реки Эригоны есть кислая вода и пьющие ее пьянеют как от вина. Ср. Plin. HN II 102: В Линкестиде есть кислая вода, подобно вину делающая пьяным. XXXI 2: Феопомп говорит о тех пьянящих источниках, о которых мы сказали. Antigon. Caryst. c. 180: В Ликетах (т. е. в Линкестах), как Феопомп говорит, есть кислая вода; пьющие ее пьянеют как от вина.
230. Plin. IV init.: Гора Томар, Феопомпом прославленная, вокруг которой бьют сто источников. То же у Solin. Polyh. c. 7.
231. Antigon. Caryst. c. 180: В окрестностях феспротов из земли выкапывают уголь, который можно жечь, а Феопомп говорит [что им можно] рисовать. Ср. Plin. XXXVII 7.
232. Tzetzes ad Lycophr. vs. 1439: Ибо мать Александра Олимпиада возводила свой род к Пирру, сыну Ахиллеса, и к Гелену, сыну Приама, как передают Феопомп и Пирандр. Пирр же возводит свой род к Эаку, а Гелен к Дардану. Ср. Just. XVII 3.
233. Plin. HN III 15: Пандосия, по словам Феопомпа был город луканов, в котором умер Александр Эпирский.
Just. XII 2: Затем Александр, царь Эпира, по просьбе тарентинцев, умоляющих его о помощи против бруттиев, устремился в Италию настолько жадно, что словно в разделе круга земель Александру, сыну его сестры Олимпиады, Восток, а ему Запад по жребию выпал, не меньше совершить в Италии, Африке, Сицилии, чем тот в Азии и Персии, рассчитывал. Сверх того, как Александра Великого Дельфийский оракул предостерегал от коварства в Македонии, так и ему Додонский Юпитер города Пандосии и реки Ахерусий опасаться предсказал. Поскольку оба последние были в Эпире, он, не зная, что и город, и река с теми же названиями есть и в Италии, для отклонения опасности со стороны судьбы чужеземный поход тем охотнее избрал. Итак, прибыв в Италию, сперва воевал он с апулийцами; узнав же, какая судьба ожидает их город, вскоре заключил мир и дружбу с их царем. Ибо был в те времена город в Апулии Брундизий, который этолийцы, следуя за прославившимся своими подвигами в Трое знаменитейшим и знатнейшим вождем Диомедом, основали, но изгнанные из Апулии, обратились к оракулу и получили ответ, что местом, которого они опять будут домогаться, им доведется владеть вечно. Поэтому угрожая через послов войной, они потребовали возвращения города. Но так как апулийцы знали об оракуле, они, убив послов, погребли их в городе, где те обрели вечное пребывание, и так, сделав ответ оракула сбывшимся, обладали городом долгое время, о чем когда узнал Александр, то из почтения к древнему предсказанию воздержался от войны с апулийцами. Он вел войну и с бруттиями, и с луканами и взял многие города, потом заключил договор и дружбу с метапонтцами, педикулами и римлянами. Но когда бруттии и луканы собрали помощь от соседей, война с большим ожесточением возобновилась. Там царь у города Пандосии и реки Ахеронта, услышав о названии фатального места только перед смертью, был убит и умирая, понял, что не в отечестве грозила ему смерть, из–за чего он отечество покинул. Тело его фурийцы, выкупив за государственный счет, предали погребению.
Just. VIII 6: Но и от близких рук не удержал [Филипп], так как Аррибу, царя Эпира, через жену его Олимпиаду теснейшим родством связанного, решил лишить царства, а Александра, шурина своего, брата Олимпиады, мальчика честного и красивого, в Македонию от имени сестры призвал, и со всяким усердием подстрекая надеждой на царство, притворясь влюбленным, склонил к позорной связи, рассчитывая шантажировать его или сознанием стыда, или благодеянием царства. Когда же Александр достиг 20 лет, [Филипп], отобрав у Аррибы царство, ему, мальчику еще, его передал, поступив преступно по отношению к обоим. Ибо и в отношении того, у кого царство отобрал, права родства не соблюл, и того, кому дал, растлил прежде, чем сделал царем.
Книга 44
234. Harpocration: Тетрархия … что Филипп над каждой из этих областей поставил архонта, объявляют и другие [писатели], и Феопомп в 44‑й книге.
Ср. Demosth. Philipp. III p. 68. Aristid. t. II p. 229.
235. Athen. VI p. 249 CD: Филипп, как говорит Феопомп в 44‑й книге Филиппик, поставил тираном над фессалийцами Фрасидея, тоже фессалийца, человека небольшого ума, но величайшего льстеца. Но совсем не являлся льстецом ахеец Аркадион, о котором пишут тот же Феопомп и Дурис в 5‑й книге Македоники; этот Аркадион, ненавидя Филиппа, добровольно бежал из отечества. Был же он весьма одарен, и упоминаются многие его изречения. Случилось, что когда Филипп находился в Дельфах, то присутствовал там и Аркадион, которого Филипп увидев, подозвал и спросил: "Доколе будешь бегать, Аркадион?", а тот в ответ: "Пока не достигну я тех, кто не знает Филиппа" (Одиссея 11.122).
Книга 45
В 45‑й книге, как явствует из F 238, Феопомп рассказывал о походе афинян против Филиппа и при этом случае поведал о нравах и свойствах Харета, который в этой войне вместе с Лисиклом возглавлял афинское войско. Diod. XVI 85. В связи с этим и в FF 236 и 237 речь идет о Беотии, куда направилось войско афинян и достигло Херонеи. Сюда же по–моему (по Вихерсу) надо поместить и F 239 о посольстве Демосфена к беотийцам.
236. Athen. X 436 B: В 45‑й книге он же [Феопомп], говоря о фиванце Тимолае, пишет: "Ибо хотя многие уже были необузданны в ежедневной жизни и пьяницы, но никого я не считаю из политиков более невоздержным, более сладострастным, более рабом наслаждений, нежели упомянутого Тимолая. Ср. Aelian. VH 2 41.
237. Stephanus: Халия, город Беотии. Феопомп в 45‑й книге: "Халию и так называемую Гирию, которая рядом с беотийской Халией". Он же: "Впоследствии же халкидяне, ведя войну против владеющих материком эолийцев, а именно халийцев, беотийцев, орхоменцев и фиванцев …"
238. Athen. XII 532 CD: И о Харете в 45‑й книге [Феопомп] говорит: "Харет был вял и медлителен, но жил в роскоши, и когда выступал в поход, водил за собой флейтисток, арфисток и пеших гетер, а из денег, вносимых на войну, часть тратил на распутство, а часть оставлял афинянам, ораторам, составителям псефисм и лицам, находящимся под судом, за что афиняне не только никогда не сердились на него, но за это любили его больше всех из граждан, и не без причины. Ведь сами они жили ничуть не порядочнее, и юношество подолгу зависало у флейтисток и гетер, а молодежь чуть постарше проматывала время за игрой в кости и схожими беспутствами; демос же по большей части расходовал средства на общественные пиры и на раздачу мяса, а не на управление городом".
239. Plut. Demosth. 18: Ораторская сила [Демосфена], как говорит Феопомп, возбудив их [афинян] души и разжегши любовь к почестям, затмила все остальное, так что страх, расчет и угождение покинули их под влиянием прекрасных слов. И настолько великим и прекрасным показался подвиг оратора, что Филипп тотчас послал вестника просить мира, а Эллада воспряла и поднималась навстречу будущему; предписаниям же Демосфена подчинялись не только афинские стратеги, но и беотархи, и экклесия фивян управлялась им так же, как и афинская, и он был любим и теми, и другими и имел силу и у тех, и у других, и справедливо, а не недостойно, как Феопомп объявляет, и заслуженно.
240. Harpocration: Тилфоссей … гора недалеко от Копаидского озера, как у Феопомпа в Филиппиках.
241. Stephanus: Акрефия, город Беотии … У Феопомпа Акрефния.
242. Stephanus: Тлет, иберийский народ в окрестностях тартессийцев. Феопомп в 45‑й книге. До этого у Стефана встречается Glytas, а у Strabo III p. 252 пишется Iglytas, иглеты.
Книга 46
Затем до 51‑й книги следуют дела Филиппа до битвы при Херонее. Между прочим автор рассказывает о Сицилии (FF 250, 251) и конкретно о Тимолеонте, одолевшем карфагенян.
