Книга I

Глава I
Повод похода и набор войск.
От Дария и Парисатиды было два сына: старший Артаксеркс, младший Кир. Когда Дарий ослабел и предчувствовал кончину жизни, пожелал, чтобы при нем были оба сына. Старший тогда был при нем, а Кира Дарий вызвал (2) из той области, в которой сделал его сатрапом и назначил полководцем всех войск, собирающихся в Кастольской долине. Кир и отправился, взяв с собой, как друга, Тиссаферна и 300 эллинских гоплитов с начальником их Ксением, из Паррасии. Но когда скончался Дарий, (3) и на царство вступил Артаксеркс, Тиссаферн оклеветал Кира перед братом, будто Кир злоумышляет на пего. Артаксеркс поверил и задержал Кира, чтобы казнить, но мать выпросила Кира, и отправила обратно в область; а Кир, когда возвратился домой, испытавший опасность и (4) оскорбленный, задумал не быть более под братом, а, если можно, самому воцариться вместо Артаксеркса.
Мать, Парисатида, поддерживала Кира, потому что любила его более царствовавшего Артаксеркса, а кто только являлся (5) к нему от царя, он всех отпускал, расположивши их таким образом, что они были более преданы ему, чем царю. Он прилагал также старания, чтобы бывшие у него варвары не только были способны к войне, но и (6) чтобы относились к нему доброжелательно. Но эллинские войска набирал, как только мог, тайно, чтобы застать царя совершенно неприготовленным. А набор делал вот как. Во всех гарнизонах, какие только были по ионийским городам, каждому начальнику гарнизона поручил набирать побольше и получше пелопоннесцев, будто Тиссаферн посягает на эти города; (ионийские города прежде принадлежали Тиссаферну, как данные царем, а тогда все отпали к (7) Киру кроме Милета, а в Милете Тиссаферн, заметив, что некоторые тоже желают отпасть к Киру, одних казнил, других удалил. Кир принял изгнанников, составил войско, осадил Милет с суши и с моря и старался ввести их обратно. Таким образом опять был для него другой (8) повод набирать войска). А посылая посольства к царю, требовал, как брат, чтобы эти города лучше передать ему, чем управлять ими Тиссаферну; и мать содействовала ему в этом. Так что царь не замечал против себя заговора, и думал, что Кир тратится на войска, потому что воюет с Тиссаферном, и нисколько не беспокоился, когда они воевали, тем более, что доходы, поступавшие из тех городов, которыми прежде владел Тиссаферн, Кир отсылал царю.
(9) Другое войско набиралось для него в Херсонесе, что против Авидоса, следующим образом. Был лакедемонский изгнанник Клеарх. Познакомившись с ним, Кир полюбил его и дал 10,000 дариков, а Клеарх, взяв эти деньги, собрал на них войско и, действуя из Херсонеса, стал воевать с ѳракийцами, живущими за Геллеспонтом, и помогать эллинам, так что геллеспонтийские города охотно даже деньги доставляли ему на содержание воинов. Но опять таки это войско содержалось для него тайно.
Был у него еще ѳессалийский гость Аристипп. (10) Теснимый домашними противниками, он прибыл к Киру и просил 2000 наемников и платы на три месяца, в том предположении, что таким образом одолеет противников.
Но Кир дал ему до 4000 и плату на шесть месяцев, и просил не прежде кончать с противниками, как переговорит с Киром. Но и это ѳессалийское войско содержалось тоже тайно. А беотийскому гостю Проксену приказал (11) прибыть с возможно большим числом людей под предлогом, будто намерен воевать с Писидами, будто Писиды доставляют беспокойства его области; а стимфалийцу Софенету и ахеянину Сократу, которые тоже были его гостями, приказал прибыть с возможно большим числом людей, под тем предлогом, будто он вместе с милетскими изгнанниками намерен начать войну против Тиссаферна. Те так и сделали.
Глава II
Сбор войск в Сардах и выступление. Колоссы, Келены, Пелты, Керамон–агора, Кавструпедион, Ѳимврий, Тириэй. Епиакса и смотр войск. Иконий, Дан. Поход через Киликию. Тарс. Союз с Сиеннесием.
Когда он решил уже выступить в поход, то поводом выставил, будто желает совершенно изгнать Писидов из их страны, и вот, будто против них, стал собирать варварские и эллинские войска. Он дает знать: Клеарху — чтобы прибыл со всеми войсками, сколько у него было, Аристиппу — помириться с соотечественниками и прислать то войско, которое у него было; аркадянину Ксении, который заведовал расположенным по городам наемным войском, прибыть с этими людьми, за исключением только (2) тех, которые нужны были для охранения крепостей. Призвал и осаждавших Милет изгнанников и приказал им участвовать в походе, дав им обещание, если хорошо кончится то, за чем он шел, не прежде покончить военные действия, пока не введет их обратно на родину. Те охотно согласились, потому что верили ему, взяли оружие и прибыли в Сарды.
(3) Таким образом Ксения, взяв прибывших из городов, прибыл в Сарды почти с 4000 гоплитов; Проксен почти с 1500 и с 500 легковооруженных; Софенет стимфалиец с 1000 гоплитов; Сократ ахеянин почти с 500, а Пасион мегарянин прибыл почти с 300 гоплитов и с 300 пелтастов. Этот и Сократ были из тех, что осаждали (4) Милет. Вот эти прибыли к нему в Сарды. Но Тиссаферн, как только заметил это, пришел к той мысли, что это нечто большее, чем приготовление против Писидов, берет 500 всадников и с возможной скоростью отправляется к (5) царю. Тогда–то царь, узнав от Тиссаферна о походе Кира, со своей стороны стал готовиться.
С упомянутыми войсками Кир выступает из Сард[1] и идет через Лидию три перехода — 22 парасанга, до реки Меандра. Ширина её 2 плеѳра. На этой реке был мост, наведенный на семи лодках. Перейдя эту реку, идет один (6) переход — 8 парасанг — через Фригию, до многолюдного, богатого и большего города Колосс. Здесь пробыл семь дней[2]. Сюда прибыл ѳессалиец Менон с 1000 гоплитов и 500 пелтастов из долопов, эниан и олинѳян. Отсюда идет 20· парасанг, до Келен, многолюдного, (7) большого и богатого фригийского города. Здесь был дворец Кира и большой парк, наполненный дикими зверями, на которых он охотился верхом, когда сам упражнялся или упражнял лошадей. По середине парка течет река Меандр, истоки которой там где дворец, но она течет и через город Пелены. Есть в Келенах дворец и великого царя, (8) укрепленный на истоках реки Марсия, под акрополем. И эта река течет через город и впадает в Меандр. Ширина Марсия 25 футов. Здесь, говорят, Аполлон содрал кожу с Марсия, победив его в музыкальном состязании, и кожу поверил в той самой пещере, откуда выходят источники. Потому и река называется Марсием. Здесь, говорят, (9) Ксеркс, возвращаясь из Эллады после поражения, построил и этот дворец и келенский акрополь. Кир пробыл здесь 30 дней[3]. Наконец прибыл Клеарх, лакедемонский изгнанник, с 1000 гоплитов, 800 ѳракийских пелтастов и 200 критских стрелков. Тогда же прибыл сиракузянин Сосис с 300 гоплитов и Софенет аркадянин с 1000 гоплитов. Здесь же, в парке, Кир произвел смотр и счет эллинам, и всех оказалось: гоплитов 11000, пелтастов около 2000.
