"ФИЛОГЕЛОС"

Переводчик: 

"Филогелос" буквально означает "любитель смешного", в вольном переводе - "Смехач". Так называется сборник анекдотов, составленный на исходе античности неизвестным лицом. К этому заглавию прибавлено: "из грамматиков Гиерокла и Филагрия". Кто такие были эти двое грамматиков? О Гиерокле ничего неизвестно: во всяком случае, он не имеет ничего общего со знаменитым александрийским неоплатоником, носившим то же имя. Филагрий, как можно предположить, тождествен с одноименным киликийским ритором II века, учеником Лоллиана Эфесского. Книги анекдотов, составленные ими и скомпилированные неизвестным составителем, конечно, были далеко не первыми произведениями такого рода в античной литературе. Сочинение под названием "Филогелос" написал еще Филистион, знаменитый мимограф, родом из Малой Азии, пользовавшийся популярностью в Риме в начале нашей эры. По-видимому, у него было немало подражателей и продолжателей; к их числу и принадлежали Гиерокл и Филагрий.
Дошедший до нас сборник состоит из 264 анекдотов (некоторые из них, по небрежности компилятора, записаны по два раза). В их расположении есть известный план, нарушаемый лишь местами. В начале идет большая серия анекдотов, героем которых является "педант" (σχολαστικος) - простоватый ученый, везде рассуждающий слишком разумно и потому всегда попадающий впросак. Затем собраны анекдоты о жителях Абдер, Сидона и Ким - городов, пользовавшихся славой нашего Пошехонья. Остальные анекдоты сгруппированы по характерам героев: "шуты", "ворчуны", "дураки", "трусы", "лентяи", "завистники", "обжоры", "пьяницы" и даже "человек, у которого пахнет изо рта". В основе этого плана угадывается традиционная классификация характеров, восходящая к Феофрасту. Герои анекдотов, верные господствующей черте своих характеров, совершают поступки, несообразные с обстоятельствами: в этом и заключается комизм изображаемых ситуаций. Понятно, что наиболее благодарной фигурой при этом оказывается педант, чья парадоксальная логика с одинаковым блеском применяется к любым жизненным положениям. Сюжеты анекдотов изложены кратко, простым языком, с сильной примесью просторечия и латинизмов. Большинство этих шуток, бесспорно, является произведениями народного творчества; некоторые близки к басенным сюжетам; некоторые напоминают ситуации мимических представлений и заставляют вспомнить о Филистионе.
Как известно, подобные сборники анекдотов были широко распространены в средние века "и особенно в эпоху Возрождения. "Филогелос" показывает, что и в этом своеобразном литературном роде новоевропейская культура могла опираться на античную традицию.