243. Athen. IV 149 D: Феопомп в 46‑й книге Филиппик говорит: "Аркадяне на пирах принимают господ и рабов и готовят всем один стол, и пищу всем на середину кладут, и кратер всем один и тот же смешивают.
244. Athen. XIV 627 D: Феопомп в 46‑й книге Историй говорит: "Геты, держа в руках кифары и играя на них, одновременно ведут переговоры".
Книга 47
245. Stephanus: Агесс, город Фракии, как Феопомп в 47‑й книге.
246. Harpocration: Кабила, место Фракии, как говорит Феопомп в 47‑й книге.
247. Stephanus: Астак, город Вифинии … есть и область византийцев, как Феопомп в 47‑й книге.
Книга 48
248. Stephanus: Данфалеты, народ фракийский. Феопомп в 48‑й книге.
Книга 49
249. Athen. IV 166 F, 167 ABC, VI 260 DEF, 261 A; Polyb. VIII 11: О роскоши и образе жизни Филиппа и его "братьев по оружию" Феопомп в 49‑й книге Историй говорит следующее: "Филипп, когда завладел большими деньгами, то не [то, чтобы] растратил их быстро, но разбросал и расшвырял, из всех людей являясь наихудшим экономом, и не только он сам, но и его окружение. Ибо никто из них не умел ни правильно жить, ни разумно управлять домом. Тому он сам был виновник, ненасытный и расточительный, тут же на месте все совершая, приобретая и отдавая, поскольку как солдат считать доходы и расходы из–за недосуга не мог. Потом "сотоварищи" его из многих мест стеклись, одни из одной с ним страны, другие из Фессалии, третьи с остальной Эллады, не за знатность рода или за доблестные заслуги [в дружину] отобранные, но если кто был у эллинов или у варваров развратник, бесстыдник или дерзкого нрава тип, они почти все, собравшись в Македонии, стали называться гетайрами Филиппа. И если кто–нибудь был не испорчен, то от македонского образа жизни скоро становится им подобным. Ибо войны, походы и роскошества побуждали их быть наглыми и жить не упорядоченно, но сходно с разбойниками. Филипп отвергал живущих благопристойно и заботящихся о своей собственности; роскошествующих же и проводящих жизнь в игре в кости и пьянстве хвалил и почитал. Поэтому он не только постраивал, чтобы они так поступали, но и организовывал состязания и в прочих злодействах и гнусностях. Ибо что постыдного и ужасного от них ускользнуло? или что прекрасного и дельного они совершили? разве они не ходили одни выбритые и отполированные, мужами будучи, а другие разве не дерзали друг с другом сожительствовать, имея бороду? И были сопровождаемы двумя или тремя любовниками, которыми, сами попользовавшись, предоставляли для потребления другим, откуда справедливо было бы считать их не гетайрами, а потаскухами. По природе они были человекоубийцы, по характеру порномужи. Кроме того, вместо трезвости они пьянствовали, вместо порядочной жизни похищали и убивали. Быть правдивыми и сохранять верность они мыслили не свойственным себе, а преступать клятву и обманывать расценивали как наисвятейшее. И наличествующим пренебрегали, чужого же алкали, хотя разве не обладали целой частью Европы? Ибо я думаю, когда гетайров было в то время не более 800, они пользовались плодами земли, по размеру не меньшей, чем обладали 10 тыс. эллинов, лучшей и богатейшей страной. Просто скажу, чтобы прекратить многословие, тем более что на меня наплыло столько великих дел, — настолько были звери и столь дурного нрава называвшиеся гетайрами Филиппа, что им уступали [в дикости] и кентавры, живущие на Пелии, и лестригоны, населявшие Леонтинскую равнину, и другие схожие [твари]".
Комментарий
Феопомпа передает повидимому Diod. XVI 54: "Обольщая, следовательно, в городах предателей подарками и называя принимающих от него золото гостеприимцами и друзьями, он коварным общением портил нравы людей". Ср. Demosth. Olynth. II p. 15. Demetr. De elocut. 27: "назывались гетайрами, являлись гетерами".
250. Stephanus: Мискера, город Сикании. Феопомп в 49‑й книге Филиппик.
251. Stephanus: Индара, город сиканов: Феопомп.
Книга 50
252. Athen. X 442 F, 443 A: В 50‑й книге Феопомп говорит о мефимнцах следующее: "И они вкушали пищу роскошно, возлежа и выпивая, не считаясь с расходами. Прекратил это у них тиран Клеомен, который сводников, привыкших соблазнять свободных женщин, и трех или четырех известнейших блудниц связав, приказал утопить в мешке в море.
253. Stephanus: Кароскепы (Главные сады), место Фракии. Феопомп в 50‑й книге. Родительный падеж Саrосерitа у него же.
254. Harpocration: Скирафия … так называлось место, где играли в кости, так как игроки в кости обычно зависали в Скире, как обозначает Феопомп в 50‑й книге. То же у Suid. h. v.
Книга 51
255. Stephanus: Крания, замок амбракиотов. Феопомп в 51‑й книге.
256. Harpocration: Гиероним … есть и другой Гиероним, из Мегалополя … что он был наиболее македонствующий, сказал и Феопомп в 51‑й книге.
Ср. Demosth. De fals. leg. p. 199. Об аркадянах как ревнителях Филиппа см. F 131.
257. Harpocration: Миртис … Феопомп в 51‑й книге называет Пасея и Амиртея из аргосцев македонствующими. То же у Phot. h. v. Ср. Demosth. pro coron. p. 188. Аргосец Миртис упоминается Феофрастом у Athen. VI 254 D.
Книга 52
Книга 52‑я была об экспедиции Архидама, помогавшего тарентинцам против луканов; когда он пал в тот же день, когда в Греции сражались при Херонее (Diod. XVI 88), Феопомп, возвратившись к Филиппу, в 53‑й книге описал эту битву. Остальные книги содержали прочую историю Филиппа и Греции до смерти царя.
258. Paus. III 10: Феопомп, сын Дамасистрата, сказал, что и сам Архидам участвовал в разделе денег, и еще Дейниха, супруга Архидама, взяв дары от правивших у фокейцев, сделала более сговорчивым к союзничеству с ними мужа.
259. Athen. XII 536 CD: В 52‑й книге [Феопомп] говорит, что "Лаконец Архидам, отступив от отеческого образа жизни, привык к чужеземным и изнеженным нравам; поэтому он не мог жить дома, но старался всегда из–за невоздержности пребывать вне родины. И когда тарентинцы прислали [в Спарту] посольство относительно союза, он поспешил лично пойти на помощь и оказавшись у них и погибнув на войне, он даже не был удостоен гробницы, хотя тарентинцы сулили много денег врагам за возвращеие его тела".
260. Athen. IV 166 E: Рассуждая о тарентинцах в 52‑й книге Историй [Феопомп] пишет так: "Город тарентинцев почти каждый месяц приносит в жертву быка и устраивают публичные угощения, и масса частных лиц всегда пирует и пьянствует. И у тарентинцев якобы есть поговорка: пока остальные люди своим трудолюбием и проведением времени в работе готовят себе хорошую жизнь, они через посредство застолья и наслаждений не собираются жить, но уже живут".
261. Stephanus: Баретий, место у Адриатического моря. Феопомп в 52‑й книге.
Книга 53
262. Athen. X 435 BCD: Сказав в 53‑й книге о случившемся при Херонее и о том, как он позвал на пир прибывших афинских послов, [Феопомп] говорит: "Филипп, после того, как они удалились, тотчас пригласил некоторых из гетайров и приказал позвать флейтисток, кифареда Аристоника, флейтиста Дориона и прочих, которые обычно с ним выпивали. Ибо он повсюду таскал за собой подобных лиц, и у него было наготове много аксессуаров для симпосиев и пирушек. Любитель выпить и распутник по характеру, он держал при себе большое число скоморохов, музыкантов и говорящих смешное. Пропьянствовав всю ночь и порядком напившись и побуянив, он отпустил остальных и уже под утро отправился с веселой процессией к афинским послам.