(10) Отсюда идет два перехода — 10 парасанг до многолюдного города Пелт. Здесь пробыл три дня[4], в которые аркадянин Ксения праздновал Ликей и устроил гимнастические состязания. Наградой были золотые чесалки. Кир тоже (11) присутствовал при состязаниях. Отсюда идет 2 перехода — 12 парасанг до населенного города «Керамон–агора», последнего в области Мисии. Отсюда идет 3 перехода — 30 парасанг до многолюдного города Кавструпедиона. Здесь пробыл 5 дней[5]. Солдатам следовала плата более чем за три месяца, и они часто подходили к его дверям и требовали. Кир каждый раз обнадеживал их, но это видимо огорчало его, потому что не в характере Кира было иметь и не (12) давать. Сюда прибыла в Киру Епиакса, жена Киликийского царя Сиеннесия. Говорили, она вручила Киру много денег; по крайней мере Кир тогда же выдал плату за четыре месяца. Эта киликиянка имела при себе и стражу из киликиян и аспендийцев. Говорили, что Кир даже заключил союз с этой киликиянкой.
(13) Отсюда он прошел два перехода —10 парасанг до многолюдного города Ѳимврия. Здесь возле дороги был, так называемый, источник фригийского царя Мидаса, в котором, говорят, Мидас поймал Сатира, смешав воду с вином. (14) Отсюда идет 2 перехода — 10 парасанг в многолюдный город Тириэй. Здесь пробыл 3 дня[6]. Киликиянка, говорят, просила Кира показать ей войска. Кир согласился и (15) на поле сделал смотр эллинам и варварам. Первым приказал построиться и стать, как у них принято при сражении, и чтобы каждый начальник выстроил своих. Таким образом они выстроились в 4 строя, при чем Менон с своим отрядом занимал правое крыло, а Клеарх с своим отрядом левое; середину заняли остальные стратеги. Кир смотрел сперва варваров; и они проходили, (16) построившись по ротам и полкам. Затем он смотрел эллинов, объезжая в колеснице, и киликиянка тоже разъезжала в своей колеснице. Все они были в медных шлемах, красных хитонах, поножах и с непокрытыми щитами. (17) Об ехавши всех и остановившись против середины фаланги, Кир послал переводчика Пигрета к эллинским стратегам с приказанием «поднять оружие и двинуться всей фалангой». Стратеги объявили это воинам, и когда дан был сигнал трубой, они подняли оружие и тронулись. Но когда они с криком пошли скорым шагом, и сам собою вышел (18) (как бы) набег на палатки варваров, тогда всех варваров объял великий страх; киликиянка даже бежала в своей колеснице, бывшие на базаре тоже бежали, оставив свои товары, а эллины со смехом пошли к своим палаткам. Тем не менее киликиянка изумилась, увидевши блеск и стройность войск; и Кир был доволен, видя страх, нанесенный эллинами варварам.
Отсюда идет 3 перехода — 20 парасанг до крайнего (19) города Фригии, Икония. Здесь пробыл 3 дня[7]. Отсюда идет 5 переходов—30 парасанг через Ликаонию. Эту страну, (20) как враждебную, позволил эллинам разграбить. Отсюда Кир отослал киликиянку с Меноном и его воинами в Киликию кратчайшим путем, а сам с остальными войсками проходит через Каппадокию, 4 перехода — 25 парасанг, до многолюдного, большего и богатого города Дана. Здесь пробыл 3 дня[8], в которые казнил перса Мегаферна, царского сановника в красном плаще, и еще одного вельможу из подвластных правителей по обвинению в заговоре.
(21) Отсюда пытался пройти в Киликию, но проход составляла дорога только для одной повозки, чрезвычайно крутая и, в случае задержки, недоступная для прохода. Говорили также, что Сиеннесий стоит на вершинах и охраняет проход, вследствие чего Кир один день пробыл в долине. Но на следующий день прибыл вестник и сказал, что Сиеннесий оставил вершины, когда узнал, что войско Менона уже в Киликии, в горах, так и потому что узнал, что Тамос ведет лакедемонские и Кировы триремы, направляющиеся из (22) Ионии в Киликию. Итак Кир взошел на горы без всякого препятствия и увидел палатки там, где киликияне охраняли проход.
Отсюда спустился в большую, красивую и орошаемую водами равнину, наполненную всякого рода деревьями и виноградом, и дающую много кунжута, манны, проса, много пшеницы и ячменя. Все это место, от одного конца до другого, окружает крутая и высокая гора. Спустившись в (23) долину, Кир шел через нее 4 перехода — 25 парасанг, до большего и богатого киликийского города «Тарсы». Здесь были дворцы киликийского царя Сиеннесия, а через город протекала река, по имени Кидн, в ширину два плеѳра. (24) Жители, кроме содержателей харчевен, ушли из города с Сиеннесием в неприступную местность, в горы; остались также жившие при море в Солах и Иссах. Епиакса, жена (25) Сиеннесия, прибыла в Тарсы пятью днями раньше Кира, но при переходе через горы в долину погибло два лоха из отряда Менона. Одни говорили, что они были изрублены киликиянами, когда грабили что–то; другие передавали, что так–как эти лохи отстали и не были в состоянии отыскать ни остального войска, ни дороги, то, конечно, заблудились и погибли. Они составляли 100 гоплитов. Но когда прибыли (26) остальные, то, в негодовании за гибель товарищей, разграбили и город Тарсы и находившиеся в нем дворцы. Вступив в город, Кир послал за Сиеннесием, но тот отвечал, что он и прежде никому сильнейшему никогда не отдавался в руки, и теперь не желает отдаться Киру, пока наконец жена успокоила его, и он получил залоги верности. Когда они после этого сошлись, Сиеннесий дал Киру (27) много денег на войско, а Кир дал ему подарки, какие у царя считаются почетными: коня с золотой уздечкой, золотую цепь, браслеты, золотой кинжал и персидское платье, и дал слово более не грабить его страну, а если где окажутся (киликияне) уведенные в рабство, отнимать.
Глава III
Бунт солдат и совещание. Новые условия.
Здесь пробыл Кир с войсками 20 дней[9], потому что воины объявили, что не пойдут дальше: они уже догадывались, что идут против царя, и заявляли, что не для этого договаривались. Сперва Клеарх заставлял идти своих, но когда он начал выступление, воины стали бросать камнями (2) и в него, и в его вьючных животных, и он тогда едва избежал побиения камнями, а когда наконец увидел, что нельзя будет заставить, то созвал их на собрание. Сначала он долго стоял и плакал; солдаты с изумлением (3) смотрели и молчали. Затем сказал следующее: «Мужи–воины, солдаты, не удивляйтесь, что я огорчен настоящим обстоятельством. Кир был моим покровителем, и меня, изгнанного из отечества, не только вообще почтил, но еще дал 10 000 дариков. Эти деньги я не отложил в собственность, и не обратил на удовольствия, но тратил на (4) вас. Так, я сперва вел войну с ѳракийцами, и вместе с вами, защищая Элладу, гнал их из Херсонеса, когда они желали отнять земли от поселившихся там эллинов. Когда же позвал Кир, я отправился с вами, чтобы, в случае надобности, послужить ему за то, что испытал от (5) него хорошего. Но когда вы не хотите идти вместе, то мне приходится или изменить вам и пользоваться дружбой Кира, или оказаться перед ним лжецом и быть за одно с вами. Не знаю, поступлю ли справедливо: я предпочту вас и с вами буду терпеть, что придется. Никто не скажет, что я завел эллинов к варварам и, изменив эллинам, предпочел союз с варварами. И когда вы не хотите меня (6) слушаться и следовать за мной, я последую за вами и буду терпеть, что придется: потому что считаю вас для себя и родиной, и друзьями, и союзниками; с вами надеюсь быть в почете, где бы ни был, тогда как лишившись вас, не буду в состоянии ни послужить другу, ни наказать врага. Так знайте, что я пойду туда, куда и вы».
Так он говорил. Воины, как его, так и другие, слыша, (7) что он сказал, что не пойдет против царя, одобрили, а из отрядов Ксении и Пасиона более 2000 человек, с оружием и обозом, расположились подле Клеарха. Кир, (8) смущенный и огорченный этим, послал за Клеархом. Тот не согласился идти, но тайно от солдат послал к нему вестника сказать, чтобы Кир был спокоен, что это устроится, как следует; но приказал, чтобы за ним послать еще раз, а сам, сказал, не придет. Затем собрав (9) своих и тех, что перешли к нему, а также, кто желал, из прочих отрядов, сказал:
«Мужи–воины. Очевидно, что теперь обязательство Кира по отношению к нам таково же, как наше к нему. Мы более не его солдаты, потому что не следуем за ним, и он более наш не плательщик. Что он считает себя обиженным нами, я это знаю; оттого–то, хотя он и звал, я не (10) желаю идти к нему, главным образом потому, что мне стыдно, так как я сознаю, что во всем обманул его, а кроме того и опасаюсь, чтобы он не схватил меня и не подверг наказанию за то, в чем считает себя обиженным. (11) И мне кажется, что нам не время теперь бездействовать и не думать о себе, а нужно посоветоваться, что делать после всего этого. Таким образом, если мы здесь останемся, то нам, как мне кажется, нужно подумать, чтобы оставаться вполне в безопасности; и если решаемся идти назад, то — чтобы возвращаться вполне безопасно и иметь продовольствие, потому что без этого нет никакой (12) пользы ни в полководце, ни в простом солдате. Но этот человек очень дорогой друг, кому будет другом, и очень сильный враг, кому будет недругом: он имеет и войска пешие и конные, и корабли, что все мы одинаково видим и знаем, потому что, кажется, недалеко от него стоим. Так что пора высказаться, кто что признает за лучшее».
(13) Этим он заключил. Тогда выступили одни по собственному побуждению, чтобы высказать как они думали, другие, настроенные Клеархом, заявлявшие, как затруднительно будет, без согласия Кира, и оставаться и возвращаться; (14) а один, притворяясь, будто торопится поскорее отправиться в Элладу, даже предложил «немедленно выбрать других стратегов, если Клеарх не хочет вести назад; закупить продовольствия, — базар был в варварском войске, — и собираться; затем идти к Киру и просить кораблей, чтобы ехать назад; а если он не даст, то просить у него проводника, чтобы вел через дружественную страну; если же он и проводника не даст, то поскорее строиться и выслать отряд наперед занять вершины, чтобы не поспешили их занять Кир или киликийцы, у которых мы набрали и много людей и много имущества».
(15) Так говорил этот человек. Но Клеарх сказал только следующее: «что я буду командовать при этом походе, этого пусть никто из вас не думает: я многу вижу, почему мне не следует это делать; но (всякий пусть знает), что тому начальнику, которого вы изберете, я буду повиноваться как только сумею, дабы вы знали, что я и подчиняться умею лучше, чем всякий другой».
(16) Затем выступил другой, доказывая нелепость того, кто предлагал просить кораблей, как будто Киру не предстоит обратный поход, доказывая также, что нелепо и проводника просить у того, кому мы расстраиваем самое предприятие.
Если же мы доверимся тому проводнику, которого даст Кир, то что мешает Киру приказать предупредить пас занятием высот? «Да я бы задумался, говорил он, даже вступить (17) на те корабли, которые он даст нам, чтобы он не потопил нас вместе с триремами; боялся бы я последовать и за тем проводником, которого он даст, чтобы проводник не завел туда, откуда нельзя будет выбраться. При несогласии Кира иа возвращение, я бы желал уйти тайно, но это не возможно. Впрочем я это считаю пустяками, и (18) предлагаю, чтобы те, кто поопытнее, отправились вместе с Клеархом к Киру и спросили его, что он хочет с нами делать; и если это будет предприятие похожее на то, как он и прежде пользовался наемными войсками, то и нам следовать за ним и не быть хуже тех, которые раньше ходили с ним; если же это предприятие больше, труднее и (19_ опаснее предыдущего, то пусть предложат — или идти дальше, склонивши нас к этому, или отпустить нас дружелюбно, уступивши нам. В таком случае, если идти, будем идти друзьями и с мужественной душой, а если возвращаться, будем возвращаться безопасно. Что он на это скажет, объявить здесь, а мы выслушаем и подумаем».
(20) Так порешили и, выбрав лиц, послали вместе с Клеархом, спросить Кира о решении войска. Кир отвечал, что он слышал, что на Евфрате, в 12 переходах, стоит его враг Аврокома. «На него–то, говорил Кир, он желает идти; и если Аврокома там окажется, нужно наказать (21) его; если же бежал, то мы там посоветуемся». Выборные, выслушав это, передали воинам; но у последних явилось подозрение, что Кир ведет их против царя. Однако решили следовать, но потребовали прибавки платы; и Кир обещал выдавать каждому на половину больше того, что они получали прежде: каждому воину вместо дарика по три полударика в месяц. Но что он ведет против царя, этого, по крайней мере явно, и здесь никто ни от кого не слышал.
Глава IV
Дальнейший поход до Исс. Прибытие флота и Хирисофа. Ворота Киликии и Сирии. Бегство Ксении и Пасиона. Дальнейший поход через Сирию. Неудовольствия солдат, Менон и переход через Евфрат.
Отсюда идет два перехода — 10 парасанг до р. Псара, ширина которой была 3 плеѳра. Отсюда идет один переход — 5 парасанг до реки Пирама, ширина которой стадия. Отсюда идет два перехода — 15 парасанг в Иссы, последний город в Киликии, лежащий при море, большой и богатый. Здесь пробыли три дня[10]. Сюда прибыли к Киру из (2) Пелопоннесса 35 кораблей с начальником лакедемонянином Пиѳагором; но из Ефеса вел эти корабли египтянин Тамос, имевший еще 25 других кораблей Кира, с которыми раньше осаждал Милет, когда этот город держал сторону Тиссаферна, и помогал Киру против Тиссаферна. На (3) этих же кораблях прибыл и, вызванный Киром, лакедемонянин Хирисоф с 700 гоплитов, с которыми он служил у Кира. Эти корабли стали против палатки Кира. Здесь же перешли к Киру и отпавшие от Аврокомы эллинские наемники, 400 гоплитов, и тоже приняли участие в походе против царя.
Отсюда идет один переход — 5 парасанг до «Ворот (4) Киликии и Сирии». Это были две стены, из которых одну, внутреннюю, что от Киликии, занимал Сиеннесий и киликийская стража, а внешнюю, что от Сирии, охраняла, как говорили, стража царя. Между этими стенами протекает река, по имени Карс, шириной в плеѳр. Вся середина между стенами составляла 3 стадии, но силою проникнуть не было возможности, потому что проход был узок, и стены спускались к морю, а над ними возвышались обрывистые скалы; и в обеих стенах стояли ворота. Ради этого–то (5) прохода Кир вызвал флот, чтобы, в случае охранения его на сирийской стороне, что, по его предположению, готов был сделать Аврокома с своим многочисленным войском, высадить гоплитов по сю и по ту сторону «Ворот» и прогнать неприятелей, и таким образом пройти. Но Аврокома не сделал этого, а когда услышал, что Кир в Киликии, то повернул из Финикии и направился к царю, как говорили, с 300 000 войска.
(6) Отсюда идет один переход — 5 парасанг, через Сирию, до многолюдного приморского финикийского города Мириандра. Это было торговое место, где стояло много (7) грузовых судов. Здесь пробыли 7 дней[11]. Тут стратег, аркадянин, Ксения и мегарянин Пасион сели на судно и, наложивши много ценного, уехали, оскорбившись тем, — так по крайней мере очень многие думали, — что Кир позволил Клеарху иметь у себя их воинов, которые перешли к Клеарху, чтобы идти назад в Элладу, а не против царя. Когда они скрылись из виду, прошел слух, что Кир велел нагнать их триремами, при чем одни желали, чтобы их схватили, как вероломных, а другие выражали сожаление, на случай они попадутся. Тогда Кир созвал стратегов и (8) сказал: «Нас оставили Ксения и Пасион; так пусть они знают, что они не скрылись, потому что мне известно, куда они ушли, и не бежали, потому что есть у меня триремы, чтобы догнать их судно. Но, клянусь богами, я не стану их преследовать; да никто не скажет, что пока кто у меня находится, я пользуюсь, а если захочет уйти, будто я схватываю, тесню и лишаю имущества. Пусть они уходят и знают, что они хуже к нам, чем мы к ним. Хотя даже у меня находятся их дети и жены, охраняемые в Траллах, но они и их не будут лишены, и получат ради (9) прежних заслуг». Так он сказал; и тогда, если и был кто из эллинов недовольный этим походом, слыша о таком великодушии Кира, шел охотнее и бодрее.