Diod. XVI 87: По словам некоторых, насосавшись несмешанного вина и возглавив вместе с друзьями победную процессию, он шествовал среди пленных и осыпал обидными словами несчастье попавших в беду. Ритор же Демад, находившийся тогда между пленными, не стал молчать и изреченным логосом сумел осадить необузданность царя. Ибо якобы он сказал ему: "Царь, когда судьба дала тебе лицо Агамемнона, не стыдно ли тебе поступать подобно Терситу?". Филипп, впечатленный меткостью упрека, настолько переменил свое поведение, что скинул венки, убрал сопутствующие процессии оскорбительные символы и, удивляясь откровенности мужа, освободил его и принимал у себя с уважением. Наконец, под влиянием аттического обаяния Демада он отпустил пленных без выкупа, вообще отбросил надменность победителя, отправил послов к афинскому народу и заключил с ним дружбу и союз; в Фивах же поставив гарнизон, даровал мир беотийцам.
263. Plut. Demosth. 21: Демос же не только освободил Демосфена от обвинений, но и продолжал его почитать … так что когда привезли останки павших при Херонее для погребения, ему поручили произнести похвалу погибшим мужам, не малодушно и не униженно перенося случившееся, как пишет трагедизируя Феопомп.
264. Strabo IX p. 424: Феопомп говорит, что место это (Парапотамий) отстоит от Херонеи приблизительно на 40 стадий, где находятся границы амбрусиев, панопеев и давлиев; оно лежит у прохода из Беотии в Фокею на холме умеренной высоты, между горами Парнасом и Гедилием, посреди которых остается пространство около пяти стадий, а границей служит (река Кефис), оставляющяя с обеих сторон узкий проход. Начинается же Кефис от Лилеи, фракийского города, как и Гомер говорит: "Жили в Лилее, при шумном исходе Кефисского тока" (Илиада II 523) и впадает в Копаидское озеро. Давлий же простирается на 60 стадий до Гифантея, на котором лежит Орхомен.
265. Athen. III 77 E: Феопомп в 52‑й книге Историй говорит, что в царствование Филиппа в окрестностях Бисалтии, Амфиполя и македонской Грастонии посреди весны, как и положено природой, смоковница приносила смокву, виноградная лоза виноград, оливы оливки, и во всем была удача Филиппу.
Книга 55
266. Stephanus: Кария, место Лаконики. Феопомп в 55‑й книге.
267. Stephanus: Трикарана, замок в Флиасиях: Феопомп в 55‑й книге.
КНИГА 56
268. Athen. XIII 609 B: Феопомп в 56‑й книге Историй пишет, что Ксенопифия, мать Лисандрида, была красивее всех пелопоннесских женщин. Убили ее лакедемоняне и ее сестру Хризу, когда и Лисандрида, своего врага, царь Агесилай, подняв мятеж, сделал изгнанником.
269. Stephanus: Алея, город Аркадии. Феопомп в 56‑й книге.
270. Stephanus: Эвгия, место Аркадии. Феопомп в 56‑й книге.
271. Stephanus: Ликея, город Аркадии. Феопомп в 56‑й книге.
272. Polyb. XVI 12.7: Феопомп говорит, что входящие в недоступный храм Зевса в Аркадии, лишаются тени.
Paus. VIII 38: Гора Ликей доставляет и другие чудеса и особенно следующее: есть в ней священная ограда Ликейского Зевса, в которую нет входа людям: презревшему закон и вошедшему не прожить больше года. И еще рассказывали: оказавшийся внутри ограды неважно кто зверь или человек лишается тени; поэтому, когда в ограду убегает зверь, охотник не спешит броситься за ним, но, ожидая снаружи и глядя на зверя, не видит никакой от него тени.
273. Stephanus: Эгируса, город Мегариды, по свидетельству Страбона (IX p. 394). Называется также Эгир, как у Феопомпа в 56‑й книге.
КНИГА 57
274. Stephanus: Мессапии, замок Лаконики. Родительный падеж Меssарееus: ибо Зевс там почитается. Феопомп в 57‑й книге.
275. Harpocration: "Украшая венками победителей". У Демосфена в речи против Эсхина употребляется вместо "почитая" … и у других [авторов] в смысле "увенчивать", как и у Феопомпа в 57‑й книге.

Публицистика

276. Athen. VI 230 F: Феопомп Хиосский в "Советах Александру" ведя речь о своем земляке Феокрите, говорит: "Из серебряных и золотых сосудов пьет и другой сходной утварью за столом пользуется, хотя прежде и не из серебряных и даже не из медных, но лишь из глиняных, и то подчас битых [чаш хлебал]".
277. Athen. XIII 595 ABC: Феопомп в "Письме к Александру" обвиняя беспутство Гарпала, говорит: "Рассмотри и хорошо выслушай людей из Вавилона, каким способом он позаботился об умершей Пифионике: она была рабыней флейтистки Бакхиды, а та прислуживала фракиянке Синопе, перенесшей свой промысел блудницы из Эгины в Афины, так что Пифионика была не только трижды рабыня, но и трижды блудница. И на двести с лишним талантов он воздвиг ей два монумента, и все удивлялись, что для погибших в Киликии за твое царство и за свободу эллинов еще ни он, ни другой кто из эпистатов не украсил гробницу, Пифионике же гетере памятник появится в Афинах, а в Вавилоне он давно уже стоит, ибо той, которая, все знали, была общедоступна каждому желающему за обычную плату, дерзнул называющий себя твоим другом возвести храм и священный участок и назвать святилище и алтарь именем Пифионики Афродиты, одновременно презирая мщение богов и смея втоптать в грязь твое почитание".
Ср. Diod. XVII 108. Athen. XIII 586 C, 594 E, Plut. Demosth. 25.
278. Athen. XIII 586 C: Говорит Феопомп в сочинении "О Хиосских письмах", что после смерти Пифионики Гарпал пригласил из Афин Гликеру, которая, приехав, жила в царском дворце в Тарсе и толпа поклонялась ей, называя царицей, и было запрещено всем увенчивать венком Гарпала, если не увенчают и Гликеру. В Россе же он дерзнул поставить ей медное изображение рядом со своим.
Athen. XIII 595 D: После смерти Пифионики Гарпал пригласил Гликеру, тоже гетеру, как пишет Феопомп, говоря, что Гарпал запрещал увенчивать венком себя, если не увенчают и блудницу. "Он поставил даже медное изображение Гликеры в сирийском Россе, где собирается воздвигнуть памятник и тебе, и себе, и разрешил ей жить в царском дворце в Тарсе и допускает, чтобы народ поклонялся ей, называл царицей и воздавал почитание, подобающее лишь твоей матери и жене".
279. Athen. XI 508 C: Феопомп Хиосский в книге "Против Платоновой школы" говорит: "Большинство его диалогов находишь бесполезными и лживыми, по большей части чужими, [взятыми] из диатриб Аристиппа, некоторые у Антисфена, многие у гераклейца Брисона".
280. Diog. Laert. VI 14: Его (Антисфена) единственного из всех сократиков хвалит Феопомп, называя его искусным оратором, и говоря, что он приятным общением обольстит кого угодно.
281. Diog. Laert. III 40: И умер [Платон], каким образом, мы сказали, на 13‑м году царствования Филиппа (как говорит в третьей книге "Записок" Фаворин), который по свидетельству Феопомпа его бранил.
282. Schol. Aristophan. Avium. v. 1354: Кирбы [доски, на которых пишутся законы] названы или от того, что подняты вверх, или от корибантов, которые изобрели их, как говорит Феопомп в книге "О благочестии".
Tzetz. Chil. XII 357: Кирбы были медные, а не из дерева. Изобрели их корибанты, откуда и называются кирбами. Феопомп же пишет в книге "О благочестии", что они вздымаются вверх и в высоту.