Затем Кир идет 4 перехода — 20 парасанг, до реки Хала, шириной в один плеѳр, полной больших и ручных рыб, которых сирийцы считали божествами и не дозволяли трогать, как и голубей. Деревни, где расположились, принадлежали Парисатиде, данные ей «на пояс». Отсюда (10) Кир идет 5 переходов — 30 парасанг, до реки Дардата, ширина которого один плеѳр. Там были дворцы Велесия, правителя Сирии, и огромный красивый парк, имевший все, что производят времена года. Кир велел его вырубить, а дворцы сжечь. Отсюда идет 3 перехода — 15 парасанг, до (11) р. Евфрата, ширина которого 4 стадии. Здесь лежал большой и богатый город, по имени, Ѳапсак. Здесь Кир пробыл 5 дней[12]; и вот он, пригласив эллинских стратегов, объявил, что поход будет против великого царя, в Вавилон, и сказал известить об этом воинов и склонить их следовать. Стратеги созвали собрание и объявили.
Но воины были недовольны на стратегов; говорили, что они (12) давно знали об этом и скрывали; и заявили, что не пойдут, если им не дадут такой же платы, как прежним, ходившим с Киром к его отцу, и при том не на битву, а потому что отец звал Кира. Стратеги передали это Киру, (13) и он обещал, когда придут в Вавилон, выдать каждому по 5 мин серебра, и кроме того выдавать полную плату, пока доставит их обратно в Ионию. Большинство эллинского войска согласилось, но прежде чем стало известно, что сделают остальные солдаты, пойдут за Киром или нет, Менон созвал свое войско отдельно от прочих и (14) сказал: «Мужи, если вы меня послушаетесь, то без всяких опасностей и трудов, будете предпочтены Киром прочим солдатам. Я предлагаю вам сделать следующее. Киру желательно, чтобы эллины следовали за ним против царя; потому я нахожу, что вам следует перейти Евфрат, прежде чем станет известно, как ответят остальные эллины. (15) Если они решат идти, то вы, начавши переход, будете считаться зачинщиками, и к вам, как более усердным, Кир будет питать признательность и окажет ее, — он сумеет более, чем кто другой; если же остальные откажутся, то все мы возвратимся обратно, но вами, как покорными, Кир воспользуется, как самыми надежными и для крепостей, и для лохагий; и если чего другого попросите у Кира, я уверен, что получите у него, как у друга».
(16) Выслушав это, они повиновались и перешли, прежде чем остальные дали ответ. Кир, узнав об их переходе, остался доволен, и, послав к войску Глуса, сказал (через него): «Мужи, теперь я вас благодарю, а чтобы вы меня благодарили, я уже позабочусь об этом; иначе не (17) называйте меня Киром». Тогда воины, исполненные больших надежд, пожелали ему счастья, а Менону, говорят, он даже прислал великолепные подарки.
После этого Кир стал переходить Евфрат, а за ним последовало все войско. Когда переходили реку, никто не (18) замочился выше груди, а ѳапсакийцы говорили, что, кроме этого случая, никогда нельзя было перейти реку в брод, а непременно на лодках, которые, проходя, сжег Аврокома, чтобы Кир не переправился. Это показалось сверхъестественным: река видимо отступила перед Киром, как перед будущим царем. Отсюда идет 9 переходов — 50 парасанг, через Сирию, и прибыл к р. Араксу. Здесь было много деревень, богатых хлебом и вином, и они, пробыв 3 дня[13], запаслись продовольствием.
Глава V
Поход через Аравию. Корсота. Пилы. Харманда. Бунт солдат.
Отсюда, имея Евфрат на правой стороне, Кир проходит через Аравию в 5 пустынных переходов — 35 парасанг. В этой местности земля была — совершенно ровное поле, как море, усеянная полынью; если же и было что либо из дерева или из кустарника, то все это было пахучее, как ароматы. Дерева не было вовсе, но звери всякого (2) рода: множество диких ослов, много страусов, были драхвы, серны. Всадники нередко гнались за этими животными. Когда гнались за ослами, то они, убежав далеко, останавливались, потому что бежали гораздо скорее лошадей, а за тем, когда к ним приближались лошади, они делали тоже. Таким образом их нельзя было поймать, разве когда всадники охотились за ними, ставши в разных местах и чередуясь лошадьми. Мясо пойманного осла было похоже на оленье, но нежнее. Но страуса никто не поймал. Гнавшиеся за ним (3) всадники скоро останавливались, потому что он быстро удалялся, пользуясь на бегу то ногами, то крыльями, поднимая их как парус. Но драхву, если ее быстро спугнуть, можно поймать; потому что она летает недалеко, как куропатка, и скоро устает. Мясо драхвы очень приятное.
(4) Проходя через эту страну, прибыли к р. Маску, шириной в плеѳр. Здесь был большой, но безлюдный город, по имени Корсота, кругом омываемый Маском. Здесь (5) пробыли 3 дня[14] и запаслись продовольствием. Отсюда Кир проходит 13 пустынных переходов — 90 парасанг, имея Евфрат направо, и прибыл в Пилы. На этих переходах много вьючных животных погибло от голода, потому что не было сена и положительно ни одного дерева; вся эта страна была голая. Жители существовали тем, что вырывали вдоль реки мельничные жернова, обделывали их, доставляли в Вавилон, и продавали, покупая за это продовольствие.
(6) Между тем у войска не стало хлеба, да и купить нельзя было, разве на лидийском рынке в персидском войске Кира, капиѳу пшеничной или ячменной муки за 4 сигла. Сигл равняется 7½ аттическим оболам, а каниѳа (7) вмещает 2 аттических хиника. Потому все время питались мясом. Из этих переходов некоторые он проходил довольно длинные, особенно когда желал достигнуть до воды или до травы. Нередко, если показывался узкий проход или грязь, затруднительная для повозок, Кир останавливался с знатнейшими и богатейшими лицами и приказывал Глусу или Пигрету взять людей из персидского войска и с ними (8) вытаскивать повозки; и когда находил, что они делали это вяло, то, как бы недовольный, обращался к окружавшим важнейшим персам, чтобы они поторопили повозки. И вот здесь можно было отчасти видеть (персидскую) добропорядочность. Сбросивши свои пурпурные кафтаны, они, совершенно как иной бежит за победой, бросались, где кто стоял, нередко даже с очень крутого холма, в дорогих хитонах и в пестрых шароварах, некоторые даже с цепями на шее и с браслетами на руках. Во всем этом они бросались в грязь и скорее, чем можно представить, выносили повозки на руках. Вообще же Кир всю дорогу видимо (9) торопился и не делал остановок, разве за продовольствием или за чем либо другим необходимым, рассуждая, что чем скорее придет, тем менее найдет царя приготовленным к битве, и чем медленнее — тем более царь соберет войск. Здесь внимательному наблюдателю можно было заметить, что страна царя сильна множеством земель и народонаселением, но, если бы кто быстро начал войну, она бессильна по дальности дорог и разбросанности войск.
(10) На той стороне Евфрата, в переходах по пустыне, лежал богатый и большой город, но имени Харманда. Воины закупали там съестные припасы, переезжая на лодках следующего устройства: те кожи, которые служили у них для накрытия, они набивали сухим сеном, затем стягивали и, чтобы не проникла вода, зашивали. На таких–то лодках они переезжали и доставали продовольствие — вино, приготовленное из пальмовых плодов, и хлеб из египетского проса. Этого много было в стране.
(11) Здесь же, когда воины Менона и Клеарха заспорили о чем–то, Клеарх, рассудив, что неправ воин Менона, нанес ему удары. Тот пришел к своему войску и рассказал. Воины, выслушав это, пришли в негодование и сильно (12) были недовольны на Клеарха. В тот же день Клеарх, прибыв в переправе через реку и там осмотрев рынок, с немногими лицами из своего отряда ехал уже назад к своей палатке через войско Менона. Кир еще не вернулся, но уже подъезжал. Один воин Менона колол тогда дрова и, когда увидел проезжавшего Клеарха, пустил в него топором. Он не попал, но тут один за другим стали бросать камнями, больше и больше; произошел крик. (13) Клеарх бежал к своему войску и сейчас же дал приказ «к оружию». Гоплитам он скомандовал стоять на месте, приложив щит к колену, а сам с ѳракийцами и с теми всадниками, которых у него было в войске более 40, большею частью тоже ѳракийцев, пошел на воинов Менона, так что те и сам Менон перепугались и тоже побежали (14) к оружию; а некоторые стояли и недоумевали. Но Проксен, который, вместе с следовавшим за ним отрядом гоплитов, прибыл, совершенно случайно, несколько позже, тотчас ввел свой отряд в середину и скомандовал остановиться, и просил Клеарха не делать этого. Но Клеарх даже пришел в негодование, что тот спокойно говорит об его опасности, когда его чуть–было не убили камнями, (15) и требовал, чтобы Проксен выступил. В эту минуту подоспел Кир. Узнав о случившемся, он сейчас же взял в руки два копья и с своими верными провожатыми (16) въехал в середину, и сказал следующее: «Клеарх, Проксен и все присутствующие эллины! Вы не понимаете, что вы делаете. Если только вы возбудите междоусобную войну, знайте, что в тот же день и я буду изрублен, а немного позже и вы. При дурном повороте наших дел, все те варвары, которых вы видите, будут для нас гораздо враждебнее царских». После этих слов Клеарх пришел в (17) себя; и обе стороны, прекратив (несогласие), сложили оружие на свое место.
Глава VI
Приближение войск Артаксеркса. Измена и казн Оронта.
Когда они отправились дальше, начали показываться следы лошадей и навоз.. След был примерно от 2000 лошадей. Эти всадники, проходя, жгли траву и все прочее, что могло быть пригодно. Между тем Оронт, перс, родственник царя, и считавшийся в числе самых сведущих в военном деле персов, задумал измену против Кира, человек, который и прежде с ним враждовал, но помирился. Он сказал Киру, что, если тот даст ему 1000 всадников, (2) он выжигающих всадников или уничтожит посредством засады или же большую часть заберет в плен, так что не допустит производить на пути пожары, и достигнет того, что они, хотя и заметят войско Кира, но не будут в состоянии дать знать об этом царю. Выслушав это предложение, Кир нашел его полезным и поручил ему взять часть у каждого полководца. Между тем Оронт, в (3) полном убеждении, что всадники будут у него наверное, пишет письмо к царю, что придет с возможно большим числом всадников; только просил объявить царским всадникам, чтобы они приняли его, как друга. В этом же письме были, кроме того, упоминания о прежней дружбе и верности. Это письмо он дает надежному, как ему (4) казалось, лицу, а тот передает Киру. Прочитав это письмо, Кир велел схватить Оронта, и в свою палатку пригласил семь человек из сопровождавших его знатнейших персов, а эллинским стратегам приказал привести гоплитов, чтобы они стали кругом палатки с оружием. (5) Стратеги сделали это и привели около 3000. Но Клеарха он позвал на совет в самую палатку, так как он, и по мнению Кира и по мнению других, пользовался наибольшим значением между эллинами. Вышедши оттуда, Клеарх рассказал своим друзьям, как происходил суд над Оронтом, потому что это не было запрещено. Кир, говорил он, начал речь так:
(6) «Мужи–други! Я пригласил вас затем, чтобы, посоветовавшись с вами, поступить с этим Оронтом справедливо и пред богами и пред людьми. В самом начале мой отец подчинил этого человека мне. Но когда он, занимая в Сардах акрополь, по наущению моего брата, — что и сам подтвердил, — вступил со мной в войну, я своими военными действиями довел его до того, что он решился прекратить войну. Я взял у него правую руку и ему дал». (7) «После этого» спрашивал Кир «есть ли, Оронт, такой случай, в котором я нанес тебе обиду?» Оронт отвечал, что нет. Кир продолжал: «Дальше, когда ты, по собственному сознанию, без всякой с моей стороны обиды, передался мисийцам, не разорял ли ты мою страну, как только мог?» — «Да» отвечал Оронт. — «Затем, когда ты, говорил Кир, сознал свое бессилие и пришел к жертвеннику Артемиды, то не говорил ли ты, что раскаиваешься? и, испросив прощение, не дал ли ты мне залога верности при таком же с моей стороны?» — Оронт подтвердил и это. «Вследствие какой же обиды с моей стороны ты теперь в (8) третий раз оказываешься против меня изменником?» На ответ Оронта, что не был ничем обижен, Кир спросил: «Так ты согласен с тем, что ты предо мной виновен?» «Конечно» отвечал Оронт. Затем Кир опять спросил: «Стало быть, можешь ли ты еще быть моему брату врагом, а мне преданным и верным?» Тот отвечал: «Если бы я даже и был, то ты, Кир, не считал бы меня таковым». Тогда Кир обратился к присутствующим с следующими (9) словами: «Вот что сделал этот человек и вот его объяснения. Теперь из вас ты, Клеарх, прежде всех выскажи свое мнение, как ты думаешь». Клеарх отвечал: «Мой совет — немедленно же уничтожить этого человека, чтобы более не приходилось его остерегаться, и у нас было бы время на признательность тем, которые в подобных случаях преданные друзья».
(10) К этому мнению присоединились и остальные, и после этого все, даже родственники, встали, и по приказанию Кира, брали Оронта за пояс (присуждая) на смерть; затем его увели, кому поручено было. Но, когда увидели его те, которые прежде перед ним падали на землю, и теперь попадали, хотя знали, что его ведут на смерть. Когда его (11) отвели в палатку Артапата, самого верного из скиптроносцев Кира, тогда уже никто не видел более Оронта ни живым, ни мертвым; и даже как он умер, никто наверное не знал, а всякий соображал разно. Даже могилы его нигде никакой не было видно.
Глава VІІ
Поход через Вавилонию. Смотр войск. Речь Кира к стратегам и обещание наград. Счет войск Кира и Автаксеркса. Переход через ров, награда Силана и дальнейшее движение.
Отсюда идет Кир, через Вавилонию, 3 перехода — 12 парасанг. На третьем переходе, на поле, около полуночи, Кир сделал смотр эллинам и варварам: он предполагал, что на следующее утро придет с войсками царь для сражения. Клеарху приказал командовать правым крылом, ѳессалийцу Менону левым. Свои войска он сам расставил. (2) После смотра, с наступлением дня, прибыли перебежчики от великого царя с донесениями Киру о войске царя. Созвав эллинских стратегов и лохагов, Кир совещался с ними, как устроить сражение, и, возбуждая в них мужество, ободрял следующими словами:
(3) «Эллины, я взял вас в союзники, не потому чтобы для меня было мало варваров, по потому, что я считаю вас выше и доблестнее многих варваров; вот почему я вас призвал. Будьте же достойны той свободы, которой вы достигли и за которую я так высоко ценю вас и будьте уверены, что я предпочел бы ее всему тому, чем (4) располагаю, и даже еще большему. А чтобы вы знали, в какого рода вступаете сражение, я, как знающий, объясню вам. Это огромная толпа и наступает с страшным криком; но если вы устоите, то дальше—и мне самому стыдно, каких вы найдете в этой стране людей. Но если вы окажетесь мужами и будете отважны, то тому из вас, кто пожелает возвратиться на родину, я предоставлю возвратиться таким, что он будет завиден для своих соотечественников. Многих надеюсь довести до того, что они предпочтут положение у меня положению дома».