283. Porphyrius De abstin. II 16: Сходное написал и Феопомп, сказав, что в Дельфы прибыл муж магнет из Азии, очень богатый, владевший многим скотом: он ежегодно приносил богам много великолепных жертв, отчасти от изобилия имущества, отчасти из благочестия и желания угодить им. Итак, придя к божеству в Дельфы, принеся гекатомбу богу и великолепно почтив Аполлона, он вошел в прорицалище вопросить оракул; считая же, что он наипрекраснее из всех людей услужил богам, [магнет] стал узнавать у Пифии, кто лучше всех и усерднее почтил божество и кто предложил ему угоднейшие жертвоприношения, думая, что ему дадут первенство; жрица же отвечала, что лучше всех услужил богам Клеарх, проживающий в аркадском Мефидрии. Магнет, необычайно пораженный, пожелал увидеть этого мужа и встретив его узнать, каким способом тот совершает жертвоприношения. Достигнув скоро Мефидрия, он сперва отнесся с пренебрежением к малой и скромной величине места, сочтя, что не только кто–то из граждан, но даже город уступит его [магнета] великолепию в почитании богов; тем не менее встретившись с мужем, он попросил сказать ему, каким способом тот почитает богов. Клеарх же сказал, что он совершает и усердно приносит жертвы в надлежащее время, каждый месяц в новолуние увенчивая и украшая Гермеса, Гекату и других святых, как предки наставили, и почитает ладаном и лепешками и каждый год приносит жертвы на общественный счет, не пропуская ни одного праздника, когда услужает богам, не закалывая быка и не забивая жертв, но жертвуя то, что под рукой, усердствует, однако, чтобы из всех берущихся из земли зрелых плодов, богам начатки уделять, и отчасти ставить перед ними, отчасти сжигать им, и он этим доволен и не думает еще и быка жертвоприносить.
284. Stobaeus Serm. XVI 15: Если кто, приобретя наибольшие блага, проводит после жизнь в печали, то он из всех, кто был, кто есть и кто будет, самый несчастный.
285. Theon. Prog. c. 8: И как Феопомп в "Похвале Филиппу": "Филипп, если бы его не остановили, царствовал бы над всей Европой".

Неопределенные фрагменты

286. Antigon. Caryst. 14: Феопомп говорит, что у халкидян во Фракии есть место, в которое если войдет какое–либо другое животное, то выходит без вреда, но из скарабеев ни один не ускользает, но, кружимый там, погибает; поэтому и место это называется Канфаролефрон ("смерть скарабею").
Ср. Strabo VII p. 510. Aristot. De mir. ausc. 30. Plin. IX 9.28.
287. Antigon. Caryst. 152: По свидетельству Каллимаха, Феопомп пишет, что у лузов источник, как и у лампсакцев, содержит в себе мышей, похожих на домашних.
288. Antigon. Caryst. 156: Согласно Каллимаху, Феопомп пишет, что у фракийских кинхропсов есть источник, отведавший из которого умирает.
У Plin. XXXI 3 кинхры, у Sotion. Exc. de flumin. et font. p. 139 хропсы.
289. Strabo VI 440: Феопомп говорит, что другой город Лариса лежит на той самой границе (между Элеей и Димой).
290. Strabo XIII p. 932: Тмол же достаточно ограничен и имеет умеренную окружность в областях самой Лидии; Месогида же в противоположной части простирается до Микале, начинаясь, как говорит Феопомп, от Келен, .
291. Plut. Agesil. 31: Ибо Агесилай не позволил лакедемонянам сразиться со столь большими, как Феопомп говорит, потоками и волнами войны, но заняв центр города и важнейшие пункты гоплитами, выдерживал угрозы и похвальбу фиванцев, призывающих его по имени и повелевающих, чтобы он бился за страну как виновник бедствий и поджигатель войны. Не меньше огорчали Агесилая и шум в городе, и вопли, и беготня туда и сюда стариков, бранящихся по поводу происходящего, и метания женщин, которые не могли успокоиться, но вконец обезумели от клича и огней врагов.
292. Plut. Agesil. 32: Феопомп же говорит, что когда беотархи уже решили отступить, к ним пришел Фрикс, муж спартиат, принеся от Агесилая десять талантов, плату за отступление, так что им, почти удалившимся, враги еще дали и деньги.
Немного иначе Nepos Agesil. 6
293. Plut. De Is. et Osir. p. 378: Живущие на западе, пишет Феопомп, считают и называют зиму Кроном, лето Афродитой, весну Персефоной, и [думают], что все родилось от Крона и Афродиты.
294. Plut. Non posse suav. viv. p. 1093: Кому приятнее спать вместе с прекраснейшей женщиной, нежели не спать с теми, которые ….. о Фисбе написал Феопомп.
295. Athen. I 26 BC: Феопомп пишет, что у хиосцев у первых появилось темное вино и что производить и ухаживать за виноградной лозой они научились у Энопиона, сына Диониса, который населил остров (Хиос), и передали другим людям.
Diod. V 79: Он (Энопион), как некоторые баснословят, будучи сыном Диониса, узнал от отца о виноделии. Ср. Steph. Byz. v. Chios, Paus. VII 4.
296. Athen. I 34 A: Феопомп Хиосский пишет, что виноградник был найден в Олимпии около Алфея и что на восемь стадий от Элиды отстоит место, жители которого, закрыв на Дионисии три пустых медных котла, в присутствии приезжих их запечатывают и потом открыв, обнаруживают полными вина.
297. Athen. VI 254 B: … даже враждебнейший [к Афинам] Феопомп объявил их пританеем Эллады, сказав в другом месте, что Афины полны Дионисовых льстецов, моряков и разбойников, и еще лжесвидетелей, сикофантов и [под чем угодно] подписантов.
Комментарий
Взято кажется из 25‑й книги.
298. Athen. X 435 B: И в другой части Историй пишет [Феопомп], что Филипп отчасти по природе был сумасшедший и безрассудный, отчасти из–за пьянства, ибо безбрежно пил и часто воевал в нетрезвом виде.
299. Athen. XV 700 F: Деревянный канделябр упоминает Алексид, и может в быть с ним сходен канделябрик для жезла у [комика?] Феопомпа.
300. Lucian. Macrob. 10: Тер, царь одрисов, по словам Феопомпа, скончался в 92 года. — Тер упоминается у Xen. Anab. VII 2. 22.
301. Longin. de sublim. 31. 1: Филипп умел переваривать даже пренеприятнейшие вещи, [сказал Феопомп].
302. Theo Prog. c. 1, p. 9: Феопомп: "Ибо мне известно, что многие к живым относятся с враждебностью, к мертвым же по прошествии лет убавляют ненависть".
303. Stephanus: Эгис, лаконский город. Граждане эгиты … Феопомп называет их эгиейцами.
304. Stephanus: Акиф, город один из Дорийского Четырехградья, как Феопомп [говорит]. Ср. Strabo X p. 654.
305. Stephanus: Галисарна, город Троады. Феопомп.
306. Stephanus: Аханы, народ в окрестностях Скифии, которые у Феопомпа называются также ахарнами.
307. Stephanus: Буфия, город Ионии; у Феопомпа так называется область.
308. Stephanus: Гермонасса, островок с городом в Киммерийском Боспоре, колония ионийцев … Гекатей же и Феопомп называют ее городом.
309. Stephanus: Мелитея, город Фессалии … Феопомп называет его Meliteian.
310. Stephanus: Неандрия, город Троады в Геллеспонте … в среднем роде Neandrion, как Феопомп.
311. Stephanus: Скифы, город Фракии близ Потидеи. Гражданин скифей, как говорит Феопомп.
312. Stephanus: Скибр, македонская область, как Феопомп.
313. Stephanus: Трер, область Фракии, и треры, фракийский народ … Феопомп называет их трарами.
314. Stephanus: Гиперэсия, город Ахайи … Родительный падеж Hyperesias, Hyperesieus … Феопомп же называет Hyperasieis, с долгой "а".
315. Фрагмент в восьмой книге Элленики.
316. Plin. II 110: Рядом с ледяным источником всегда пылающий кратер Нимфея возвещает аполлониатам о своем свирепстве, как Феопомп передает. Ср. Strabo VII p. 487.
317. Harpocration: Фроний … город есть Локриды, как Феопомп в …
318. Harpocration: Ноmereusontes … Феопомп говорит, что homerein у древних означало "следовать", так как заложники давали согласие следовать [за теми, кто их забирал]: поэтому, говорит (Феопомп), они и были прозваны homerous. То же Suidas.
319. Hesychius: Бисир, герой–фракиец: Феопомп же херсонесита называет Бистиром.
320. Hesychius: Донаста, сына Аполлона: Феопомп.
321. Hesychius: Autoboei: "тотчас с криком"; о том, что немедленно было совершено в военных трудах, стремительно и с воинским кличем; так Фукидид; у Феопомпа же означает "всеми силами". То же Etymol. Magn. Bekkeri Anecd. Gr. I p. 465,3.