(5) На это Гавлит, самосский изгнанник, доверенный у Кира, заметил: «А вот некоторые говорят, что ты, Кир, много обещаешь, потому что находишься в виду такой опасности, а после счастливого исхода, и не вспомнишь; другие говорят, что ты, даже если бы и помнил и желал, будешь вне возможности дать, что обещаешь». На это Кир сказал: (6) «Эллины, во всяком случае есть у нас страна отцовская (простирающаяся) на такой полдень, где люди не могут жить от жары, и на такой север, где (люди не могут жить) от холода; а по всей середине сатрапствуют друзья моего брата. Если мы будем победителями, мы обязаны дать власть (7) над этими странами нашим друзьям. Я не того боюсь, чтобы, при счастливом исходе, не иметь чего дать каждому из друзей, но того, чтобы не иметь достаточно таковых, кому дать. Но каждому из вас, эллинов, я дам золотой венок».
(8) Выслушав, они передали это друзьям и сами стали ревностнее. Тогда к нему пошли не только стратеги, но и некоторые из прочих эллинов, желая знать, что им достанется, в случае победы; и Кир каждого отпускал, удовлетворяя его желанию. Все те, с которыми он имел беседу, (9) заявляли ему не участвовать в сражении, и расположиться позади войск. При этом Клеарх спросил Кира: «Уверен ли ты, Кир, что твой брат вступит с тобой в сражение»? «Да, клянусь Зевсом», отвечал Кир; — «как он сын Дария и Парисадиты и мой брат, так я не возьму этого без боя».
(10) Здесь же, когда ставали к битве, по счету оказалось эллинов со щитами 10 350, пелтастов 2500, а бывших при Кире варваров 100 000 и около 20 колесниц с (11) косами. Неприятелей, говорили, было 1 200 000 и 200 колесниц с косами. Кроме того было еще 6000 всадников, которых вел Артагерс; эти были выстроены перед самим царем. (12) Начальников, т. е. полководцев и предводителей, в царском войске было 4, каждый с 300 000 войском, именно: Аврокома, Тиссаферн, Говрий и Арвак. Но из этих войск на сражении присутствовало 900 000, при 150 колесницах, (13) так как Аврокома, шедший из Финикии, опоздал на сражение пятью днями. Так передавали Киру перед сражением перебежчики: тоже сообщали после сражения те неприятели, которые были взяты в плен.
(14) Затем Кир проходит один переход — 3 парасанга со всеми войсками, эллинскими и варварскими, построенными в боевой порядок: он предполагал, что в этот день царь вступит в сражение, тем более, что на половине перехода был выкопан глубокий ров, шириной в пять оргий, глубиной в три, простиравшийся вверх по равнине на 12 (15) парасанг до Индийской стены. (Здесь же были каналы, проведенные от реки Тигра. Их четыре, каждый шириной в плеѳр, и чрезвычайно глубокие, так что по ним плавают и суда с хлебом. Они впадают в Евфрат, и отстоят один от другого на парасанг. Есть на них и мосты). Вдоль Евфрата, между рекой и рвом, был узкий проход, в 20 футов ширины. Этот–то ров великий царь провел (16) вместо укрепления, как только узнал, что на него идет Кир. Кир перешел через этот проход вместе с войском, и они пошли по той стороне рва. Итак в этот (17) день царь не вступил в сражение, а множество следов лошадей и людей указывало на отступление. Поэтому Кир, (18) позвавши жреца Силана, ампракийца, выдал ему 2000 дариков за то, что он, совершая жертву 11 дней тому назад, сказал, что в течение десяти дней царь не вступит в сражение. «Следовательно, сказал тогда Кир, если царь не вступит в сражение в течение этих дней, то после уже вступать не станет; и если твои слова окажутся верными, я обещаю тебе 10 талантов». Так как прошло десять (19) дней, то он и выдал ему эти деньги. Так как царь у рва не противодействовал переходу войск Кира, то Кир и все решили, что он оставил намерение сражаться, так что на следующий день Кир шел довольно беспечно; а на (20) третий день даже ехал в колеснице, и в строю ехало перед ним немного всадников; большинство тоже шло в беспорядке, и много воинского оружия было даже на телегах и, на вьючных животных.
Глава VIII
Приготовления к битве. Встреча войск. Нерешительность Клеарха. Пароль в эллинском войске и выступление. Бегство персов. Нападение Кира на Артаксеркса. Смерть Кира.
Уже было близко к полудню, и недалеко была та станция, где Кир думал сделать остановку, как показался перс Патагий, из доверенных Кира, ехавший со всей скоростью на вспотевшем коне, и с кем только встречался, всем кричал, по персидски и по эллински, что приближается царь с многочисленным войском, готовым к сражению. (2) Тогда произошла страшная тревога. эллины и все думали, что сейчас царь нападет, между тем как они не были в строю. (3) Кир выскочил из колесницы, сел на лошадь и, взяв в руки два копья, приказал всем вооружаться и становиться каждому на свое место. (4) С большой поспешностью стали по местам, при чем Клеарх занимал правое крыло около р. Евфрата, Проксен примыкал к Клеарху, остальные стратеги к Проксену; (5) Менон с своим войском занял левый фланг эллинского войска. Из персидского войска пафлагонские всадники, числом около 1000, и эллинские пелтасты стояли на правом крыле около Клеарха, а Ариэй, помощник Кира, и остальное персидское войско на левом. (6) (В середине находился) Кир с своими всадниками, числом около 600. Все они, кроме Кира, были вооружены панцирями, бронею на бедрах и шлемами. Кир вступал в сражение с головой непокрытой шлемом. (Говорят, что и другие персы вступают на войну с непокрытой головой). (7) Все, бывшие в отряде Кира, лошади имели панцири на лбу и на груди. Всадники имели еще эллинские мечи.
(8) Между тем был уже полдень и не было видно неприятеля; и уже за полдень показалась пыль, словно белое облако, а затем через довольно продолжительное время далеко по равнине стояла, так сказать, черная масса; а когда она стала приближаться, то начали блестеть медь, копья, и заметны были полки. На левом крыле неприятелей находились (9) всадники, одетые в льняные панцири, — как говорили, ими начальствовал Тиссаферн; — к ним примыкали солдаты с малыми щитами, а дальше следовали гоплиты с деревянными щитами, доходившими до ног. Это, говорили, были египтяне. Были разные всадники, и разные стрелки. Все они следовали по племенам, каждое в ровном четырехугольнике. (10) Спереди, на далеком одна от другой расстоянии, находились колесницы, очевидно, так называемые дрепанефоры. Чтобы резать всякого, кто попадется, они имели косы, проведенные от осей в сторону, и под сиденьем, обращенные к земле. Цель их была идти на ряды эллинов и резать. Тем (11) не менее, хотя Кир, созвав эллинов, и предупреждал их спокойно выдерживать крик варваров, но это оказалось ложным: без крику, молча, с возможной тишиной они шли ровно и медленно. В это время Кир, проезжавший с (12) переводчиком Пигретом и еще с тремя или четырьмя (лицами), закричал к Клеарху, чтобы он вел войско на центр неприятелей, потому что там находится царь. «Если мы, говорил он, будем там победителями, нами все сделано». Но Клеарх, видя плотно сомкнутый центр и (13) слыша от Кира, что царь находится вне эллинского левого крыла, (царь на столько превосходил численностью, что занимая центр, находился вне левого фланга Кира), Клеарх не решился оттянуть свое правое крыло от реки, из боязни, чтобы не быть окруженным с обеих сторон, и отвечал Киру, что сам позаботится, чтобы все было, как следует.