322. Suidas: Киликизмом историк Феопомп называет убийство по пьяной лавочке. То же Phot. in Lex.
323. Suidas: Формион: о нем и Феопомп в Филиппиках говорит. Был он кротониат и в битве у Сагры ранен. Так как рана была неизлечима, он получил оракул пойти в Лакедемон, где тот будет его врачом, кто первым пригласит его на пир. Когда он прибыл в Спарту, то сошедшего его с колесницы позвал на пир один юноша и пообедавшего спросил, зачем тот пришел; когда же услышал об оракуле, то соскобливши рану, на копье наложил. После того как они окончили пир, гость, вроде бы взойдя на колесницу, за дверь своего дома в Кротоне ухватился. И его, празднующего Феоксении, позвали Диоскуры к Батту в Кирену, и он отправился со стеблем сильфия в руке.
Комментарий
Очевидно это взято из какого–то из многочисленных отступлений, в котором описывалось поражение кротонцев от локров у реки Сагры. Но Свида дает место Феопомпа не из его труда непоследственно, что видно по композиции, да и Феопомп раскрыл бы, что спартанский юноша, излечивший Формиона, был один из Тиндаридов. Есть похожий рассказ у Павсания:
Paus. III 19: Туда (на остров Левку) первым приплыл якобы кротониат Леоним. Ибо когда началась война кротонцев против италийских локров и последние позвали на битву Аякса, сына Оилея, кротонец Леоним напал на противостоящих, которыми командовал, как он слышал, Аякс. Раненный в грудь и страдая от раны, он прибыл в Дельфы. Пришедшего Леонима Пифия отправила на остров Левку, где, как она сказала, ему явится Аякс и вылечит рану.
Комментарий
Сходно передает и Conon ap. Phot. Cod. 186. Считается поэтому, что Леоним и ранен, и вылечен Аяксом, сыном Оилея. Что Диоскуры в сражении у Сагры благоприятствовали не кротонцам, а локрам, известно из Just. XX 3. Если Формион был ранен одним из Тиндаридов, то у него с Леонимом общая судьба. Оба были полководцами одного и того же войска и смертельно ранены в сражении, оба искали от оракула способа излечиться, оба надеялись исцелить рану от тех, от кого ее получили: Леониму приказывают идти на остров Левку, где вращается тень локра Аякса, Формион же отправляется в Спарту, священное местопребывание Кастора и т. д.
324. Zonar. Lex. Bibliopolen [книгопродавец] мы читаем, а не bibliopolou: [комик?] Феопомп.
325. Phot. Lex.: Лямбду на щитах лакедемоняне писали как мессенцы "М". Евполид: "Ужасом был поражен, увидавши сверкавшую лямбду". Так и у [комика] Феопомпа.
326. Anecd. Bekk. p. 86,16: Geitonian (соседствовать) вместо geitnian. Феопомп в Филиппиках: geitonein.
327. Anecd. Bekk. p. 104,15: Katarai (налетать) вместо elthein (прийти): Феопомп.
328. Anecd. Bekk. ibid.: Akatos: (называется так) фиал из–за сходства с круглым кораблем: так Феопомп.
329. Anecd. Bekk. p. 385,14: Alypos, беспечальный, называется и alypetos: Феопомп.
330. Anecd. Bekk. p. 399: Aneche (держи) вместо pareche (доставь): [комик?] Феопомп. — То же Свида и Зонара.
331. Anecd. Bekk. p. 403,23: Anthelios (противный солнцу) … иногда также подражание или замена. Феопомп. — То же Свида и Зонара.
332. Pollux Onom. III 58: Наихудшими для историка Феопомпа [людьми] являются apolitai (не принимающие участия в государственных делах), aphetairoi (отлученные от участия в государственных делах) и аpathenaioi (отступившиеся от афинян).
333. Pollux Onom. IV 95: Однако слово apokeryktos (лишенный прав) не используется у древних, а историк Феопомп его употребляет.
334. Pollux Onom. V 43: Знаменит и Эпиротик Кербер, как и пес Александра, вступающий в борьбу со львами, родом из Индии, за сто мин купленный, и умершему ему Александр основал город, пишет Феопомп.
335. Sulpicius Prol. p. 56: И Феопомп показал, что составленное из них сладкое вещество уже не привлекательно.
336. Eustathius in Hom. p. 1604: Что и вместо anepnesai (перевести дух) употребляется anenenkein (обрести опять), согласно Павсанию объявляет Феопомп, сказав: "Потерял на время голос, но потом все же заговорил".
337. Eustathius in Hom. p. 1854: Так употребляется, как тот же Дионисий говорит, и у [комика?] Феопомпа abyrtake (разновидность соуса) ….. ведь он говорит: "Пусть придет в Мидийскую землю, где из массы кардамона и порея изготовляется aбиртака.
338. Eustathius in Hom. p. 1910: Что женские половые органы означают Кентавра, объявляют древние, приводя в свидетельство [комика?] Феопомпа.
339. Schol. in Hom. I, vs. 38: Пелопс, сын Тантала, вместо награды юношеской красоты взяв у Посейдона непобедимых коней с колесницей, поспешил в Пису в Пелопоннесе, чтобы жениться на Гипподамии, страстно желая вступить в борьбу с ее отцом Эномаем, убийцей женихов. Когда он был около Лесбоса, скончался Килл, его возница, который, представ во сне Пелопсу, сильно горюющему о нем, оплакивал свою гибель и просил погребения; поэтому пробудившись, Пелопс очистил изображение огнем, похоронил пепел, и, воздвигнув в его честь великолепную гробницу, построил поблизости храм, назвав святилище Аполлоном Киллеем, так как Килл внезапно умер, и основал также город Киллу. Однако, Килл и после смерти кажется помог Пелопсу победить Эномая в состязании; история эта стоит у Феопомпа.
Ср. Schol. Pind. I 39, Lycophr. 161, Tzetzes ad Lycophr. v. 156 sq., Schol. Apoll. Rhod. I 752.
Schol. Hom. XXIV 428: Феопомп говорит, что Александр Ферский весьма почитал Диониса Пелекоса в Пагасах. После того как Александра утопили, Дионис, представ во сне кому–то из рыбаков, велел забрать корзину с костями; тот же, придя в Краннон, отдал [кости] домашним, а те предали их погребению.
340. Tzetzes ad Lycophr. vs 174: Относительно раздела царства Гелиоса между его сыновьями Ээтом и Алоеем Феопомп Хиосский упоминает слова Эвмела, коринфского историка–поэта: "Но когда Ээт и Алоей родились у Гелиоса и Антиопы, тогда на две части разделил сыновьям своим страну сын Гипериона славный, и которую часть населял Асоп, ту отдал божественному Алоею, которой же владел Эфир, Ээту отдал всю. Ээт же ее Буну поручил сторожить до тех пор пока сам впоследствии не возвратится, или от него [рожденный] кто–то, а сам отбыл в землю Колхиду". Заметь, что остальные историки называют Ээта и Алоея сыновьями Антиопы и Гелиоса.
Комментарий
То же повторяют Tzetzes ad v. 1024 и Schol. Pind. Ol. XIII 74.
341. Schol. Apoll. Rhod. IV 1187: Феопомп говорит, что amphiphoreis от некоторых называются metretas.
Комментарий
Речь идет о мерах жидкости.
342. Schol. Aristophan. Ran. vs. 220: Хитры, праздник у афинян, посвященный Дионису; отмечается по причине, которую излагает и Феопомп так: "Уцелевшие [от потопа] люди оправились в тот день и назвали так и весь праздник: поэтому у них в обычае не приносить жертвы никому из Олимпийских богов вообще, только Гермесу Хтонию, и из горшков, в которых варят все в городе, не отведывает никто из жрецов. Так поступают в тот день, в который когда–то выжившие от имени мертвых умилостивляли Гермеса. Проводятся там и состязания, называемые Хитриями, как передает Филохор в шестой книге Аттид.
Ср. Schol. ad Acharn. v. 1075 и Suid. v. Chytroi.
343. Schol. Aristophan. Vesp. 523: Обычай был всякий раз когда собирались уносить стол, в честь доброго демона пробовать вино. См. Athen. XV 693 B.