(14) В это время персидское войско приближалось ровным шагом, а эллинское, оставаясь на том же месте, строилось в ряды из тех, которые подходили. Кир, разъезжая в некотором отдалении от своего войска, осматривал обе (15) стороны, следя за неприятелями и за своими. Когда увидел его из эллинского войска аѳинянин Ксенофонт, то подъехал к нему на встречу и спросил, не прикажет ли чего. Кир остановился и сказал объявить всем, что жертвы и (16) знамения благоприятны. При этих словах он услышал шум, проходивший по рядам, и спросил, что это за шум. Ксенофонт отвечал, что это вторично проходит пароль. Кир пожелал знать, кто объявляет, и спросил, какой пароль: (17) Ксенофонт отвечал: Зевс спаситель и победа. Услышавши это, Кир сказал: «хорошо; пусть так и будет». После этих слов он уехал па свое место.
Уже фаланги находились одна от другой не дальше 3 (18) или 4 стадий, как эллины запели пэан и пошли прямо на неприятелей. При выступлении, часть фаланги выдвинулась вперед, остальная начала бежать; тогда все разом подняли военный крик, как кричат победному Арею, и все побежали. (Говорят, что эллины даже стучали копьями и щитами, (19) чтобы напугать лошадей). Но прежде чем они могли приблизиться на выстрел, варвары повернулись и бежали. Тогда эллины начали преследовать еще сильнее, и кричали друг (20) к другу не бежать, и следовать в строю. Колесницы без правителей понеслись, некоторые через неприятелей же, а некоторые и через эллинов; но эллины всякий раз, как только замечали их, расступались. Были некоторые объятые страхом, как в гипподроме, но даже и с этими, говорят, ничего не случилось, и вообще в атом сражении решительно не пострадал ни один эллин, только на левом крыле, передавали, кто–то был ранен стрелой.
(22) Между тем Кир, хотя и видел, что эллины одолели стоявшего против них неприятеля и начали уже преследование, но, не смотря даже на чувство удовольствия и обращенные к нему, как к царю, приветствия окружавших, все таки не увлекся преследованием. Он держал плотно сомкнутый свой отряд из 600 всадников и внимательно смотрел, что станет делать царь. Он знал, что царь (22) занимает середину персидского войска. Да и все персидские полководцы командовали своими частями из середины, в том предположении, что, при защите с обеих сторон, и сами они находятся в большей безопасности, и если понадобится приказать что–нибудь, войско может узнать в половину времени скорее. В это время царь, несмотря на то, (23) что занимал середину армии, все таки оставался вне левого крыла Кира. И так как с фронта никто не начинал битвы ни с ним, ни с стоявшими перед ним войсками, то он сделал поворот, как будто для обхода. В эту (24) минуту Кир, испугавшись, чтобы царь не ударил на эллинов с тылу, погнался на него прямо. Бросившись со своими 600, он одолевает стоявших пред ним 6000 и обращает их в бегство. Говорят даже, что он собственноручно убил их начальника Артагерса. Но когда (25) последовало бегство, то и 600 Кира, бросившись в погоню, тоже рассеялись и остались весьма немногие, почти что так называемые «застольники». С ними то он заметил царя и (26) при нем густую толпу. Тогда он не удержался и со словами: «вот он!» погнался на царя, бросил в него копьем и ранил в грудь через панцирь, как утверждает врач Ктесий, по его словам, сам лечивший эту рану. Но (27) в ту минуту, когда Кир бросил копьем, кто–то сильно ударил его копьем же в глаз.
Ктесий, который был при царе, рассказывает, сколько здесь пало со стороны царя, во время его единоборства с Киром и их защитников.
Таким образом, Кир был убит, и с ним пали 8 знатнейших лиц из его свиты. Артапат, самый (28) доверенный сановник Кира, как только увидел, что Кир пал, соскочил с лошади и тоже пал на нем. Одни (29) говорят, что царь приказал заколоть его на трупе Кира, другие — что он вынул кинжал и сам себя заколол. Он носил золотой кинжал, кроме того цепь, браслеты и т. п., по обычаю знатных персов. Он был в особенном почете у Кира за свою преданность и верность.
Глава IX
Биография Кира. Высокие черты его характера и преданность служивших.
Так умер Кир, человек, который из всех персов, живших после Кира старшего, наиболее был способен и достоин управлять государством. Так признают все, кто (2) был в знакомстве с Киром. Уже в детстве, во время воспитания с братом и с другими мальчиками, он во (3) всем считался выше всех сверстников. Известно, что сыновья знатных Персов воспитываются при дворе царя, где всякий может достаточно научиться благонравию, и где нет ничего оскорбительного ни для слуха, ни для зрения: (4) мальчики видят и слышат, кому царь оказывает свое уважение, и кому высказывает неудовольствие; так что они уже в детстве учатся управлять и повиноваться. Здесь (5) Кир оказался самым благовоспитанным из сверстников: старшим повиновался более, чем те, которые по происхождению были ниже его; был величайший любитель лошадей и лучше всех обращался с ними. Также отличался он особенною любознательностью и усердием к военным занятиям — стрельбе из лука и бросанию копья. Когда (6) позволял уже возраст, он стал большим любителем охоты и был замечательно отважен перед зверями. Так он однажды нисколько не дрогнул, когда на него налетел медведь, и хотя при этой встрече был стащен с лошади и ранен, отчего даже остались рубцы, но наконец убил медведя, а того, кто первый подбежал на помощь, так одарил, что многие считали его счастливцем.
Когда отец послал его сатрапом Лидии, великой (7) Фригии и Каппадокии и назначил стратегом всех войск, которые должны собираться в Кастольской долине, он на первых же порах заявил, что выше всего ставит–ни чем не обмануть, если с кем заключил дружбу или договор, или дал обещание. Вследствие этого ему верили в (8) своих сношениях города, как верили и частные лица. Дазке враг, если заключил примирение с Киром, был уверен, что против союза с ним ничего не случится. По той же причине все города, во время его войны с (9) Тиссаферном, охотно предпочли Кира Тиссаферну, исключая милетян: последние боялись его, потому что он не хотел (10) выслать изгнанников. И действительно, он и говорил и доказывал на деле, что кому раз сделался другом, того никогда не выдаст, даже если бы это были люди самые (11) незначительные и их постигло что либо еще худшее. Известно было, что он старался стать выше того, кто поступил с ним хорошо или дурно. Некоторые передавали его желание, что он хотел жить столько, чтобы отплатой превзойти (12) всех, кто сделал ему добро или зло. Оттого–то ему одному из всех современников многие старались отдать не только (13) свое имущество, города, но даже свою жизнь. Тем не менее никто не может сказать, чтобы он дозволял смеяться над собою злодеям и беззаконным; напротив, за всякие преступления он наказывал беспощадно; часто по большим дорогам можно было видеть людей без ног, без рук, без глаз; так что в области Кира человек, не сделавший ничего дурного, как эллин, так и варвар, мог без всякого опасения, с тем что имел, отправляться куда угодно.
(14) Но храбрых на войне он, как утверждали, особенно отличал. У него сперва была война с писидами и мисийцами. Участвуя и сам в походе в эти страны, он тех лиц, которых видел готовыми на опасности, назначал начальниками покоренной страны, а впоследствии награждал (15) подарками. Таким образом храбрые оказывались вполне счастливыми, а трусы делались рабами первых. Оттого–то у него избыток был в людях, готовых на опасности, (16 ) если надеялись, что это заметит Кир. И если кого замечал Кир, что отличается справедливостью, то всячески старался делать таких людей богаче тех, которые достигали выгод посредством несправедливости. Потому–то и все (17) вообще у него достигалось справедливостью, и войском он владел надежным: стратеги и лохаги приехали к нему вовсе не ради денег: они знали, что доблестная служба у Кира прибыльнее месячной платы. Кроме того, если по его (18) поручению что–нибудь хорошо было исполнено, он никогда никому не оставлял усердия без благодарности. Оттого на всякое дело у него вызывались превосходные исполнители.