344. Theodorus Metochit. p. 792: Историк Феопомп, насмехаясь над лакедемонянами, сравнил их с плохими шинкарками, которые сперва подали клиентам вино приятное и для питья пригодное с хитрым умыслом взять деньги, а после налили дурное, отвратительное и смешанное с кислятиной; и точно так же и лакедемоняне приманив сначала к себе эллинов сладким напитком свободы от афинского ига, установили после горькую и неприятнейшую тиранию, угнетая города декархиями и гармостами.
Комментарий
Ср. Plut. Lys. 13, где сравнение приписано комику Феопомпу.

Приложение К. Мюллера

Photius Biblioth. Cod. 176: Феопомп, хиосец родом, сын Дамострата. Говорят, он бежал из отечества вместе с отцом, который был уличен в лаконизме и возвратился на родину после смерти отца благодаря письмам, которые посылал хиосцам Александра Македонский; тогда Феопомпу было 45 лет. После смерти Александра отовсюду изгнанный, он прибыл в Египет. Птолемей же, его царь, не принял Феопомпа и как человека беспокойного даже хотел убить, [и он погиб бы], если бы некоторые из царских друзей своми просьбами, его не спасли.
Suidas s. v. Ephorus: Эфор из Кимы и Феопомп с Хиоса, оба ученики Исократа. Феопомп был желчный и раздражительный, но богатый в способе выражения, красноречивый и полный силы, упорный преследователь истины в своих сочинениях. Исократ сказал, что Феопомп нуждался в узде, а Эфор в шпоре. Феопомп был изгнан, стал умоляющим в храме Артемиды Эфесской и написал много писем Александру [Великому] против хиосцев и в то же самое время составил много энкомиев самому Александру. Говорят, что он сочинил диатрибу и против него, которая не сохранилась.
Phot. Cod. 176: Он сам о себе говорит, что был современником афинянина Исократа, фазелита Феодекта и эрифрейца Навкрата, и они главенствовали вместе с ним в красноречии у эллинов. Но Исократ и Феодект писали речи за плату из–за бедности, сделались софистами, чтобы обучать молодежь, и за счет этого существовали. А Феопомп и Навкрат, не зная нужды, всегда занимались философией и любознанием. И нет ничего необычного в том, что Феопомп метил на первое место, так как он составил не только речей не меньше, чем на 20 тысяч строк, но и написал еще 150 тысяч строк, в которых можно прочитать о деяниях эллинов и варваров до его времени. Он добавляет, что нет ни одного места в Элладе и ни одного значительного города, где он сам не побывал и не читал речей, не оставив там воспоминания о своей великой славе и таланте оратора. Говоря так о себе, он объявляет, что первенствовавшие в прежние времена в красноречии витии весьма уступают мастерам его времени и не заслуживают даже второго места; это по его словам ясно из составленных и оставленных и теми, и другими речей, ибо этот род занятий получил весьма большое развитие в его эпоху.
Комментарий
Относительно Феопомпова возраста Свида ошибается, как можно понять из Фотия, который рассказывает, что Феопомп вместе с отцом, изгнанным из государства за пристрастие к лакедемонянам, ушел в изгнание и на сорок пятом году жизни возвратился наконец в отечество благодаря царю Александру, который повидимому посредством писем добивался от хиосцев, чтобы они возвратили ссыльных на родину законом. Эти письма по мнению некоторых написаны или после битвы при Гранике, когда Александр с митиленцами и аспендийцами и также, как кажется, с хиосцами заключил договоры, в которых, надо думать, упоминалось также и об изгнанниках, или двумя годами позже, когда остров Хиос, который опять попал под власть персов, размышлял о помощи от Александра. Как бы то ни было (ибо год едва ли возможно установить), рождение Феопомпа следует отнести к Ол. 100. Труднее другой вопрос: в каком году Феопомп вместе с родителем оставил родную землю. Кто–то предполагает, что Дамасистрат с другими оптиматами был изгнан в Ол. 100, 4, когда афиняне, враждебные лакедемонянам, побудили через посольства подчиненные Спарте гражданства к военному союзу, и первых подбивали к отпадению хиосцев. (Diod. XV 28). Тогда правдоподобно, что Феопомпу, соучастнику отцовских несчастий, надлежало быть в то время в весьма нежном возрасте. Ибо если слова Фотия, от которых возник весь этот спор, рассмотреть внимательнее, то удивишься недотепству патриарха, который сколько лет имел Феопомп при возвращении из изгнания помнит, а дату его рождения его забыл. Очевидно Феопомп на самом пороге жизни лишился отца; не хвалим, конечно, Фотия, который второе от нас скрывает, но стоит поразмыслить, почему год возвращения ему лучше известен, возможно в том месте поврежденн текст. Плутарх и Фотий говорят о Феопомпе, обучавшемся красноречию от Исократа, который в то время открыл на Хиосе школу. Поэтому Феопомп достиг, должно быть, по крайней мере юного возраста, прежде чем оставил отечество. Можно возразить, что Плутарх и Фотий оба ошибаются или лгут, и что Феопомп учился у Исократа в Афинах. Но неужели тот, кто за пристрастие к лакедемонянам и некоторым образом при авторстве афинян был изгнан из родины, отправился бы в Афины. Поэтому скорее Дамасистрат ушел в изгнание позднее, чем кажется, и здесь надо вспомнить о тех времена, когда фиванцы, как говорит Diod. XV 78 сл., побуждаемые от Эпаминонда к захвату власти на море, пригласили на помощь родосцев, эгинцев и византийцев, и Эпаминонд, посланный с войском к этим государствам, Лахета, афинского стратега, снабженного солидным флотом и имевшего приказ воспрепятствовать попытке фиванцев, настолько устрашил, что заставил увести флот, и эти города присоединились к фиванцам. Отсюда ясно, что тогда на Хиосе было благоприятствование фиванской партии, от афинян, которые из–за возрастания фиванской власти связались с лакедемонянами, отчужденной. Когда же хиосцы добровольно, как кажется, к фиванцам угасли, когда Эпаминонд двинул войско и сразился у Мантинеи, когда мир был заключен между греками, условия которого одни лакедемоняне подписать не хотели, именно тогда очевиднее всего Дамасистрата, мутящего в интересах лакедемонян родину, покарали изгнанием. Итак, почти до двадцатого года жизни Феопомп проживал в отечестве, и ничто не мешало ему пропитываться там наставлениями Исократа.
По свидетельству Фотия Феопомп писал, что он процветал вместе с Исократом в Афинах, как он сам говорит: "вместе с ним получал начатки в обучении речам у эллинов", т. е. был его сверстником. Исократ, "из–за недостатка средств к жизни" писал речи, был прежде не богат и даже нищ, но согласно Псевдо—Плутарху собрал столь большие богатства, сколько до него никто не скопил. Отсюда следует, что возраст Феопомпа, если он родился в Ол. 100, был не велик. Исократ был беден, когда Феопомп поступил к нему ученико; каждый его одаривал, и когда он свое состояние, потерянное как кажется при тридцати тиранах, восстановил, то открыл, думается, школу на Хиосе. Время этого события не засвидетельствовано, так что надо устанавливать его из того, что мы узнаем из жизни Феопомпа и Эфора. Если Феопомп поступил к нему в ученики в Ол. 104. то до Ол. 110, 3 остается достаточно времени, чтобы Исократ мог собрать большие богатства.
Насколько Феопомп преуспел у Исократа в обучении, выводится из того, что хотя из этой школы великого мужа вышли многие маститые риторы, он называется "знаменитейшим из всех" и "самым почитаемым из исократиков в логосе". Он без сомнения хотел заниматься судебными делами, однако Исократ, который вместе с красноречием преподавал философию и опыт в управлении государством, лучших учеников стремился склонять к написанию истории, где все эти три науки должны были развернуться оптимально. Итак, судебных дел Феопомп по совету Исократа никогда не касался, как говорит Цицерон. Много он упражнялся в том роде красноречия, который называют эпидейктическим (показательных речах). Ибо сам он с нескромностью свидетельствует, что не было в Греции ни одного крупного города, в котором он, задержавшись на какое–то время с публичным выступлением, не снискал бы великую славу и память о себе, и он якобы написал 20 тысяч строк речей. По словам Квинтилиана, "объявленный уступающим в истории Геродоту и Фукидиду, он, когда стал историком, уже давно был оратором". Среди всех этих образчиков красноречия самым знаменитым была кажется похвала Мавсолу, за которую он получил награду от его вдовы Артемисии в Ол. 107, 1.