Если он встречал хозяина, который честным образом (19) устраивал находившееся в его владении имение и извлекал большую прибыль, то никогда не отнимал, а всегда прибавлял еще больше, так что такие люди с охотой трудились и безопасно обогащались; и кто что приобрел, от Кира не скрывал нисколько; но известно было, что он, не питая зависти к обогащающимся открыто, старался воспользоваться богатством того, кто его скрывал. Точно также (20) все подтверждают, что он чрезвычайно был признателен тому, кого избирал своим другом, в ком видел преданность и замечал готовность взяться за предприятие.
Признавая нужным иметь помощников, он и сам с (21) полной готовностью старался помочь своим друзьям, в чем только замечал их потребности. Он один, как мне (22) известно, получал множество подарков, по разным случаям, и все это отдавал главным образом своим друзьям, соображаясь с положением каждого и смотря на наибольшую его потребность. Всякий раз, когда ему присылали (23) украшения, для военного ли употребления, или для наряда, он и здесь, говорят, выражался, что его тело не может всем этим украситься, но что он считает лучшим (24) украшением для человека, когда прекрасно одеты его друзья. Нет ничего удивительного, что он превосходил своих друзей размерами благодеяний, потому сам был могущественнее, но превосходить своих друзей заботами о них и готовностью (25) услужить, вот что, мне кажется, наиболее похвально. Нередко Кир, когда ему случалось получить очень приятное вино, половину вина посылал кому либо с такими словами, что он «долго не встречал вина более приятного; поэтому прислал его к тебе и просит сегодня же распить (26) с теми друзьями, которые наиболее тебе дороги». Нередко присылал он и начатых гусей, половину хлеба и т. п., поручая сказать приносившему: «это понравилось Киру; и он желает, чтобы и ты попробовал».
(27) Когда встречался недостаток в сене, и он мог его достать благодаря множеству слуг и распорядительности, то отсылал добытое сено друзьям, поручая бросить его тем лошадям, на которых они ездят, чтобы его друзей не (28) возили голодные лошади. Если он куда либо выезжал и там многие должны были присутствовать, он брал с собой друзей и рассуждал с ними о важных вопросах, чтобы показать, к кому питает уважение; так что из тех лиц, о которых имею сведения, я не нахожу ни одного, ни из (29) эллинов, ни из варваров, кого бы многие так любили. Доказательством служит следующее: от Кира, подданного, никто не перешел к царю, только Оронт решился, да и самого Оронта, которого царь считал верным, сам же царь скоро нашел более преданным Киру, чем ему, царю; между тем к Киру многие перешли от царя, во время их междоусобия, и притом лица особенно любимые царем, так как они знали, что, будучи хорошими деятелями у Кира, получат от него более достойную награду, чем от царя. И то, что случилось при его кончине, служит (30) наилучшим доказательством, что и сам он был человек прекрасный и умел ценить людей верных, преданных и твердых: при его смерти пали также, сражаясь за него, и (31) все его друзья и застольники, исключая Ариэя. Последний стоял на левом фланге, командуя конницей, и когда узнал что Кир пал, бежал со всем войском, которое вел.
Глава X
Вторжение Артаксеркса в лагерь Кира. Отпор со стороны эллинов. Новая встреча войск, вторичное бегство персов и возвращение эллинов в лагерь.
Затем у Кира отрезали голову и правую руку, а царь с своим отрядом ворвался в лагерь Кира. Войско Ариэя не устояло и бежало через лагерь на ту станцию, откуда выступило (говорили, 4 парасанга пути) и царь с своими людьми принялся грабить разные предметы, захватил также (2) факеянку любимицу Кира, как говорили, умную и красивую женщину. Другая, милитянка, когда ее схватили люди Артаксеркса, бежала без верхнего платья под защиту тех (3) эллинов, которые находились с оружием при обозе. Последние вступив в борьбу, убили многих из грабивших, но и из защитников тоже были убитые. Во всяком случае эллины не бежали, но спасли и милитянку, и все, что тут находилось, и вещи и людей — все спасли.
(4) В это время царь и войско эллинов находились на расстоянии 30 стадий друг от друга, причем последние преследовали своих противников, как полные победители, а царь грабил лагерь, как будто действительно все его (5) войско одержало полную победу. Но когда эллины узнали, что царь в обозе, а царь в свою очередь узнал от Тиссаферна, что эллины победили их противников и погнали их дальше, тогда царь собрал своих и начал ставить в боевой порядок, а Клеарх, с своей стороны, позвал Проксена, так как он был поближе, и советовался с ним, послать ли только отряд на защиту лагеря, или всем (6) идти. В это время показался перед ними царь, но видимо с целью напасть с тылу. Тогда эллины сделали поворот, чтобы встретить его, если он сделает наступление с этой стороны. Царь не сделал этого; обойдя левое врыло, он и пошел этой стороной, присоединив тех, которые в сражении перешли к эллинам, а также Тиссаферна с его (7) отрядом: потому что при первой стычке Тиссаферн не бежал, но пробился к реке к эллинским пелтастам, причем не был убит ни один эллин, между тем как эллины, раздавшись, рубили мечами и поражали дротиками. Пелтастами командовал Еписфен, из Амфиполя, человек, (8) как говорили, хорошо понимавший свое дело. Таким образом Тиссаферн с потерями удалился, но он не повернул обратно, а пошел на эллинский лагерь и там встретился с царем. Здесь они снова построили вместе войска и (9) выступили. Но когда они были против левого крыла эллинов, последние испугались, чтобы варвары не пошли на их фланги и чтобы, окруживши, не рубили с обеих сторон. Вследствие этого они решились развернуть фланг и иметь за собой реку. Но в то время, как они готовы были сделать (10) это, царь, заходя (на правое крыло), стал с своими войсками в таком же боевом порядке, в каком выступал в первый раз. Когда эллины увидели неприятеля против своего фронта и притом вблизи, они снова запели пэан и бросились на него с большим мужеством, чем прежде. Варвары снова не выдержали и бежали на дальнейшем (11) расстоянии, чем прежде, а эллины гнали их до какой–то деревни. Здесь эллины остановились, потому что за деревней был холм, на котором остановилось войско царя. Пехоты (12) не было, но всадниками наполнен был этот холм, так что эллины не знали, что дальше делается. Но когда они (13) подступили к этому месту, всадники оставили и холм, и притом не стройно, но бежали куда попало. Холм очистился от всадников, а после и все удалились. Клеарх не (14) пошел на холм, а ставши йод ним, послал сиракузянина Ликия с другим кем–то и приказал осмотреть местность за холмом и донести что там такое. Ликий взъехал и (15) после осмотра донес, что варвары бегут со всех сил.
Это было почти в то время, как солнце заходило. Тогда (16) эллины остановились, сложили оружие и стали на отдых; но удивлялись, что нигде не видно Кира и никто от него не является. Они не знали, что Кир умер, и рассуждали, что он или удалился, преследуя врагов, или же уехал вперед, чтобы занять что либо; совещались также, оставаться (17) ли здесь и перевести сюда обоз, или возвратиться в лагерь. Решили возвратиться, и около времени ужина пришли к своим палаткам.
(18) Таков был конец этого дня[15]. Они нашли, что большая часть обоза, как съестное, так и напитки, была разграблена. Даже те повозки, которые были наполнены мукой и вином, и приготовлены Киром, на случай крайней нужды, для раздачи эллинам, — этих повозок, говорили, было (19) около 400, — и те тоже разграбило войско царя; так что большая часть эллинов осталась без ужина, а некоторые даже не обедали, потому что прежде чем войско разошлось на обед, показался царь. Так они и провели эту ночь.


[1] По общепринятому счислению в начале марта 401 г. до Р. Х., около 6 числа.
[2] От 10 до 16 марта.
[3] От 20 марта до 18 апреля.
[4] До 28 апреля.
[5] До 3 мая.
[6] До 10 мая.
[7] До 16 мая.
[8] До 28 мая.
[9] До 22 июня.
[10] До 30 июня.
[11] До 9‑го июля.
[12] До 26‑го июля.
[13] До 7 августа.
[14] До 15 августа.
[15] 3 сентября 401 г. до Р. Х.