Gellius X 18: "(После смерти Мавсола его вдова) Артемисия устроила состязание в похвальных речах [в честь усопшего] и учредила [в виде премирования] большую денежную награду и ценные подарки. На эту борьбу явились, говорят, мужи благородные и выдающиеся языком Феопомп, Феодект, Навкрат. Некоторые даже вспоминали, что и сам Исократ якобы состязался с ними. Но в той борьбе победу присудили Феопомпу".
Комментарий
Мы видим следовательно Феопомпа в Ол. 107 в Малой Азии, куда он повидимому прибыл сперва со своим отцом, если правду говорит Свида, что он, оставив родину, умолял Артемиду Эфесскую. Как наконец он сподобился, собрав изобилие материала, к составлению истории, нам с точностью неизвестно. Он обошел многие регионы и увидел немало городов, о чем сам рассказывает. Имея значительное состояние, он мог полностью отдаваться философствованию и любознанию, не заботясь ежедневно о куске хлеба. На сорок пятом году, наученный всяческим доктринам, он возвратился благодаря Александру на родину и, отодвинутый на столь долгий срок от государственных дел, досугу частного человека радоваться не захотел и, имея опыт общения с виднейшими мужами своего времени, решил пойти в политику. Но не те были тогда на Хиосе условия, чтобы Феопомп извлекал выгоду из своей гражданской рассудительности и был любим соотечественниками. С душой неистовой и пылкой, с языком острым и неумеренно свободным, он, презирая популяров и стараясь для оптиматов, наплодил себе массу противников, которые стремились изгнать весь нобилитет и в первую очередь преследовали враждой красноречивейшее орудие знати, златоуста Феопомпа. Главным среди них был Феокрит, софист и ученик Исократа, автор едких и переполненных ненавистью в адрес Александра и Аристотеля острот, которого Феопомп в письме к Александру расписывает как беспутника, родившегося под забором и предающегося дурной роскоши. Противники эти, силой духа и мощью речей Феопомпа не сломленные, дождались все же случая. Ибо пока Александр был жив и царский дом имел вес, наезжать всерьез на него кажется остерегались, но когда он лишился монаршей защиты, то его объявили "покоя потрясателем и злоречивым всего презирателем" и наконец изгнали. Он ушел в Египет к царю Птолемею. Поскольку Ол. 118, 4 числится первым годом правления Птолемея, если Фотий, что вряд ли, сказал точно, то Феопомп прибыл в Египет, когда ему было около 75 лет. Однако, из–за своей желчности поклонник Александра не сильно мог угодить Филадельфу, который принял его не только плохо, но даже убил бы, если бы уведомленный советом каких–то друзей, он не искал спасения в бегстве. Вот все, что нам известно о жизни Феопомпа. Как, где и когда он умер, мы не знаем.
Перехожу к малым сочинениям Феопомпа. Примерами панегирических речей мы видим похвалы Мавсолу и Филиппу с Александром, а по Свиде он написал и "Порицание Александра". Среди увещательных речей приводятся "Советы Александру" (F 276), или "Совещательное письмо Александру" (Cic. ad Att. XII 40), или наконец "Письмо Александру". В этом письме Феопомп ведет речь о состоянии государства хиосцев и порицает людей, управлявших тогда республикой, за испорченность нравов и пороки. (Обвинения Феопомпа против хиосцев принимает во внимание и Свида: "писал много против хиосцев Александру"). В центре был уже упомянутый Феокрит, которого Феопомп как морального разложенца сравнивает с Гарпалом (F 277). О том же Гарпале говорит он и в "письмах о Хиосе", которые без сомнения можно считать теми же, что и к Александру.
Кроме того Феопомп цитируется как автор книги "Диатриба против Платона" (F 279), которая кажется была отступлением в Филиппиках, и сочинения "О благочестии" (F 282), изданного скорее всего позднее под его именем в виде собрания примеров добродетельности и богоугодного поведения. Но возможно здесь Феопомп смешан с Феофрастом, что было не раз, тем более что и Феофраст написал "О благочестии" (Diogen. Laert. V p. 126), да и тема более подходит философу, нежели историку.
Последним надо упомянуть сочинение под заглавием Трикаран, или как у Joseph. c. Apion. I 24, Триполитик (Euseb. PE X p. 491, Syncell. Chron. v. 1, p. 121, Lucian. Pseudol. 29: "кто столь дерзкий в речах, чтобы трех прелюбодеев вместо трезубца требовать, и о Феопомпе, по Трикарану судимого, говорит, что он трехоконечной речью захватил первейшие города и снова потряс Элладу и является Цербером в речах". Название происходит от того, что в него вошли три главных государства Греции: Афины, Спарта и Фивы, которые поливались там бранью. И что опус этот не Феопомпа, свидетельствуют Joseph. c. Apion. I 24 и Paus. VI 18: "Поскольку он (Анаксимен) был в ссоре с Феопомпом, сыном Дамасистрата, то он написал книжку против афинян, лакедемонян и фиванцев, сочинение бранное, и даже в мелочи Феопомпу подражая, и подписав книгу его именем, разослал ее по городам и навлек вражду на Феопомпа по всей Элладе". И хотя книга была поддельная, наверняка великую ее часть мистификатор почерпнул из трудов самого Феопомпа. В подражание Трикарану Варрон свою сатиру против триумвиров Цезаря, Помпея и Красса озаглавил Tricipitinum. Триполитик написал также Дикеарх, который в нем то ли противопоставил позорной Анаксименовой клевете наоборот апологию упомянутых трех гражданств, то ли рассуждал о лучшем государственном устройстве. Чтобы понять, что было украшением книги, приведу как пример для Трикарана место Элия Аристида из Энкомии Риму, ибо как Аристид пытается показать, что до римлян никто не умел управлять, так и Александру кажется сватал то же самое Псевдо—Феопомп:
"Изложу и про эллинов, раз уж мне случилась здесь речь, стыдясь и боясь показаться мелочным. Говоря же это, скажу, каким образом и сколь великими обстоятельствами они пользовались, и то, что гораздо меньшее они сохранить не смогли, удостоверит рассказанное. Ибо делали все за власть и гегемонию афиняне и лакедемоняне, и их войско плыло по морю, владело Кикладами, обладало Фракией, Пилами, Геллеспонтом и Корифасием, и это была сила. А испытали сходное тому, словно если бы кто, желая овладеть телом, взял бы ноги и конечности вместо всего тела, и это имея, думал бы, что он имеет то, чего желал; так и те, жаждая гегемонии, островков, мысов, гаваней и т. п., истощали и изнуряли себя, более мечтая о гегемонии, нежели умея ее приобрести. Став однако словно по воле жребия эпистатами эллинов, и те, и другие даже на одно поколение, так сказать, не сохранили власти за собой, но так называемой Кадмейской победой победили друг друга, будто не желая, чтобы всегда ненавидели только их врагов, но и сами себе вредили. Ибо из лакедемонян один игемон [Павсаний] так распоряжался эллинами, что те ушли от них добровольно искать себе других архонтов. Отдавшись же афинянам, недолго спустя раскаялись, не вынося неумеренного фороса и того, что те под всяким предлогом обворовывали их; таскаемые же каждый год афинянами для подачи отчета, принимали клерухов, на их землю посылаемых и чрезвачайные налоги выплачивали; еще по воле демагогов хорошо или худо мыслящих все равно, принуждены были выступать в походы без необходимости в священные месяцы и часто в праздники; говоря просто, ничем от подобного предводительства не наслаждаясь, за что это стоило бы терпеть. Разозлившись за это на афинян, большинство опять перешло к лакедемонянам тем же образом, каким прежде от тех к афинянам, и от тех опять натерпелись. Ибо объявив, что за свободу эллинов будут воевать с афинянами и привлекши этим большинство, срыв стены и овладев делами, лакедемоняне настолько возгордились, что установили тиранию во всех эллинских городах, в которых объявили благоговейно декархии и уничтожив одно правление афинян, ввели много правлений от себя, которым не из Афин и даже не из Спарты зло творили управляемым, но прямо на местах непрерывно поселялись и словно пускали корни, и если бы, начиная войну, они объявили эллинам, что будут воевать с афинянами за то, чтобы больше и шире, нежели они, причинить зло, с обещанием освободить их от меньшего тиранства афинян, то все так и вышло на самом деле. Ибо в результате они оказались слабее одного беглеца [Конона], были оставлены фиванцами и стали ненавидимы коринфянами; море же наполнилось изгнанными [декархами], так как и неподходяще для этого названия их поставили, и неподобающе они владели городами. Когда же вследствие их несправедливостей и ненависти к ним со стороны эллинов усилившиеся фивяне победили их в битве при Левктрах, то вместе были устранены и лакедемоняне, но и фивян, имевших успех в одной битве, никто не мог вынести, но казалось, что лучше бы лакедемоняне все еще удерживали Кадмею, чем если бы их победили: так все возненавидели фивян. И это я не ради обвинения вообще эллинов нагромоздил, как тот достойный удивления автор, создавший Трикаран, в написании которого никогда не было необходимости, но для того, что хочу показать, что до вас [римлян] еще не было умеющих управлять".
Если взвесить природные дарования Феопомпа, отличное по качеству наставничество Исократа, его путешествия с накопленным от них изобилием эрудиции, общение со славными мужами, везде объявляемую ненависть к порокам и восхищение добродетелями, или если рассмотреть его историю не в темной сумме древних времен, но исходить из того, что он описывал по большей части свой собственный век, то надо согласиться, что он и мог, и хотел не отклоняться от истины и повидимому вполне справедливо был украшен от Athen. VH III 18 и Suid. v. Ephorus званием "муж, любитель истины". Тем не менее, мы находим из свидетельств древних, что хотя много сказано ему в похвалу, но далеко больше в упрек, так что Феопомпу совсем не свойственно то, что согласно Цицерону должно быть первой обязанностью историка: не говорить ни лжи, ни истины, избегая подозрений и соперничества. Что же было в его Истории порицаемого, то зная уже о его таланте и судьбе, это можно легко угадать. Мы видим Феопомпа, неистовой и пылкой души человека, лишенным демократами за родительское лаконофильство родины в то самое время, когда неистовство и пыл выступают наружу сильнее всего. Откуда ненависть та против демагогов и группировок, воспринятая в самом отечестве, в командировках Феопомпа по городам, аналогичными волнениями по большей части в тот момент захлестнутым, не могла не возрастать, а от того, что испытал Феопомп по возвращении на родину, должна была достигнуть амого верха. Отсюда и суровые порицания извращенности умов и порчи нравов, соединенные с самим состоянием хиосской республики. И насколько легко должен был потерять меру историк, вышедший из риторской школы и не столько об истине пекущийся, сколько об элементах красноречия заботящийся! В результате происходит, что суждения Феопомпа о деяниях мужей становятся или сатирой, или, что очень редко, панегирическими речами, как например, о Филиппе, где, рассматривая сперва добродетели его как военачальника, он возносит его до небес, а после в другом месте, касаясь его нравов, постоянно нагружает обвинениями. Поэтому с Филиппиками, везде набитыми гиперболами, надо обращаться почти так же осторожно, как и с речами Демосфена, с которыми они сравниваются Дионисием Галикарнасским. В других местах из–за злоречия он сопоставляется с Тимеем у Nepos Alcib. 11 и у Clem. Alex. Strom. I p. 316, который называет Феопомпа и Тимея "мифы и брань составляющими". Далее Jozeph. c. Apion. loc. cit. говорит, что Феопомп и Тимей "злословят и марают благородство славнейших народов и городов и поносят политии". Ср. также Lucian. Quomodo histor. conscrib. 59: "и тебя будут обвинять в том же, в чем и Феопомпа, который осуждает почти все и сделал это своим любимым занятием, так что он более обвиняет, нежели излагает события". Plut. Lys. 30: "Феопомпу любой поверил бы скорее хвалящему, чем порицающему, ибо порицает он охотнее, нежели хвалит" (ср. Plut. de malign. Herod. p. 855 A). Polyb. VIII 12: "Кто от грубости и необузданности в речах Феопомпа не отвратился бы? Ибо он заслуживает осуждения не за то только, что высказывает мнения, противоречащие задаче собственно его повествования, но и за то также, что он оболгал царя и его друзей, и наибольше за то, что эти лживые известия он облекает в срамную и непристойную форму (ср. F 249). У Athen. VI 254 B Феопомп "враждебнейший", у Suid. v. Ephorus "грубый и злонравный". Даже Dionys. Hal. loc. cit., в других местах неизменно наделяя Феопомпа похвалой, говорит, что он многих бранит сверх меры.
Еще ему ставят в вину бесчисленные, которые он рассказал, басни (Cic. de legg. I, 1). Поэтому Aelian VH III 18 называет его "искусный мифолог". Касается это по преимуществу Мирабилий, из которых он очень многое поместил в "Истории". На мифы исторические лишь там, где случай к древнейшим временам восходил, он мог обратить внимание. Относительно же его заявления, что он расскажет басни как Геродот, Ктесий, Гелланик и писатели об Индии не сумеют (Strabo IX p. 116), то это надо отнести к тому роду басен, прекрасным образцом которых служит рассказ о Мидасе и Силене (F 76). Ибо по сути иносказательные и нравственные наставления содержащие, самим им придуманные или для собственного пользования приспособленные, они не похожи на те, которые в Платоновых диалогах читаются. Сюда без сомнения относится также миф о войне и надменности из 20‑й книги (см. F 139). Как у Платона те басни с лучшим замыслом обращаются, так и в историческом труде у Феопомпа они с избытком появляются. Dionys. Hal. Ep. ad Pomp. p. 132: "Впрочем, и в области содержания у него есть кое–какие промахи, особенно в отношении отступлений, поскольку в некоторых из них нет нужды и они употреблены не ко времени, и многие кажутся очень детскими, например, история о Силене, который появился в Македонии, о драконе, вступившем в бой с триерой, и немало других аналогичных" (Смыка). Да и отступлениями своими Феопомп свой труд не столько украсил, сколько обременил, за что не однажды порицался от древних (Theon. Progymn. p. 44: "Следует, кроме того избегать вставления длинных экскурсов в середине повествования. Конечно, не следует избегать отступлений вообще, как Филист, ибо они дают уму читателя отдохнуть, но следует избегать длительных экскурсов, которые отвлекают мысль читателя и приводят к необходимости напоминать ему после о том, что было сказано ранее, как в Феопомповой Филиппике. Мы находим там целые истории в виде отступлений, где нет ничего о Филиппе и даже нет имени какого–либо македонца").
Род речи у Феопомпа не тот, который Цицерон хотел у историка, пространный и непрерывный и с некоей равномерной медлительностью льющийся, без той судейской суровости и без колкостей судебных приговоров, но разнообразный и возвышенный, учением оратора Исократа сформированный, в общем, как и у Эфора. О Феопомпе в отдельности говорит Dionys. Hal. p. 132: "В отношении стиля он весьма сходен с Исократом. Его язык понятен, ясен, величав, торжествен, возвышен; он выдержан в среднем тоне, приятно и плавно течет. Он отличается от исократовского по остроте и напряженности, когда дает волю страстям, особенно там, где он упрекает город или полководцев в злых умыслах и несправедливых делах. Подобных мест у него много и в них он ничуть не уступает силе Демосфена, что можно видеть из архаических писем, которые он написал по вдохновению" (Смыка).
От этого энкомия далеки суждения других. Longin. de subl. 43: "Величина искалечена малостью … Феопомп, необыкновенно приготовив поход перса на Египет, некоторыми названиями все испортил… Из самого высокого в самое низкое уходит, чтобы наоборот увеличивать". Сходно Demetr. de elocut. § 75: "Феопомп о мощном говорит не мощно". Аполлоний Грамматик, обращая внимание, что Феопомп в 11‑й книге Элленики заимствовал беседу Агесилая с Фарнабазом из Ксенофонта, одновременно замечает, что он своей речью живое и дельное, что есть у Ксенофонта, испортил. Dio Chrysost. p. 256: "На вершине мне кажется Фукидид, вторым Феопомп, ибо он и историческое нечто сообщает, и обладает большим даром слова, и легкомысленность в выражениях у него не так дурна, чтоб тебя огорчить". Duris ap Phot. cod. 176: "Эфор и Феопомп гораздо хуже других писателей, ибо они в стороне от всякого подражания, чужды наслаждению, им лишь бы просто писать".